Übersetzung für "Mit gewinnbeteiligung" in Englisch
Aber
mit
Boni
und
Gewinnbeteiligung,
wäre
mein
Gehalt
phänomenal.
But
then,
with
bonuses
and
profit-sharing,
my
salary
would
be
astronomical.
OpenSubtitles v2018
Die
Ergänzungskassen
sind
für
bestimmte
Berufsgruppen
oder
Wirtschaftszweige
organisierte
Systeme
mit
Gewinnbeteiligung.
Auxiliary
funds
are
defined
contribution
plans,
organised
according
to
certain
pro
fessions
or
sectors
of
activity.
EUbookshop v2
Konten
mit
Gewinnbeteiligung
unterliegen
einer
monatlichen
Leistungsebühr
pro
ausgewähltem
Handelssystem.
Profit
sharing
accounts
are
subject
to
a
monthly
performance
fee
per
selected
trading
system.
ParaCrawl v7.1
Unternehmer
sind
mit
der
Gewinnbeteiligung
Teil
der
Eigenkapitalfinanzierung
in
Ordnung.
Entrepreneurs
are
okay
with
the
profit
sharing
part
of
equity
funding.
ParaCrawl v7.1
Die
Fen
Wein-Fabrik
von
Shanxi
richtete
eine
Gewinnbeteiligung
mit
dem
Lager
ein.
The
Shanxi
Fen
Wine
Factory
established
a
profit-sharing
relationship
with
the
labour
camp.
ParaCrawl v7.1
Konten
mit
Gewinnbeteiligung
sind
hingegen
ausschließlich
für
Copy-Trading
über
die
ZuluTrade-Plattform
bestimmt.
On
the
other
hand,
Profit
sharing
accounts
are
destined
exclusively
to
copy-trading
through
ZuluTrade
Platform.
ParaCrawl v7.1
Tausende
von
Anlegern
haben
Geld
verloren,
weil
für
Lebensversicherungsverträge
mit
Gewinnbeteiligung
überhöhte
Prämien
ausgezahlt
wurden.
Thousands
of
investors
have
lost
money
because
of
the
cost
of
over-bonusing
‘with-profit’
life
assurance
policies.
Europarl v8
Dieses
Umsatzwachstum
war
erneut
auf
die
hohe
Nachfrage
nach
Anlageprodukten
mit
Mindestgarantien
oder
Gewinnbeteiligung
zurückzuführen.
This
top-line
growth
was
again
based
on
strong
demand
for
investment
products
with
guarantees
or
investment
participation.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Mittel
müssen
durch
den
Eigenkapitalfonds
mit
Zinsen
und
Gewinnbeteiligung
zurückgezahlt
werden.
Dadurch
wird
sichergestellt,
dass
sich
das
Programm
mittelfristig
selbst
trägt.
The
leverage,
interest
on
the
leverage
and
a
profit-share
for
the
public
contribution
must
be
repaid
by
the
Enterprise
Capital
Funds.
DGT v2019
Der
Lohn
derjenigen,
die
in
Unternehmen
mit
Gewinnbeteiligung
eintreten,
steigt,
während
diejenigen,
die
solche
Unternehmen
verlassen,
spürbare
Lohneinbußen
hinnehmen
müssen.
The
pay
of
those
who
join
profit-sharing
companies
goes
up,
while
those
that
leave
have
to
bear
a
substantial
pay
cut.
Europarl v8
Viele
Versicherungen
bieten
Lebensversicherungen
mit
Gewinnbeteiligung
–
ich
habe
selbst
mehrere
solcher
Versicherungen –,
doch
solange
das
Unternehmen
nicht
mehr
Gewinne
auszahlt,
als
es
sich
leisten
kann,
funktioniert
das
System
einwandfrei.
Many
assurance
companies
offer
with-profit
policies
–
I
have
several
such
policies
myself
–
but
provided
the
company
does
not
pay
out
more
bonuses
than
it
can
afford
the
system
works
perfectly
well.
Europarl v8
Meines
Erachtens
hat
die
Versicherungsgesellschaft
„Equitable
Life“
von
Mitte
der
1990er-Jahre
bis
2000
für
ihre
Lebensversicherungsverträge
mit
Gewinnbeteiligung
überhöhte
Prämien
ausgezahlt,
so
dass
die
„Equitable
Life“
zumindest
auf
dem
Papier
von
allen
großen
Versicherungsunternehmen
die
besten
Ergebnisse
vorweisen
konnte,
was
die
Menschen
veranlasste,
Versicherungen
bei
der
„Equitable
Life“
abzuschließen.
