Übersetzung für "Mit einer gewissen" in Englisch
Ich
sage
das
natürlich
mit
einer
gewissen
Ironie.
I
stand
here,
in
any
case,
with
the
requisite
sense
of
irony.
Europarl v8
Die
Situation
Ägyptens
hingegen
sollte
mit
einer
gewissen
Vorsicht
eingeschätzt
werden.
In
contrast,
a
certain
amount
of
caution
must
be
employed
when
assessing
the
situation
in
Egypt.
Europarl v8
Deshalb
akzeptieren
wird
diesen
Änderungsantrag
mit
einer
gewissen
Freude.
Accordingly
we
accept
these
amendments
with
some
pleasure.
Europarl v8
Zweitens
stehen
wir
vielen
Ihrer
Änderungsanträge
mit
einer
gewissen
Sympathie
gegenüber.
Second,
we
have
a
certain
sympathy
towards
many
of
your
amendments.
Europarl v8
Sie
war
eine
Sonderregelung,
aber
mit
einer
gewissen
Pionierfunktion
für
ganz
Europa.
It
was
a
special
arrangement,
but
one
with
a
particular
pioneering
function
for
Europe
as
a
whole.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
einer
gewissen
Vorsicht,
aber
auch
mit
Entschlossenheit
handeln.
We
need
to
act
with
a
degree
of
caution,
but
also
determination.
Europarl v8
Wir
sehen
uns
mit
einer
gewissen
Ohnmacht
menschlichen
Tragödien
gegenüber.
Faced
with
these
human
dramas,
we
are,
in
a
sense,
powerless.
Europarl v8
Und
dessen
wir
in
diesem
Moment
beschuldigt
werden,
mit
einer
gewissen
Berechtigung.
We
stand
accused
of
it
right
now,
with
some
justification.
Europarl v8
Daher
sehe
ich
diesen
Bericht
mit
einer
gewissen
Bestürzung
und
Beklemmung.
Thus
I
view
this
report
with
some
degree
of
dismay
and
trepidation.
Europarl v8
Vielmehr
betrachtet
die
EU
bestimmte
Entwicklungen
in
der
Ukraine
mit
einer
gewissen
Besorgnis.
In
fact,
certain
developments
within
Ukraine
are
followed
with
a
certain
degree
of
concern
by
the
EU.
Europarl v8
Aber
wir
haben
es
auch
mit
einer
gewissen
Straffreiheit
zu
tun.
We
also
have
a
situation,
however,
in
which
a
degree
of
impunity
reigns.
Europarl v8
Lange
Zeit
wurden
derartige
Geschäfte
mit
einer
gewissen
Nachsicht
behandelt.
Such
operations
have
long
been
considered
with
a
certain
degree
of
forbearance.
Europarl v8
Ludwig
der
Elfte
betrachtete
ihn
mit
einer
gewissen
Aengstlichkeit.
Louis
XI.
watched
him
with
some
anxiety.
Books v1
Ich
spreche
bei
diesem
Thema
mit
einer
gewissen
Erfahrung.
I
speak
with
some
authority
on
this
subject.
News-Commentary v14
Auch
die
Briten
scheinen
den
Franzosen
mit
einer
gewissen
Perplexität
zu
begegnen.
The
British,
too,
seem
to
be
regarding
the
French
with
some
perplexity.
News-Commentary v14
Mit
einer
gewissen
Verzögerung
scheint
die
Reform
nun
Früchte
zu
tragen.
With
a
lag,
the
reform
now
appears
to
be
bearing
fruit.
News-Commentary v14
Zudem
ist
die
Feuerstelle
in
Afrika
oftmals
mit
einer
gewissen
Symbolik
behaftet.
Looking
into
the
cities
design
in
advance
is
a
must
for
every
developing
nation.
Wikipedia v1.0
Er
sah
Frau
Grubach
mit
einer
gewissen
Dankbarkeit
an.
He
looked
at
Mrs.
Grubach
with
some
gratitude.
Books v1
Die
Berichterstatterin
akzeptiert
den
schriftlichen
Änderungsantrag
mit
einer
gewissen
Abänderung.
The
rapporteur
accepted
the
written
amendment
in
a
slightly
reworded
form.
TildeMODEL v2018
Fast
3
von
4
Veranstaltern
rechnen
mit
einer
gewissen
Nachhaltigkeit
ihrer
Aktivitäten.
Almost
3
out
of
4
activity
organisers
anticipate
some
degree
of
sustainability
for
their
activities.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
Inflation
erfüllt
Dänemark
das
Konvergenzkriterium
weiterhin
mit
einer
gewissen
Marge.
With
respect
to
inflation,
Denmark
continues
to
fulfil
the
convergence
criterion
with
some
margin.
TildeMODEL v2018
Wir
raten
unseren
Klienten
immer,
alles
mit
einer
gewissen
Distanz
zu
betrachten.
What
I
always
recommend
to
my
clients...
is
a
certain
detachment
from
what
we
show
them.
Our
point
of
view
is
objective
and
hence
limited.
OpenSubtitles v2018
Die
Beherrschung
einer
oder
mehrerer
Fremdsprachen
ist
mit
einer
gewissen
sozialen
Macht
verbunden.
The
degree
of
social
power
which
is
conveyed
by
the
ability
to
use
a
given
language
or
languages.
TildeMODEL v2018
Also
wollte
ich
diese
mit
einer
gewissen
Dramatik
vorführen.
I
felt
this
one
might
fair
better
if
presented
with
a
certain
dramatic
impact.
OpenSubtitles v2018
Die
Ausschöpfung
der
Quoten
erfolgt
mit
einer
gewissen
Flexibilität.
It
should
be
noted
that
there
are
provisions
for
year-to-year
flexibility
in
quota
uptake.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
jedoch
mit
einer
gewissen
Vorsicht
eingesetzt
werden.
They
should,
however,
be
applied
with
some
caution.
TildeMODEL v2018