Übersetzung für "Mit einer begründung" in Englisch

Unilateralismus mit einer Begründung ist gerade noch verständlich.
Unilateralism with a reason is just about comprehensible.
Europarl v8

Entscheidungen zur Einstellung des Verfahrens sind mit einer Begründung der Einstellung zu versehen.
Any decision to terminate a proceeding shall be accompanied by a statement of the reasons therefor.
JRC-Acquis v3.0

Die Vergabeentscheidungen werden mit einer ausführlichen Begründung versehen und bekannt gegeben.
Tenders shall be publicised on the ICOS ERIC website and in the Members' and Observers' territories.
DGT v2019

Sie sollten der ersuchenden Behörde jede Ablehnung zusammen mit einer Begründung mitteilen.
Such cooperation should be confidential, and conditional on a justified request from the relevant competent authorities, and should only be provided with a view to enabling those authorities to fulfil their respective responsibilities having due regard to the principles and requirements of the independence of central banks and the performance by them of their functions as monetary authorities, including the performance of monetary, foreign exchange and financial stability policy operations which members of the ESCB are legally empowered to pursue.
DGT v2019

Diese Aufforderung ist mit einer schriftlichen Begründung zu versehen;
This request shall be accompanied by a written justification;
DGT v2019

Die Vergabeentscheidungen werden mit einer ausführlichen Begründung veröffentlicht.
The decision to award procurement shall be published and include a full justification.
DGT v2019

Diese Aufforderung ist mit einer Begründung zu versehen;
This request shall be accompanied by a written justification;
TildeMODEL v2018

In der Stellungnahme werden die mit einer Begründung versehenen abweichenden Standpunkte angegeben.“
The opinion shall mention the divergent positions, with the grounds on which they are based.”
TildeMODEL v2018

Hohe Haus nicht mit einer langen Begründung der Dringlichkeit aufhalten.
I should like to stress on behalf of the Socialist Group that we have nothing against financial aid to Ireland.
EUbookshop v2

Die Entscheidungen werden mit einer Begründung versehen.
They aim at an amicable settlement where possible.
EUbookshop v2

Er muß in einer annehmbaren Form und mit einer überzeugenden Begründung gestellt werden.
This approach is based on the number of years needed to break even.
EUbookshop v2

Bitte schicken Sie uns Ihren Vorschlag mit einer kurzen Begründung.
Please send us you recommendation with some explanatory statements.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Verhandlung verteidigte sein Anwalt ihn mit einer angemessenen Begründung.
During the first trial, his lawyer defended him with appropriate reasoning.
ParaCrawl v7.1

Alle wurden missachtet oder mit einer fadenscheinigen Begründung zurückgewiesen.
All are ignored or rejected with a specious excuse.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag ist gebührenpflichtig und muss schriftlich mit einer Begründung eingereicht werden.
The request is subject to a fee and must be filed in writing together with a statement of reasons.
ParaCrawl v7.1

Sie teilt diese der Kommission und den übrigen nationalen Regulierungsbehörden unverzüglich mit einer vollständigen Begründung mit.
It shall, without delay, communicate those measures, with full reasons, to the Commission and the other national regulatory authorities.
JRC-Acquis v3.0

Vorbehaltlich des Absatzes 2 wird ein EZB-Aufsichtsbeschluss mit einer Begründung für diesen Beschluss versehen.
Subject to Article 31(4), the ECB shall base an ECB supervisory decision only on facts and objections on which a party has been able to comment.
DGT v2019

Der Antrag auf Anonymität ist mit gesondertem Schriftsatz und mit einer angemessenen Begründung versehen einzureichen.
A time limit may not be extended more than once save for exceptional reasons.
DGT v2019

Abweichungen von der vereinbarten Frist werden den betroffenen Aufsichtsbehörden im Voraus mit einer angemessenen Begründung mitgeteilt.
Deviations from the agreed time limit shall be communicated to the supervisory authorities concerned in advance with appropriate justification.
DGT v2019

Der Direktor kann mit einer angemessenen Begründung jede der Pflichten und Aufgaben eines Bediensteten aussetzen.
Each post at the Secretariat shall have a job description specifying the internal classification of the post, the reporting line, the duties and responsibilities and the competencies and qualifications required.
DGT v2019

Für einige Organisationen können nachgelagerte (indirekte) Tätigkeiten mit einer ausdrücklichen Begründung ausgeschlossen werden.
For some organisations, downstream (indirect) activities may be excluded based on explicit justification.
TildeMODEL v2018