Übersetzung für "Muss ich leider" in Englisch

Falls diese beiden Punkte angenommen werden, muss ich meinen Namen leider zurückziehen.
If these two items are accepted, I shall have to withdraw my name.
Europarl v8

Ich muss leider sagen, dass diese Bilanz weder positiv noch ermutigend ist.
I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging.
Europarl v8

Ich muss mich leider mit der Strenge der Geschäftsordnung abfinden.
With regret, however, I accept the constraints of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Die Änderungsanträge 20 bis 29 muss ich leider ablehnen.
Unfortunately, I must reject Amendments Nos 20 to 29.
Europarl v8

Deshalb, Frau Präsidentin, muss ich leider dagegen stimmen.
Unfortunately, I must therefore vote against the Charter.
Europarl v8

Diesen Änderungsantrag muss ich leider ablehnen.
Unfortunately, I have to reject this amendment.
Europarl v8

Es tut mir leid, jetzt muss ich Sie leider unterbrechen.
I am sorry, but I have to interrupt you now.
Europarl v8

Den Änderungsantrag 15 muss ich leider ebenfalls ablehnen.
I regret that I also have to turn down Amendment No 15.
Europarl v8

Alle anderen Anträge des Daul-Berichts muss ich leider ablehnen.
I regret to say that I must reject all the remaining amendments in Mr Daul’s report.
Europarl v8

Ich muss Ihnen leider sagen, ich hätte es mir anders gewünscht.
I regret to say that I wish things could have been different.
Europarl v8

Herr Kollege, ich muss Sie leider unterbrechen.
I regret that I have to interrupt you, Mr Landsbergis.
Europarl v8

Ich muss leider sagen, dass in diesem Arbeitsprogramm teilweise die Zugkraft fehlt.
I am afraid I have to say that there is to some degree a lack of drive in this work programme.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich muss leider eine sehr, sehr traurige Angelegenheit ansprechen.
Madam President, I am obliged to raise an extremely unfortunate matter.
Europarl v8

Herr Kommissar Lamy, ich muss Sie leider unterbrechen.
Mr Lamy, I must ask you to interrupt your speech.
Europarl v8

Einige wenige Änderungsanträge muss ich leider ablehnen.
There are only a few amendments which I am unfortunately unable to accept.
Europarl v8

Alle anderen Anträge im Daul-Bericht zum Thema Baumwolle muss ich leider ablehnen.
I regret that I must reject all the remaining amendments in the Daul report that relate to cotton.
Europarl v8

Ich muss leider feststellen, dass die Reaktion des Rates lasch gewesen ist.
I am sorry to say that the Council's reaction has been limp-wristed.
Europarl v8

Außerdem muss ich leider sagen, dass der Kommissar ein Heuchler ist.
I also have to say that the Commissioner is a hypocrite.
Europarl v8

Und ich muss sie leider enttäuschen, sie sind nicht in Farbe.
And I'm sorry to disappoint you, they don't come in color.
TED2013 v1.1

Um das zu erklären, muss ich leider etwas schmutzige Wäsche hervorholen.
To explain it, I'm afraid I'm going to have to air some dirty laundry.
TED2020 v1

Sie wird fair behandelt, sonst muss ich leider Ärger machen.
She's got to get a square deal, or else I'm gonna start trouble. I'm sorry. I just gotta.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ja gerne, aber ich muss leider ein paar Dinge erledigen.
I'd like to. I'm afraid I have a couple of things to attend to.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Ihnen leider ein oder zwei Fragen stellen.
I'm afraid I've got to ask you one or two questions what are you doing on the train?
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss dich leider bitten weiterzureiten.
But I'm afraid I'm gonna have to ask you to move on.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie leider enttäuschen, aber ich bin kein Jude.
I don't like to disappoint you, but I'm not in any degree a Jew.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal muss ich leider darauf bestehen.
This time, Jeannie, I'm afraid I'm going to have to insist.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich muss jetzt leider meine Runden machen.
Well, I'm afraid it's about time I made my rounds.
OpenSubtitles v2018

General, ich muss leider sofort ins Lager zurück.
General. I'm afraid I have to go back to camp.
OpenSubtitles v2018

Wie es aussieht, muss ich morgen leider abreisen.
Albert, it looks like I'm going to have to be leaving tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich Ihnen leider widersprechen.
Well, lm sorry to contradict you.
OpenSubtitles v2018