In
my
opinion,
from
the
mid
1990s
until
2000
the
Equitable
Life
Assurance
Society
over-bonused
its
with-profit
policies,
which
showed
on
paper
at
least
that
Equitable
Life
had
the
best
results
of
all
major
assurance
companies,
thus
encouraging
people
to
take
Equitable
Life
policies
out.
Europarl v8
Gibt
es
hinreichende
Belege
dafür,
dass
das
Unternehmen
seine
Praktiken
oder
seine
Strategie
ändern
wird,
sind
die
Annahmen
über
die
künftige
Gewinnbeteiligung
mit
den
geänderten
Praktiken
oder
der
geänderten
Strategie
konsistent.
For
insurance-based
investment
products
additional
rows
are
included
in
respect
of
the
scenario
for
the
insurance
benefits
including
the
cumulative
biometric
risk
premium
for
a
regular
premium
insurance-based
investment
product.
DGT v2019
Darüber
hinaus
versichern
die
niederländischen
Behörden
erneut,
dass
mit
der
Gewinnbeteiligung
auch
nach
Abschluss
der
Investition
in
effizienter
Weise
verhindert
werden
könne,
dass
ein
unrechtmäßiger
Vorteil
gewährt
werde.
The
profit-sharing
mechanism
was
an
effective
way
of
ensuring
that
no
undue
advantage
was
conferred
even
after
the
completion
of
the
investment.
DGT v2019
Öffentliche
Gelder
werden
nur
zur
Mobilisierung
privater
Mittel
eingesetzt
und
müssen
mit
Zinsen
und
Gewinnbeteiligung
an
die
öffentliche
Hand
zurückgezahlt
werden.
Public
money
will
be
used
solely
to
leverage
private
money
and
will
have
to
be
repaid
by
the
ECFs
with
interest
plus
a
share
of
the
profits
for
the
public.
TildeMODEL v2018
Maßgeschneiderte
Formen
des
Hybridkapitals17
mit
Elementen
von
Darlehen,
Eigenkapital
und
Fremdkapital
(wie
Darlehen
mit
Gewinnbeteiligung)
sollten
gefördert
werden,
weil
sie
für
KMU
sowohl
in
der
Frühphase
als
auch
in
allen
Entwicklungsphasen
besser
geeignet
sind.
Tailored
forms
of
hybrid
capital17
containing
elements
of
grants,
equity
and
debt
capital
(such
as
profit
sharing
loans)
should
be
strengthened,
because
they
suit
SMEs
better
both
in
the
early
stages
and
throughout
their
life
cycle.
TildeMODEL v2018
Transfers
dieser
Art
dürften
somit
diese
Beträge
ausgleichen,
wenn
sie
als
Quasi-Einkommen
verbucht
werden,
was
Versicherungen
mit
Gewinnbeteiligung
betrifft,
jedoch
mit
Ausnahme
von
Verträgen,
bei
denen
das
Anlagerisiko
vom
Versicherungsnehmer
getragen
wird
(fondsgebundene
Versicherungsverträge).
Thus
these
transfers
are
likely
to
offset
these
amounts
when
they
are
recognised
as
quasiincome,
in
respect
of
"with-profits"
policies,
but
excluding
policies
where
the
investment
risk
is
borne
by
the
policy
holder
(unit
linked
policies).
EUbookshop v2
Der
Nettoeffekt
dieser
Verfahren
¡st
sowohl
bei
Lebensversicherungen
mit
Gewinnbeteiligung
als
auch
bei
fondsgebundenen
Lebensversicherungen,
daß
der
weitaus
größte
Teil
der
(als
Quasi-Einkommen
verbuchten)
Kapitalgewinne
und
-Verluste
innerhalb
der
verschiedenen
Rückstellungen
(eingeschlossen
natürlich
die
Rückstellung
für
Versicherungsfälle)
ausgeglichen
wird.
The
net
effect
of
these
processes,
for
"with
profits"
or
participating
life
insurance,
as
for
unit
linked
life
insurance,
is
to
offset
by
far
the
major
part
of
capital
gains
and
losses
(recognised
as
quasiincome)
within
the
various
provisions
(including,
of
course,
that
for
claims).
