Übersetzung für "Mittleren schicht" in Englisch
Vorzugsweise
sind
die
beiden
äußeren
Schichten
mit
der
mittleren
Schicht
verklebt.
The
two
outer
layers
are
preferably
bonded
to
the
center
layer
by
adhesion.
EuroPat v2
Damit
ist
der
jeweilige
Grenzwert
einer
mittleren
Porengröße
der
Schicht
bestimmt.
Thus,
a
respective
threshold
value
of
a
mean
pore
size
of
the
layer
is
determined.
EuroPat v2
Bei
der
mittleren
Schicht
handelt
es
sich
um
PTFE.
The
middle
layer
is
PTFE.
EuroPat v2
In
einer
mittleren
Schicht
legt
man
die
Balken
vertikal,
außen
jeweils
horizontal.
The
vertical
bars
are
in
the
middle
layer,
the
horizontal
ones
on
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Die
Sahne
steif
schlagen
und
auf
der
mittleren
Schicht
verteilen.
Whip
the
soy
whip
and
spread
it
on
the
middle
cake
layer.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
bei
hohem
Beschleunigeranteil
in
der
mittleren
Schicht
Schwierigkeiten
bezüglich
der
Lagerfähigkeit
bestehen.
In
addition,
difficulties
regarding
storability
can
exist
if
the
accelerator
content
in
the
middle
layer
is
high.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
eine
noch
bessere
Anbindung
und
Handhabung
der
mittleren
Schicht
gewährleistet.
An
improved
connection
and
handling
of
the
center
layer
is
assured
in
this
way.
EuroPat v2
In
dieser
mittleren
Schicht
2
werden
Algen
in
einem
Fluid
durch
die
Kanäle
3
gepumpt.
In
middle
layer
2,
algae
are
pumped
in
the
fluid
through
channels
3.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
mittleren
Schicht
beträgt
vorzugsweise
20
bis
90
%
der
Gesamtdicke
des
erfindungsgemäßen
Feinbearbeitungswerkzeugs.
The
thickness
of
the
center
layer
is
approximately
20
to
90
percent
of
the
total
thickness
of
the
fine-machining
tool
claimed
for
the
invention.
EuroPat v2
Durch
Füllmaterial
mit
hoher
Dichte
in
der
mittleren
Schicht
können
auch
die
akustischen
Dämpfungseigenschaften
verbessert
werden.
The
acoustic
damping
properties
of
such
an
article
may
also
be
enhanced
by
the
use
of
high-density
filler
material
in
the
middle
layer.
EuroPat v2
Wenn
diese
jedoch
im
Vergleich
zur
mittleren
Schicht
zu
dick
wird,
verschlechtern
sich
die
Verschleißwerte.
If
this
top
layer
becomes
too
thick
in
comparison
with
the
middle
layer,
however,
the
wear
values
become
worse.
EuroPat v2
Durch
Vergleich
der
beiden
Lichtwege
können
die
Eigenschaften
der
mittleren
Schicht
gut
bestimmt
werden.
The
properties
of
the
middle
layer
can
be
determined
well
with
a
comparison
of
the
two
optical
paths.
EuroPat v2
Gleichmäßige
und
exakt
parallel
zur
mittleren
Schicht
angeordnete
cholesterische
Schichten
sind
mittels
dieses
Verfahrens
nicht
herstellbar.
Uniform
cholesteric
layers
arranged
exactly
parallel
to
the
middle
layer
cannot
be
prepared
by
this
process.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
niedrigere
Potentialbarriere
der
mittleren
Schicht
unter
das
Fermi-Niveau
E
F
abgesenkt.
In
this
case,
the
lower
potential
barrier
of
the
middle
layer
is
lowered
below
the
Fermi
level
E
F
.
EuroPat v2
Die
obere
Beschichtung
178
ist
mit
einer
Klebstoffschicht
mit
der
mittleren
Schicht
176
verbunden.
The
upper
coating
178
is
connected
with
the
center
layer
176
by
means
of
an
adhesive
layer.
EuroPat v2
Dann,
gehen
auf
den
Stift
Umriss,
die
früher
auf
der
mittleren
Schicht
geschaffen.
Then,
go
to
the
pen
outline,
which
is
created
earlier
on
the
middle
layer.
ParaCrawl v7.1
In
der
mittleren
Schicht
sind
12,5
cm
hoch
schwarz
Lift
elastfoam
mit
humeral
Löchern.
In
the
middle
layer
are
12.5
cm
high
black
lift
elastfoam
with
humeral
holes.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
zeigten
sie
während
der
Krise
die
wahre
Natur
ihrer
politischen
Neigungen,
indem
sie
für
die
Adeligen
zu
Lasten
der
mittleren
Schicht
Partei
ergriffen.
Anyway
during
the
crisis
they
showed
the
real
nature
of
their
political
tendencies,
lining
up
with
nobles
to
the
detriment
of
the
middle
class.
Wikipedia v1.0
Opsiria
sollte
zur
Behandlung
von
nichtinfektiöser
Uveitis
(Entzündung
der
Uvea,
der
mittleren
Schicht
des
Auges)
bei
Erwachsenen
angewendet
werden.
Opsiria
was
expected
to
be
used
for
the
treatment
of
non-infectious
uveitis
(inflammation
of
the
uvea,
the
middle
layer
of
the
eye)
in
adults.
ELRC_2682 v1
Flüssigkeitstropfen
in
der
mittleren
Schicht
werden
vornehmlich
in
heterogenen
Pulvern,
beispielsweise
auf
der
Basis
von
Flugasche,
beobachtet.
