Übersetzung für "Mit sicherheit" in Englisch
Dies
hätte
mit
Sicherheit
zu
einer
Ablehnung
geführt.
It
would
certainly
have
resulted
in
a
rejection.
Europarl v8
Daher
werde
ich
mit
Sicherheit
wieder
auf
dieses
Thema
zurückkommen.
Therefore,
I
will
certainly
return
to
this
issue
again.
Europarl v8
Für
uns
Rumänen
ist
Energiesicherheit
gleichzusetzen
mit
Sicherheit
in
der
Schwarzmeerregion.
For
us
Romanians,
energy
security
means
security
in
the
Black
Sea
region.
Europarl v8
Dies
haben
wir
mit
Sicherheit
den
tiefgreifenden
Vereinfachungsbemühungen
der
letzten
Jahre
zu
verdanken.
This
can
certainly
be
attributed
to
the
substantial
simplification
efforts
of
recent
years.
Europarl v8
Auch
dies
wird
die
Vorsorge
mit
Sicherheit
verstärken.
This,
too,
will
reinforce
a
precautionary
approach
when
it
comes
to
safety.
Europarl v8
Noch
einmal:
Das
meinen
wir
mit
Sicherheit
im
Gesundheitswesen.
I
repeat,
that
is
what
health
safety
is
all
about.
Europarl v8
Sie
zeigten
mit
Sicherheit,
daß
sie
sich
in
die
richtige
Richtung
bewegen.
They
certainly
have
shown
that
they
are
going
in
the
right
direction.
Europarl v8
Was
jetzt
noch
erhalten
geblieben
ist,
wird
dann
mit
Sicherheit
zerstört.
What
little
still
remains
will
then
certainly
be
destroyed.
Europarl v8
Man
konnte
mit
Sicherheit
voraussagen,
daß
Dutroux
rückfällig
werden
würde.
You
could
say
with
certainty
that
Diedres
would
repeat
his
offences.
Europarl v8
Das
ist
ein
zynisches
Spiel
mit
der
Sicherheit
von
ganz
Europa!
This
is
a
cynical
gesture
to
the
safety
of
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Wenn
wir
dazu
fähig
sind,
wird
man
uns
mit
Sicherheit
zuhören.
If
we
do,
I
am
sure
we
will
be
listened
to.
Europarl v8
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Europarl v8
Wir
werden
auf
diesen
Fall
mit
Sicherheit
zurückkommen.
We
will
certainly
come
back
to
this
matter.
Europarl v8
Können
wir
überhaupt
noch
von
einem
gemeinsamen
Raum
der
Sicherheit
mit
Russland
sprechen?
Can
we
really
go
on
referring
to
a
common
area
of
security
shared
with
Russia?
Europarl v8
Die
Europäische
Zentralbank
war
mit
Sicherheit
die
aufgeschlossenste
Zentralbank.
The
European
Central
Bank
has
certainly
been
the
most
responsive
central
bank.
Europarl v8
Dies
trägt
mit
Sicherheit
zur
Stärkung
der
Demokratie
in
Europa
bei.
This
is
certainly
a
part
of
strengthening
democracy
in
Europe.
Europarl v8
Die
Antwort
lautet
mit
großer
Sicherheit
Nein.
The
answer
is
most
certainly
'No'.
Europarl v8
Wir
werden
mit
Sicherheit
sehr
eng
mit
diesem
Haus
zusammenarbeiten.
We
will
certainly
continue
to
work
very
closely
with
this
House.
Europarl v8
Die
Europäische
Gemeinschaft
kann
ihnen
mit
Sicherheit
mehr
bieten.
The
European
Community
can
certainly
offer
them
more.
Europarl v8
Die
verstärkte
Mobilität
wird
mit
mehr
Sicherheit
einhergehen.
Enhanced
mobility
will
go
hand
in
hand
with
enhanced
security.
Europarl v8
Anschließend
wird
diese
Methodik
diesem
Haus
und
dem
Rat
mit
Sicherheit
vorgelegt
werden.
Then
this
methodology
will
definitely
be
presented
to
this
House
and
the
Council.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
also
mit
Sicherheit
für
die
Einhaltung
unserer
Verpflichtungen
eintreten.
So,
certainly,
the
Commission
will
defend
the
fact
that
we
should
keep
our
commitments.
Europarl v8
Der
Informationsaustausch
wird
mit
Sicherheit
einen
Mehrwert
für
die
Arbeit
beider
Beteiligten
darstellen.
The
exchanging
of
information
will
definitely
add
value
to
the
work
of
both
parties.
Europarl v8
Ich
werde
das
mit
Sicherheit
tun.
I
certainly
do.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auch
mit
der
Sicherheit
der
Nuklearreaktoren
befassen.
We
need
to
look
also
at
the
question
of
the
safety
of
nuclear
reactors.
Europarl v8
Was
die
Indonesier
mit
Sicherheit
dort
gebaut
haben,
sind
mehr
Gefängnisse.
But
they
certainly
built
more
gaols.
Europarl v8
Ich
werde
mit
Sicherheit
dafür
sorgen,
daß
sie
darauf
hingewiesen
wird.
I
will
certainly
ensure
that
this
is
drawn
to
her
attention.
Europarl v8