EUbookshop v2
Im
Falle
von
Lebensversicherungen
mit
Gewinnbeteiligung
und
Lebensversicherungen
ohne
Beteiligung
kann
jedoch
ein
geringer
Teil
des
Zinsertrags
(einschließlich
Kapitalgewinne)
den
Aktionären
oder
anderen
Inhabern
zufallen
und
geht
in
diesem
Fall
in
das
versicherungstechnische
Ergebnis
oder
die
Position
"der
nichtversicherungstechnischen
Rechnung
zugeordneter
Zins"
ein.
However,
in
the
case
of
with
profits
life
insurance
and
non-participating
life
insurance,
a
small
part
of
the
investment
return
(including
capital
gains)
may
accrue
to
shareholders
or
other
owners
and,
if
so,
will
be
part
of
the
technical
balance
or
of
the
item
"allocated
investment
return
transferred
to
the
nontechnical
account".
EUbookshop v2
Diese
Position
dürfte
auch
den
Schwankungseffekt
nicht
realisierter
Kapitalgewinne
und
-Verluste
einschließen,
wenn
die
Bewertung
von
Geschäften
mit
Gewinnbeteiligung
in
der
Bilanz
zu
Marktpreisen
erfolgt
und
wenn
diese
Gewinne
oder
Verluste
auch
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
ausgewiesen
werden.
The
item
is
likely
to
include
the
volatile
effect
of
unrealised
capital
gains
and
losses,
when
the
system
of
valuation
in
the
balance
sheet,
for
"with
profits"
business,
is
at
current
market
prices
and
when
these
gains
or
losses
are
also
carried
into
the
profit
and
loss
account.
EUbookshop v2
Erfolgt
die
Alterssicherung
über
eine
Versicherungsgesellschaft,
können
unterschiedliche
Formen
der
Leistungsberechnung
-
beispielsweise
mit
Gewinnbeteiligung
-ausgehandelt
werden.
The
payment
of
a
capital
sum
on
retirement
is
frequent.
If
the
plan
is
insured
different
benefit
formulae
may
be
negotiated,
such
as
those
including
a
profit-sharing
clause.
EUbookshop v2
Diese
Unternehmen
sollen
eine
hohe
Kapazität
für
ungelernte
Arbeitskräfte
haben,
mit
Gewinnbeteiligung
arbeiten,
zusätzliche
Anforderungen
an
die
Qualität
der
Arbeit
erfüllen
und
großzügige
Möglichkeiten
für
die
Berufsbildung
bieten;
These
enterprises
will
have
a
high
proportion
of
unskilled
labour,
profitsharing
schemes,
and
supplementary
requirements
relating
to
the
standard
of
the
work
and
generous
provision
for
vocational
training;
EUbookshop v2
Allerdings
gab
es
zwischen
den
einzelnen
Unternehmen
erhebliche
Unterschiede:
in
11
Fällen
lag
die
Gewinnbeteiligung
(wegen
niedriger
Gewinne
oder
geringer
Beteiligungssätze)
unter
1
%
der
Löhne
und
Gehälter,
bei
den
restlichen
fast
zwei
Dritteln
der
Unternehmen
mit
Gewinnbeteiligung
lag
die
Quote
dagegen
im
Durchschnitt
über
10%
(Cable,
1989).
However,
there
was
substantial
interfirm
variation,
with
profit
shares
equivalent
to
less
than
1%
of
wages
and
salaries
in
11
cases
(either
because
of
low
profits
or
because
of
low
sharing
fractions),
but
an
average
in
excess
of
10%
for
the
remaining
nearly
two-thirds
of
profitsharing
firms
in
the
sample
(Cable,
1989).
EUbookshop v2
Eine
1986
bei
162
belgischen
und
ausländischen
Unternehmen
durchgeführte
Umfrage
ergab
für
die
Gewinnbeteiligung
mit
15%
ebenfalls
nur
einen
im
Vergleich
zu
Bonuszahlungen
(58%)
und
Provisionen(30%)
eher
bescheidenen
Anteil
(Wyatt
Ecs,
1986,
zitiert
bei
Van
den
Bulcke,
1990).
A
survey
con
ducted
in
1986
on
162
Belgian
and
foreign
companies
also
found
a
rather
low
percentage
of
profitsharing,
i.e.
15%,
against
58%
for
bonuses
and
30%
for
commis
sions
(Wyatt
Ecs,
1986,
in
Van
Den
Bulcke,
1990).
EUbookshop v2