Übersetzung für "Mit verlust" in Englisch

Etwas gegen Carbon-Leakage zu tun ist nicht gleichbedeutend mit dem Verlust von Arbeitsplätzen.
Carbon leakage is not a case where if we do things, we risk losing jobs.
Europarl v8

Der Bürger muss dieses Gesetz mit dem Verlust von Arbeitsplätzen bezahlen.
It is the public who will pay the price for this law, and that price will be paid in jobs lost.
Europarl v8

Zu Unrecht wird mit dem möglichen Verlust von Arbeitsplätzen argumentiert.
It is wrongly argued that jobs might be lost.
Europarl v8

Es ist sinnvoll, die Verkäufe mit Verlust auf nationaler Ebene zu regeln.
It is reasonable that sales at a loss should be regulated at national level.
Europarl v8

Zu Unrecht wird mit dem Verlust von Arbeitsplätzen argumentiert.
It is wrongly argued that jobs will be lost.
Europarl v8

Mit fortschreitendem Verlust der Lufthoheit konnten bei Tag bald keine Züge mehr fahren.
With progressive loss of air superiority during the day it was soon not possible to operate on the line.
Wikipedia v1.0

Eine Abnahme der Lamotriginspiegel wurde mit dem Verlust der Anfallskontrolle in Zusammenhang gebracht.
A decrease in lamotrigine levels has been associated with loss of seizure control.
ELRC_2682 v1

Eine Konzession kann für den Kreditgeber mit einem Verlust einhergehen.
The entity code is a row identifier and shall be unique for each row in template 40.1.
DGT v2019

Es ist gleichbedeutend mit dem Verlust von Unabhängigkeit und Würde4.“
It is a loss of independence and dignity4.”
TildeMODEL v2018

Warum sollte Brüssel die Landwirte zwingen, mit Verlust zu arbeiten?
Why should Brussels force farmers to produce at a loss?
TildeMODEL v2018

Wir kamen da heraus, aber mit 90% Verlust.
We made it through, but with 90% fewer men.
OpenSubtitles v2018

Wie geht man mit dem Verlust eines geliebten Menschen um?
Master, what is the best way to meet the loss of one we love?
OpenSubtitles v2018

Die Hessischen Staatsweingüter arbeiteten lange Zeit mit Verlust.
Hessische Staatsweingüter was loss making for a long time.
TildeMODEL v2018

Jeder von Ihnen muss allein mit dem Verlust fertig werden.
Each of you must evaluate the loss in the privacy of your own thoughts.
OpenSubtitles v2018

Viele Betriebe arbeiten mit Verlust und sind teilweise hoch verschuldet.
Many enterprises are loss-making and some are heavily in dept.
TildeMODEL v2018

Dass XALKORI Sehstörungen verursachen kann, einschließlich Grad-4-Gesichtsfeldausfällen mit Verlust des Sehvermögens.
That XALKORI may cause vision disorders, including Grade 4 visual field defect with vision loss.
TildeMODEL v2018

Sie konnte mit dem Verlust ihres Freundes nicht leben.
Couldn't live with the loss of her boyfriend.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es leid, mit Verlust fertig zu werden.
I'm done with losing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Gefühle erneut durchlebt, die mit Verlust zu tun haben.
But consequently, I've been reprocessing feelings... attached to loss today.
OpenSubtitles v2018

Und... eins zu werden mit dem Verlust.
And... And hold the loss, right?
OpenSubtitles v2018

Wie man mit dem Verlust eines Freundes klarkommt und dabei trocken bleibt.
How to cope with the loss of a friend without losing your sobriety.
OpenSubtitles v2018

Als Hank Henshaw werde ich wenigstens nicht so oft mit meinem Verlust konfrontiert.
The more time I spend as Hank Henshaw, the less I have to face what I've lost.
OpenSubtitles v2018

Ich lebte mit dem Verlust meiner...
I've lived with the loss of... Of...
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe dass Haus von dir mit Verlust verkauft,
Well, I took a loss on the house that you got me,
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle unseren eigenen Weg, um mit dem Verlust umzugehen.
We all have our own ways of dealing with loss.
OpenSubtitles v2018