Übersetzung für "Mit herausforderungen umgehen" in Englisch
Die
Institutionen
haben
gezeigt,
dass
sie
mit
Herausforderungen
umgehen
können.
The
institutions
have
shown
that
they
can
deal
with
challenges.
Europarl v8
Ich
bin
auch
stolz
darauf,
wie
alle
Abteilungen
mit
Veränderung
und
Herausforderungen
umgehen.
I’m
also
proud
of
the
way
all
the
departments
deal
with
change
and,
sometimes,
setbacks.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Teil
zeigt,
wie
die
Länder
dieser
Region
mit
diesen
Herausforderungen
umgehen.
The
second
part
highlights
how
the
countries
of
the
region
are
responding
to
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Erkenntnisse
daraus,
wie
biologische
Systeme
mit
diesen
visuellen
Herausforderungen
umgehen,
könnten
auch
Software-Entwicklern
nutzen.
So
understanding
how
biological
systems
cope
with
these
visual
challenges
could
provide
insights
for
software
developers.
ParaCrawl v7.1
Auf
sich
selbst
zu
achten,
hilft,
mit
Herausforderungen
besser
umgehen
zu
können.
To
take
care
of
oneself
helps
to
deal
with
challenges
better.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
auch
gezeigt,
dass
Menschen
mit
dynamischem
Selbstbild
im
Durchschnitt
erfolgreicher
sind,
bessere
Noten
bekommen,
und
besser
mit
Herausforderungen
umgehen
können.
It
also
turns
out,
on
average,
people
who
have
a
growth
mindset
are
more
successful,
getting
better
grades,
and
doing
better
in
the
face
of
challenges.
TED2020 v1
Bereiten
Sie
sich
auf
eine
Karriere
in
der
Wirtschaft
vorUnternehmen,
die
in
einem
zunehmend
globalen
Arbeitsumfeld
Geschäfte
tätigen,
brauchen
Mitarbeiter,
die
verstehen,
wie
sie
mit
den
Herausforderungen
umgehen,
vor
denen
sie
stehen.
Prepare
yourself
for
a
career
in
business
Firms
conducting
business
in
an
increasingly
global
working
environment
need
employees
who
understand
how
to
deal
with
the
challenges
facing
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
faszinierend
zuzuschauen,
wie
andere
Menschen
leben,
wie
sie
mit
Herausforderungen
und
Problemen
umgehen,
wie
sie
sich
entwickeln,
wie
sie
ihr
Leben
oder
ihre
Marke
aufbauen.“
It’s
fascinating
to
watch
how
other
people
live,
how
they
handle
challenges
and
problems,
how
they
develop,
and
how
they
build
up
their
life
or
their
brand.”
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Familien
also
mit
solchen
Herausforderungen
umgehen
und
an
wen
können
sie
sich
für
Hilfe
wenden?
So
how
do
you
deal
with
the
challenges
and
whom
do
you
turn
to
for
help?
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
basiert
auf
dem
Partnerschaftsprinzip,
der
geteilten
Verantwortung
und
dem
Verständnis,
dass
kein
Land
allein
mit
diesen
Herausforderungen
umgehen
kann.
The
document
is
based
on
the
partnership
principle,
shared
responsibility
and
understanding
that
no
country
can
handle
these
challenges
alone.
ParaCrawl v7.1
Durch
persönliche,
lebhaft
erzählte
Geschichten
erfährst
Du
wie
sie
mit
Ihren
täglichen
Herausforderungen
umgehen,
wie
sie
Ihre
Leistung
steigern
und
Ihr
Risiko
minimieren.
Through
personal
stories
vividly
told
you
can
find
out
how
they
deal
with
their
daily
challenges,
how
they
boost
their
performance
and
minimize
their
risk.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
nächsten
Blog-Beitrag
werde
ich
mehr
über
die
Unternehmen
erzählen,
die
wir
in
Brasilien
besucht
haben
–
wie
sie
mit
Herausforderungen
umgehen
und
ob
wir
gute
Anlagemöglichkeiten
gefunden
haben.
In
my
next
blog,
I'll
expound
upon
more
companies
we
visited
in
Brazil,
how
they
have
been
tackling
challenges,
and
whether
we
found
good
investment
prospects.
ParaCrawl v7.1
Wir
tauschen
uns
über
Ängste,
Hoffnungen
und
Pläne
aus
und
wie
Sie
mit
diesen
Herausforderungen
umgehen.
We
exchange
ideas
about
fears,
hopes
or
plans,
and
how
to
deal
with
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Whitepaper
untersucht
die
folgenden
vier
zentralen
Trends
und
analysiert,
wie
internationale
und
große
nationale
Einzelhändler
mit
diesen
Herausforderungen
umgehen.
This
whitepaper
explores
the
following
four
key
trends
and
looks
at
how
international
and
large
national
retailers
are
dealing
with
these
challenges
CCAligned v1
Um
mit
diesen
Herausforderungen
verantwortlich
umgehen
zu
können,
werden
die
Niederlande
in
der
Zukunft
weiterhin
in
ein
nachhaltiges
Deltasystem
investieren,
das
von
der
zukünftigen
Gesellschaft
finanziert
werden
kann.
To
care
for
these
challenges
responsibly
the
Netherlands
will
in
the
future
invest
in
an
enduring
delta
system,
in
change
for
socially
acceptable
expenses.