Liquid
droplets
in
the
cenere
layer
were
observed
primarily
in
heterogeneous
powders,
for
example
those
based
on
fly
ash.
EUbookshop v2
Diese
drei
Künstler
gehörten
im
15.
Jahrhundert
zu
der
ersten
Generation
von
Malern
der
„Nördlichen
Renaissance“
wie
auch
zu
den
ersten
Nordeuropäern,
die
Angehörige
der
mittleren
und
oberen
Schicht
naturalistisch
und
nicht
in
einer
mittelalterlich-christlichen
idealisierten
Form
darstellten.
In
the
early
to
middle
15th
century,
these
three
artists
were
among
the
first
generation
of
"Northern
Renaissance"
painters,
and
the
first
northern
Europeans
to
portray
members
of
the
middle
and
upper
classes
naturalistically
rather
than
in
a
medieval
Christian
idealised
form.
WikiMatrix v1
Dadurch
wird
die
gesamte
obere
Schicht
16
an
dem
Platz
14
für
das
Halbleiterchip
entfernt
und
legt
einen
Teil
22
der
Oberfläche
der
mittleren
Schicht
18
frei.
This
removes
all
of
top
layer
16
from
the
chip
site
14
proper
exposing
a
portion
22
of
the
top
surface
of
middle
layer
18.
EuroPat v2
Die
isolierende
Schicht
30
wird
über
die
gesamte
freiliegende
Oberfläche
der
leitenden
mittleren
Schicht
18
und
teilweise
auf
die
Kante
24
der
obersten
Schicht
16
aufgebracht,
wie
das
am
klarsten
in
Fig.
Insulating
layer
30
is
placed
over
the
entire
exposed
surface
of
the
conductive
middle
layer
18
and
partway
up
the
shoulder
24
of
the
topmost
layer
16,
as
is
shown
most
clearly
in
FIG.
EuroPat v2
Die
bei
diesem
Heteroaufbau
mittlere
Schicht
soll
eine
vergleichsweise
zur
darüberliegenden
Halbleiterschicht
eine
um
ca.
zwei
Größenordnungen
höhere
Dotierung
aufweisen,
so
daß
bei
fehlender
Betriebsspannung
auch
bei
einer
solchen
Diode
praktisch
nur
Randbereiche
dieser
mittleren
Schicht
eine
Verarmung
an
freien
Ladungsträgern
aufweisen
wie
dies
im
übrigen
von
jeglichem
pn-Ubergang
bekannt
ist.
The
central
layer,
in
the
case
of
this
hetero-construction,
is
to
manifest
a
doping
in
comparison
with
the
above-disposed
semiconductor
layer
which
is
approximately
greater
by
two
orders
of
magnitude,
so
that,
when
operating
voltage
is
lacking,
even
in
the
case
of
such
a
diode,
virtually
only
marginal
regions
of
this
central
layer
manifest
a
depletion
of
free
charge
carriers,
such
as
is,
moreover,
known
of
every
pn-junction.
EuroPat v2
Zur
Erzeugung
der
mittleren
Schicht
wird
Fibrinogen
(5
mg
pro
l
ml
Lösung)
in
salzhaltiger,
1
%-iger
Collagen-Lösung
aufgenommen.
For
preparing
the
central
layer,
fibrinogen
(5
mg
per
1
ml
of
solution)
is
taken
up
in
saline,
1%
collagen
solution.
EuroPat v2
Liegt
das
zu
zertrümmernde
Konkrement
zunächst
in
der
mittleren
Schicht,
so
kann
ohne
weiteres
beobachtet
werden,
nach
welcher
Seite
das
Konkrement
aus
dieser
Schicht
herauswandert.
If
the
calculus
to
be
shattered
is
first
disposed
in
the
center
layers,
the
side
of
the
sector
at
which
at
the
calculus
moves
out
of
the
sector
can
be
easily
identified.
EuroPat v2
Hülle
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Polyolefin
der
mittleren
Schicht
im
wesentlichen
aus
einem
Homopolymeren
von
Ethylen
oder
Propylen,
Mischpolymeren
von
linearen
alpha-Olefinen
mit
2
bis
8
C-Atomen
oder
Mischungen
aus
diesen
Polymeren
besteht.
The
casing
as
claimed
in
claim
1,
wherein
said
polyolefin
of
said
intermediate
layer
is
selected
from
the
group
consisting
of
a
homopolymer
of
ethylene,
a
homopolymer
of
propylene,
a
copolymer
of
linear
alpha-olefins
having
2
to
8
carbon
atoms,
and
a
mixture
thereof.
EuroPat v2
Hülle
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
ihre
Wanddicke
30
bis
60,
vorzugsweise
40
bis
50,
Mikrometer
beträgt,
wobei
der
Anteil
der
äußeren
Schicht
45
bis
80
%,
der
mittleren
Schicht
5
bis
40
%
und
der
inneren
Schicht
2
bis
35
%
beträgt.
The
casing
as
claimed
in
claim
1,
wherein
said
casing
has
a
total
wall
thickness
between
30
and
60
?m,
said
outer
layer
having
a
thickness
between
45%
to
80%
of
said
total
wall
thickness,
said
intermediate
layer
having
a
thickness
between
5%
to
40%
of
said
total
wall
thickness,
and
said
inner
layer
having
a
thickness
between
2%
and
35%
of
said
total
wall
thickness.
EuroPat v2