Übersetzung für "Mit würde" in Englisch

Mit seiner Zustimmung würde das Parlament im übrigen gegenüber seinen Forderungen klein beigeben.
By adopting it, the European Parliament is dropping its trousers.
Europarl v8

Mit Ihrer Unterstützung würde ich diesen Weg gern weiterverfolgen.
I would like to go down that road with your support.
Europarl v8

Er hat sich mit Würde und ausgesprochen mutig vor diesem Parlament geäußert.
He has addressed the House with dignity and indeed with courage.
Europarl v8

Was würde mit dem Ruf Europas geschehen?
What would happen to Europe's reputation?
Europarl v8

Das würde mit der Zeit eine Reduzierung des EU-Haushalts bedeuten.
This would mean a reduction in the EU budget over time.
Europarl v8

Die Einführung von effizienzsteigernden Maßnahmen mit geringem Aufwand würde die Emissionen signifikant verringern.
Introducing low cost efficiency measures would significantly reduce emissions.
Europarl v8

Die Vereinbarung würde mit dem Ende der Konkursverwaltung von HAMESTA auslaufen.
It would expire when HAMESTA came out of receivership.
DGT v2019

Mit der Zeit würde jeder Mitgliedstaat aus eigener Kraft wettbewerbsfähig werden.
In time everyone would thus become competitive on their own strength.
Europarl v8

Wir wussten 1989 nicht, was mit Polen werden würde.
We did not know in 1989 how Poland would turn out.
Europarl v8

Diese Prüfung müssen wir erfolgreich und mit Würde bestehen.
However, it is a test that we have to pass successfully and with dignity.
Europarl v8

Glauben Sie denn, das Problem würde mit einer Bombardierung des Kosovo gelöst?
Do you believe that the problem will be solved by dropping bombs on Kosovo?
Europarl v8

Alle Menschen werden frei und mit gleicher Würde und gleichem Recht geboren.
All human beings are born free, with equal dignity and equal rights.
Europarl v8

Alle Menschen sind gleich und mit der gleichen Würde ausgestattet!
Everyone is equal, and everyone is equal in human dignity.
Europarl v8

Mit einer Verlängerung würde eine Lösung des Problems wiederum nur hinausgeschoben.
An extension would merely postpone, once again, a solution to this problem.
Europarl v8

Wir verlangen den respektvollen Umgang mit der Würde dieser Menschen.
We are calling for people’s dignity to be respected.
Europarl v8

Mit der Würde der Völker darf nicht gespielt werden.
We cannot play about with the dignity of nations.
Europarl v8

Das würde mit Sicherheit auch die Regierungen zu fortschrittlichen Ansätzen bewegen.
That would certainly encourage national governments to take a more progressive line.
Europarl v8

Mit dieser Regelung würde die Lage unserer Landwirte noch schwieriger werden.
It would only increase our farmers’ difficulty.
Europarl v8

Das Parlament würde mit der Ablehnung dieses Szenarios die Anwendung der Schutzmaßnahmen ablehnen.
By refusing this possibility, Parliament would doom to failure the effective application of the protective measures.
Europarl v8

Jedes Parlament mit Selbstachtung würde jetzt ein Misstrauensvotum bei...
Any self-respecting Parliament would now vote no confidence in the ...
Europarl v8

Dann würde mit der Richtlinie Transparenz in der gesamten EU gefördert.
In this way, this directive will positively promote transparency throughout the EU.
Europarl v8

Andererseits teilt uns Herr Solana mit, er würde fahren.
Mr Solana, on the other hand, tells us that he will go.
Europarl v8

Ob _sie_ Mitleid mit ihm haben würde, wenn sie wüßte?
He wondered if she would pity him if she knew?
Books v1

Was würde mit unseren Tagen, unseren Feldfrüchten passieren?
What would happen to our days? What would happen to our crops?
TED2020 v1

Was würde mit unserem Verstand passieren?
What would happen to our minds?
TED2020 v1

Ich dachte, meine Bescheinigung als Mensch würde mit entzogen werden.
I thought my certificate of humanity would be burnt.
TED2020 v1

Ich meine, ich wusste nicht, was mit ihm geschehen würde.
I mean, I didn't know what was going to happen to him.
TED2013 v1.1

Er sagte, "Nein, ich würde mit den Einzelnen sprechen."
He said, "No, I'd talk to the individuals."
TED2020 v1