ParaCrawl v7.1
Wie
Stiftungen
mit
diesen
Herausforderungen
umgehen
können,
diskutierten
die
mehr
als
50
anwesenden
Stiftungsvertreter
in
Gruppendiskussionen
sowie
bei
einer
hochkarätigen
Podiumsdiskussion.
How
foundations
can
respond
to
these
challenges
was
discussed
by
the
more
than
50
foundation
representatives
present
at
the
conference,
both
in
group
discussions
as
well
as
in
a
panel
discussion
between
leading
specialists.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
da
auch
nicht
alle
Antworten,
wie
man
mit
den
Herausforderungen
umgehen
sollte,
wenn
ganze
Berufsgruppen
wegrationalisiert
werden.
I
also
don't
have
all
the
answers
when
it
comes
to
managing
the
challenges
that
result
when
whole
occupational
groups
are
rationalised
away.
ParaCrawl v7.1
Wir
zeigen
Ihnen
nicht
nur,
wie
Sie
mit
komplexen
Herausforderungen
umgehen,
sondern
geben
Ihnen
auch
die
Werkzeuge,
um
Ihre
eigene
Sichtweise
zu
vermitteln
und
Verantwortung
für
Ihre
persönliche
und
intellektuelle
Entwicklung
zu
übernehmen.
Not
only
will
we
teach
you
how
to
approach
complex
challenges,
but
we
will
also
give
you
the
tools
to
communicate
your
own
point
of
view
and
take
responsibility
for
your
own
personal
and
intellectual
development.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
komplexe
Interaktion
des
Willens
und
der
Wahl,
aber
der
Schöpfer
Gott
kann
mit
den
komplexesten
Herausforderungen
umgehen.
It's
a
complex
interaction
of
wills
and
choices,
but
the
Creator
God
can
handle
any
amount
of
complexity.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Coachings
ist,
dass
jeder
seine
Potentiale
erkennt,
seine
Ressourcen
optimal
nutzt
und
mit
Herausforderungen
gelassener
umgehen
lernt.
The
aim
is
to
discover
your
own
potentials,
to
make
the
most
of
your
resources
and
to
learn
to
tackle
challenges
more
calmly.
ParaCrawl v7.1
Also,
falls
Sie
mit
Ihrer
sexuellen
Herausforderungen
umgehen
wollen,
erhöhen
Sie
Ihre
Libido,
verbessern
Sie
Ihre
sexuelle
Ausdauer
und
Gesamtleistung
in
Matratze
zu
erhöhen,
wie
Sie
Ihren
Penis
Dimension
dann
wahrscheinlich
der
rein
männlichen
Verbesserung
Pille
natürlicher
Gewinn
plus
gehen.
So
in
case
you
wish
to
deal
with
your
sexual
challenges,
increase
your
libido,
improve
your
sexual
stamina
and
overall
performance
in
mattress
too
as
increase
your
penis
dimension
then
go
for
probably
the
most
pure
male
enhancement
pill
Natural
Gain
Plus.
ParaCrawl v7.1
Als
Weltgemeinschaft
müssen
wir
mit
diesen
Herausforderungen
umgehen
und
die
Qualität
von
Bildung
in
den
MINT-Fächern
verbessern.
She
noted
that,
as
a
global
community,
we
must
respond
to
these
challenges
and
improve
the
quality
of
education
in
the
STEM
subjects.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
in
einem
zunehmend
globalen
Arbeitsumfeld
Geschäfte
tätigen,
brauchen
Mitarbeiter,
die
verstehen,
wie
sie
mit
den
Herausforderungen
umgehen,
vor
denen
sie
stehen.
Firms
conducting
business
in
an
increasingly
global
working
environment
need
employees
who
understand
how
to
deal
with
the
challenges
facing
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
des
komplett
drahtlosen
Zugangs
hängt
davon
ab,
wie
Unternehmen
mit
drei
wichtigen
Herausforderungen
umgehen.
The
quality
of
all-wireless
access
depends
on
how
enterprises
address
three
major
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Heilbronn
weiß,
wie
Kinder
mit
den
dortigen
Herausforderungen
umgehen
und
weiß,
dass
alle
Sicherheitsvorschriften
eingehalten
worden
sind.
The
City
of
Heilbronn
knows
how
children
are
tackling
the
challenges
there
and
can
be
sure
that
all
necessary
safety
regulations
have
been
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Doch
Kretschmann
äußert
sich
zuversichtlich,
„dass
eine
aktive
Bürgergesellschaft
mit
den
aktuellen
Herausforderungen
umgehen
und
eine
neue
Gründerzeit
initiieren
kann.“
But
Kretschmann
is
confident
that
“an
active
civic
society
can
deal
with
the
challenges
we
currently
face
and
initiate
a
new
period
of
rapid
expansion.”
ParaCrawl v7.1
Geflügel
der
Spezies
"Flappy"
ausgestorben
mit
Ausnahme
einer
letzten
Probe,
die
mit
schwierigen
Herausforderungen
umgehen,
um
zu
überleben
verschwunden.
Fowl
of
the
species
"Flappy"
have
gone
extinct
with
the
exception
of
one
last
specimen,
which
will
have
to
deal
with
difficult
challenges
to
survive.
ParaCrawl v7.1