Übersetzung für "Mitgehen lassen" in Englisch

Willst du auch den ganzen Senf mitgehen lassen, Kumpel?
Trying to get away with the mustard, too, fella?
OpenSubtitles v2018

Von den Rocos, habe ich mitgehen lassen.
It's dynamite! I stole it from the Rojos.
OpenSubtitles v2018

Deshalb wäre es vielleicht gut, mich mitgehen zu lassen.
That's why it might be good business to let me come along with you.
OpenSubtitles v2018

Musst noch ein Päckchen Rasierklingen mitgehen lassen und wozu?
Stealing a lousy pack of razor blades, to prove what?
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Uhr Ihres Vaters mitgehen lassen?
They took the gold watch that your father left you?
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie auch mitgehen lassen.
I took them, too.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in den Proberaum eingebrochen und habe ein paar Instrumente mitgehen lassen.
I broke into the band room one day after school, and I took some musical instruments.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zurückgegangen, doch jemand hat sie mitgehen lassen.
I went back. Somebody swiped them.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn aus Evies Büro mitgehen lassen.
I poached it from Evie's office.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie mit einem Fremden mitgehen lassen?
So you just let her go off with... with a man?
OpenSubtitles v2018

Er hatte es vom Tatort mitgehen lassen.
He'd stolen it from the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Grayson hat mir von dem Computer erzählt, den du hast mitgehen lassen.
Grayson told me about the computer that you swiped.
OpenSubtitles v2018

Und meinen Sinn für das Schöne haben sie auch mitgehen lassen.
They also stole my sense of wonder.
OpenSubtitles v2018

Es war dumm von uns, ihn mitgehen zu lassen.
It was stupid of us to let him go.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls hab ich seinen Kaviar mitgehen lassen.
Anyway, I took his caviar.
OpenSubtitles v2018

Und hier, das habe ich aus Nicolas Büro mitgehen lassen.
Oh, and here, I grabbed this from Nicolas' office.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich beim Zahnarzt mitgehen lassen.
I stole it from the dentist's office.
OpenSubtitles v2018

Der Psycho hat gestern Abend einen Sprengstoff- prototypen aus Fort Granville mitgehen lassen.
Well, this psycho lifted a prototype explosive from Fort Granville last night.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater hätte mich niemals mitgehen lassen, bevor...
My father would never let me before-
OpenSubtitles v2018

Abby, haben Sie Morphium aus der Klinik mitgehen lassen?
Abby, did you take morphine from the clinic?
OpenSubtitles v2018

Wieso hat die Guerrilla nichts mitgehen lassen, Teniente?
If it was the guerrilla, they didn't steal anything, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Wer von euch Scheißern hat den Hund mitgehen lassen?
Which one of you fuckers took the dog?
OpenSubtitles v2018

Wo zum Teufel hast du das denn mitgehen lassen?
Who the hell did you lift that from?
OpenSubtitles v2018

Dass er den Wagen hat mitgehen lassen.
So he stole his brother-in-law's car two weeks ago.
OpenSubtitles v2018