Übersetzung für "Motivieren für" in Englisch

Ich muss mein volk motivieren für den langen und schwierigen Prozess des Wiederaufbaus.
I need to get my people fired up for the long and difficult process of rebuilding.
OpenSubtitles v2018

Lasst euch vom Monat rama??n dazu motivieren, für diese Lösung zu arbeiten.
Let Ramadhan motivate us to work for this solution.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen motivieren, sich Schritt für Schritt an das Neue gewöhnen.
We want to motivate to adapt to the new step by step.
ParaCrawl v7.1

Freiräume für eigene Initiativen und Ideen motivieren unsere Mitarbeiter für neue Höchstleitungen.
We encourage initiative and ideas to motivate our employees to new heights.
ParaCrawl v7.1

Daher möchten wir Sie motivieren, aktiv etwas für Ihre Gesundheit zu tun.
Therefore, we would like to motivate you to actively do something for your health.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen unsere bestehenden Mitarbeiter motivieren und für neue Mitarbeiter attraktiv sein.
We want to motivate our present employees and be attractive to new employees.
ParaCrawl v7.1

Die eingeführten aposteriori Fehlerschätzer motivieren einen Algorithmus für adaptive Netzverfeinerung.
The established a posteriori error estimates motivates an algorithm for adaptive mesh refinement.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Ihre Angestellten motivieren oder für ihre Leistungen belohnen?
Would you like to motivate your employees or to reward them for their work?
ParaCrawl v7.1

Wir wollen andere Unternehmen motivieren, sich ebenfalls für nachhaltige Prozesse auf ganzer Linie einzusetzen.“
We want to motivate other companies to likewise implement sustainable processes.”
ParaCrawl v7.1

Wie habt ihr es geschafft, Menschen zu motivieren für eure Wanderung zu spenden?
How did you manage to motivate people to contribute to your walk?
ParaCrawl v7.1

Der mittlerweile 59-Jährige will die Menschen dazu motivieren, für ihre Ziele zu arbeiten.
The now 59-year-old Roger wants to motivate people to work towards their goals.
ParaCrawl v7.1

Religion kann Brücken bauen und Menschen motivieren, sich für Andere und die Umwelt ein­zu­setzen.
Religion can build bridges and motivate people to take action on behalf of others and for the sake of the en­vi­ron­ment.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, sich in einer Weise zu motivieren, die für Sie wirksam ist.
Try to motivate yourself in such a way that is effective for you.
ParaCrawl v7.1

Das wird auch weitere Banken dazu motivieren, ihre Kreditkarten für Apple Pay freizuschalten.
This will also motivate more banks to activate their credit cards for use with Apple Pay.
ParaCrawl v7.1

Was würde Menschen in aller Welt motivieren, etwas Geld für UNICEF zu spenden?
What would motivate people right across the world to raise a little bit of money for UNICEF.
ParaCrawl v7.1

Die Industrieländer müssen den Entwicklungsländern daher angemessene, langfristige und vorhersehbare finanzielle wie technische Unterstützung zukommen lassen, um sie zu motivieren, sich für die Verringerung ihres Ausstoßes an Treibhausgasen einzusetzen.
It follows that the industrialised countries must provide developing countries with adequate, long-term and predictable financial and technical support to encourage them to make a commitment to reduce their greenhouse gas emissions.
Europarl v8

In Anbetracht der Verpflichtungen der EU, aktiv zur globalen Ernährungssicherheit beizutragen und sich aktiv am Kampf gegen den Klimawandel zu beteiligen, sollte die künftige Politik im Bereich Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums nicht nur auf eine ausgewogenere Erzeugung von tierischem und pflanzlichem Eiweiß hinarbeiten, um die Treibhausgase und den Nährstoffabfluss in Wasserläufe zu reduzieren, sondern sie sollte auch die Verbraucher, für das öffentliche Auftragswesen zuständige Stellen und das Gaststättengewerbe motivieren, sich für eine ausgewogenere, umweltfreundliche und vielseitige Speisenauswahl zu entscheiden.
Regarding the EU's commitments to contribute actively to global food security and to combat vigorously climate change, the future agriculture and rural development policy must promote more balanced plant and animal protein production so as to reduce greenhouse gas emissions and the run-off of nutrients into watersheds, as well as motivate consumers, public procurement authorities and catering services to choose a more balanced, environmentally-friendly and diverse range of food in their diet.
Europarl v8

