Übersetzung für "Muss ich leider" in Englisch
Falls
diese
beiden
Punkte
angenommen
werden,
muss
ich
meinen
Namen
leider
zurückziehen.
If
these
two
items
are
accepted,
I
shall
have
to
withdraw
my
name.
Europarl v8
Ich
muss
leider
sagen,
dass
diese
Bilanz
weder
positiv
noch
ermutigend
ist.
I
am
afraid
to
say
that
the
result
is
neither
positive
nor
encouraging.
Europarl v8
Ich
muss
mich
leider
mit
der
Strenge
der
Geschäftsordnung
abfinden.
With
regret,
however,
I
accept
the
constraints
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
20
bis
29
muss
ich
leider
ablehnen.
Unfortunately,
I
must
reject
Amendments
Nos
20
to
29.
Europarl v8
Deshalb,
Frau
Präsidentin,
muss
ich
leider
dagegen
stimmen.
Unfortunately,
I
must
therefore
vote
against
the
Charter.
Europarl v8
Diesen
Änderungsantrag
muss
ich
leider
ablehnen.
Unfortunately,
I
have
to
reject
this
amendment.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
jetzt
muss
ich
Sie
leider
unterbrechen.
I
am
sorry,
but
I
have
to
interrupt
you
now.
Europarl v8
Den
Änderungsantrag
15
muss
ich
leider
ebenfalls
ablehnen.
I
regret
that
I
also
have
to
turn
down
Amendment
No
15.
Europarl v8
Alle
anderen
Anträge
des
Daul-Berichts
muss
ich
leider
ablehnen.
I
regret
to
say
that
I
must
reject
all
the
remaining
amendments
in
Mr
Daul’s
report.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
leider
sagen,
ich
hätte
es
mir
anders
gewünscht.
I
regret
to
say
that
I
wish
things
could
have
been
different.
Europarl v8
Herr
Kollege,
ich
muss
Sie
leider
unterbrechen.
I
regret
that
I
have
to
interrupt
you,
Mr Landsbergis.
Europarl v8
Ich
muss
leider
sagen,
dass
in
diesem
Arbeitsprogramm
teilweise
die
Zugkraft
fehlt.
I
am
afraid
I
have
to
say
that
there
is
to
some
degree
a
lack
of
drive
in
this
work
programme.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
muss
leider
eine
sehr,
sehr
traurige
Angelegenheit
ansprechen.
Madam
President,
I
am
obliged
to
raise
an
extremely
unfortunate
matter.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Lamy,
ich
muss
Sie
leider
unterbrechen.
Mr
Lamy,
I
must
ask
you
to
interrupt
your
speech.
Europarl v8
Einige
wenige
Änderungsanträge
muss
ich
leider
ablehnen.
There
are
only
a
few
amendments
which
I
am
unfortunately
unable
to
accept.
Europarl v8
Alle
anderen
Anträge
im
Daul-Bericht
zum
Thema
Baumwolle
muss
ich
leider
ablehnen.
I
regret
that
I
must
reject
all
the
remaining
amendments
in
the
Daul
report
that
relate
to
cotton.
Europarl v8
Ich
muss
leider
feststellen,
dass
die
Reaktion
des
Rates
lasch
gewesen
ist.
I
am
sorry
to
say
that
the
Council's
reaction
has
been
limp-wristed.
Europarl v8
Außerdem
muss
ich
leider
sagen,
dass
der
Kommissar
ein
Heuchler
ist.
I
also
have
to
say
that
the
Commissioner
is
a
hypocrite.
Europarl v8
Und
ich
muss
sie
leider
enttäuschen,
sie
sind
nicht
in
Farbe.
And
I'm
sorry
to
disappoint
you,
they
don't
come
in
color.
TED2013 v1.1
Um
das
zu
erklären,
muss
ich
leider
etwas
schmutzige
Wäsche
hervorholen.
To
explain
it,
I'm
afraid
I'm
going
to
have
to
air
some
dirty
laundry.
TED2020 v1
Sie
wird
fair
behandelt,
sonst
muss
ich
leider
Ärger
machen.
She's
got
to
get
a
square
deal,
or
else
I'm
gonna
start
trouble.
I'm
sorry.
I
just
gotta.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ja
gerne,
aber
ich
muss
leider
ein
paar
Dinge
erledigen.
I'd
like
to.
I'm
afraid
I
have
a
couple
of
things
to
attend
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Ihnen
leider
ein
oder
zwei
Fragen
stellen.
I'm
afraid
I've
got
to
ask
you
one
or
two
questions
what
are
you
doing
on
the
train?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
dich
leider
bitten
weiterzureiten.
But
I'm
afraid
I'm
gonna
have
to
ask
you
to
move
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
leider
enttäuschen,
aber
ich
bin
kein
Jude.
I
don't
like
to
disappoint
you,
but
I'm
not
in
any
degree
a
Jew.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
muss
ich
leider
darauf
bestehen.
This
time,
Jeannie,
I'm
afraid
I'm
going
to
have
to
insist.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
muss
jetzt
leider
meine
Runden
machen.
Well,
I'm
afraid
it's
about
time
I
made
my
rounds.
OpenSubtitles v2018
General,
ich
muss
leider
sofort
ins
Lager
zurück.
General.
I'm
afraid
I
have
to
go
back
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
aussieht,
muss
ich
morgen
leider
abreisen.
Albert,
it
looks
like
I'm
going
to
have
to
be
leaving
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
ich
Ihnen
leider
widersprechen.
Well,
lm
sorry
to
contradict
you.
OpenSubtitles v2018