Wir brauchen eine verstärkte grenzüberschreitende Zusammenarbeit, um vor allem die Menschen, die an den Grenzen wohnen, die vielleicht nicht ganz unberechtigte Ängste haben, zu motivieren, sich eindeutig für die Osterweiterung auszusprechen.
We need stronger cross-border cooperation, particularly to encourage those people who live in the border areas, and whose concerns are perhaps not altogether unjustified, to speak out clearly in support of enlargement towards the East.
Europarl v8

Ein weiterer Aspekt besteht darin, Privatunternehmen zu motivieren, Stipendien für Studierende zur Verfügung zu stellen.
Another aspect is to encourage study grants offered to students by private companies.
Europarl v8

Jeder, der wie ich über viele Jahre hinweg den israelischen-palästinensischen Konflikt mitverfolgt hat, muss traurig zu der Schlussfolgerung kommen, dass viele der aufrichtigen Bestrebungen für eine dauerhaften Frieden weiterhin unzureichend sind, um diejenigen zu überzeugen und zu motivieren, die sich für Gewalt und zur endgültigen Aufgabe der Friedensbemühungen entschieden haben.
Anyone who has followed for many years, as I have, the Israeli-Palestinian conflict, can only conclude with sadness that many of the sincere efforts for a lasting peace continue to be insufficient to persuade and motivate those who have opted for violence to abandon it once and for all.
Europarl v8

Sie muß diese Länder motivieren, für eine stabile Währung als Zeichen einer sanierten, dem Wettbewerb gewachsenen Volkswirtschaft zu sorgen.
It should motivate them to gain stable currencies as signs of restructured economies, able to hold their own against the competition.
Europarl v8

Wir könnten mit Steuervergünstigungen Menschen motivieren, mehr Geld für modernere Technologien auszugeben, wobei stärker in Forschung und Entwicklung sowie Pilotprojekte investiert würde.
We could use lower taxes to encourage people to buy more advanced technology, giving more money to research and development and pilot projects.
Europarl v8

Die zahllosen aktiven Alten sollten uns alle motivieren, für eine Gesellschaft zu streiten, in der die Solidarität zwischen den Generationen keine Phrase ist!
The countless active elderly people should motivate us all to fight for a society in which the phrase intergenerational solidarity is not just empty words!
Europarl v8

Das heißt, wir wollen die Industrie motivieren, Schritt für Schritt zu anderen Produkten zu kommen und nicht mehr am Ende der Kette auf den Katalysator zu setzen oder auf die Kläranlage oder auf die großen Auspuffanlagen, sondern vorne - am Beginn des Prozesses - wollen wir zu neuen Produkten kommen, die nachhaltig sind.
That means that we want to motivate industry to move progressively to other products and, at the end of the line, no longer to rely on the catalytic converter or on the waste treatment plant or on big exhaust systems. Instead, right at the start of the process, we want to move on to new products that are sustainable.
Europarl v8

Aber hätte es nicht mehr Sinn, wenn man den Großteil der Lehrtätigkeit dazu aufwenden würde, die Studierenden zu aktivem Lernen durch Diskussionen und Übungen zu motivieren anstatt für manchmal drittklassige Vorlesungen?
But wouldn’t it make more sense for the bulk of faculty teaching time to be devoted to helping students engage in active learning through discussion and exercises, rather than to sometimes hundredth-best lecture performances?
News-Commentary v14

Angesichts der Tatsache, dass den Teilnehmern nicht bekannt sein wird, ob in dem Augenblick, in dem sie ihr eigenes Angebot platzieren, bereits andere Angebote für die neuen Kapazitäten abgegeben wurden, motivieren die Mengenbegrenzungen für neue Kapazitäten die Anbieter, einen möglichst günstigen Preis für ihre Investitionen vorzulegen.
This remedy therefore prevents the risk of capacity guarantees being withheld by the largest capacity operators for financial reasons, encourages market transparency, improves the liquidity of the organised market and facilitates market surveillance by the regulator.
DGT v2019

Wir haben in der EU über sechs Millionen Lehrkräfte, und ihre Fähigkeit, alle Sc hüler und Schülerinnen zum Lernen zu motivieren, ist für die Zukunft unserer Gesellschaften ausschlaggebend.
We have over six million teachers in the EU and their ability to inspire all pupils to learn is central to the future of our societies.
TildeMODEL v2018