Übersetzung für "Mit dieser maßgabe" in Englisch

Mit dieser Maßgabe sollte die herrschende Überbevölkerung reduziert werden.
According to this, the ruling overcrowding should be reduced.
ParaCrawl v7.1

Das Gesetz bleibt mit dieser Maßgabe ansonsten weiterhin anwendbar.
Subject to this proviso, the Act remains applicable.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Maßgabe halten sich die von dieser Bestimmung verursachten Kosten in annehmbaren Grenzen.
The cost of this measure is acceptable within the scope and limits of this compromise.
TildeMODEL v2018

Wird das Verfahren mit dieser Maßgabe durchgeführt, werden die geschilderten störenden Ereignisse deutlich seltener.
If the method is carried out with this measure, the disturbing events previously described become significantly rarer.
EuroPat v2

Bei diesem bekannten Verfahren wird nach Austausch des Lösungsmittels und der zu untersuchenden Lösung, die zwei Stoffe enthält, aus dem Druckabfall in der osmotischen Zelle die Anfangsneigung () t=0 der Druck/Zeit-Kurve gemessen und mit dieser Meßgröße nach Maßgabe von Eichwerten oder aus der Beziehung EPMATHMARKEREP der Ergebniswert EPMATHMARKEREP ermittelt.
In this prior art process, after the exchange of the solvent and the solution to be tested, which contains two substances, the initial slope (dP/dt)t=0 of the pressure/time curve is measured from the pressure decrease in the osmotic cell, and with this value, according to calibrated values or from the equation ##EQU3## the result =?1. C1 +?2.
EuroPat v2

Mit dieser Maßgabe wurde aus dem Gesamtverfahren im Polycarbonatgranulat mit einem Restgehalt an BPA von nur noch 2 ppm erhalten.
As a result of this measure, granulated polycarbonate having a residual BPA content of only 2 ppm was obtained from the overall process.
EuroPat v2

Das zweite Unternehmen vermerkte auf der Übersetzung des Auftragsschreibens als Ergeb­nis einer mündlichen Besprechung hinter dem Wort „Bedingungen" („conditions") die Worte: „welche ihnen entgegenstehen" und bestätigte den Auftrag mit dieser Maßgabe.
As a result of oral dis­cussion the second undertaking noted on the translation of the order form after the word "conditions" the words "which conflict with them" and confirmed the order with that reservation.
EUbookshop v2

Mit dieser Maßgabe fühle ich mich durchaus verpflichtet, bei meiner Verteidigertätigkeit vor den Gerichten der OMF-BRD die Bestimmungen der Strafprozeßordnung einschließlich der vom Bundestag der OMF-BRD eingefügten Änderungen zu respektieren und entsprechend zu verfahren.
Given this criteria, I feel obligated t o respect and follow the criminal legal procedure of the courts of the OMF-BRD regarding my activities as defense attorney, including the changes added by the Bundestag.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Maßgabe, d. h. unter der Voraussetzung, dass der beanspruchte Gegenstand die Erfordernisse des EPÜ erfüllt, steht es dem Anmelder frei, d. h. hat der Anmelder das Recht, für eine Ausführungsform oder sogar für einen Teil der offenbarten Erfindung keinen Schutz zu beanspruchen.
With this proviso, i.e. subject to the claimed subject-matter fulfilling the requirements of the EPC, the applicant is free, i.e. he is entitled, not to claim protection for an embodiment or even a part of the disclosed invention.
ParaCrawl v7.1

Projekte mit dieser Maßgabe sollen maßgebliche Kostentreiber in der IT identifizieren und zu sofortigen Einsparungen verhelfen, die aus Budgetgründen, aufgrund von sinkendem Umsatz oder sonstigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten notwendig geworden sind.
Projects with this requirement are intended to identify major cost drivers in IT and help with immediate savings that are necessary due to budget reasons, decreasing sales or other economic difficulties.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Maßgabe für das luftdurchlässige Abstandsgebilde wird sichergestellt, dass das luftdurchlässige Abstandsgebilde bei Belastung durch den Benutzer des Schuhs nicht gänzlich unter Verlust seiner Luftdurchlässigkeit zusammen gedrückt wird, sondern dass es die Abstandfunktion und damit die Luftdurchlässigkeit des Abstandsgebildes auch bei Belastung durch den Benutzer des Schuhs zu einem für die Belüftungsfunktion ausreichenden Maße beibehält.
This stipulation for the air-permeable spacer structure ensures that the air-permeable spacer structure is not fully compressed with loss of its air permeability when stressed by the user of the shoe, but instead sufficiently retains the spacer function and thereby the air permeability of the spacer structure for the ventilation function, even when stressed by the user of the shoe.
EuroPat v2

Mit dieser Maßgabe ist auch der Offenbarungsgehalt, insbesondere hinsichtlich der Abscheidungsprozesse und der plasmapolymeren Trennschicht selbst aus der DE 100 34 737 C2 hiermit auf dem Wege der Verweisung Bestandteil des vorliegenden Anmeldungstextes.
With this proviso the disclosure content of DE 100 34 737 C2, in particular with respect to the deposit processes and the plasma polymer separating layer itself is also incorporated here in the present patent application text by way of reference.
EuroPat v2

Mit dieser Maßgabe überwachen wir alle Leistungen von Beretta: Verkaufsaktivitäten, Logistik - Bereich, Produktentwicklung bis hin zu Strategieentscheidungen.
With this objective in mind, we monitor all kinds of performance in the Beretta system: sales, logistics, product development and strategic choices.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Maßgabe behalten wir uns vor, die Erstattung in derselben Art und Währung vorzunehmen, in welcher der Flugpreis bezahlt wurde.
Subject to the foregoing provision, refunds will be made in the currency in which the fare was paid.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Maßgaben erteilen wir unsere Einwilligung zur Übertragung des Eigentums auf den Kunden.
Our consent to the transfer of title to the customer shall be given subject to these stipulations.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten sicherzustellen, dass nach Drittländern ausgeführtes frisches Obst und Gemüse den Vermarktungsnormen entspricht, und die Konformität mit diesen Normen nach Maßgabe des im Rahmen der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen geschlossenen Genfer Protokolls zur Normung von frischem Obst und Gemüse sowie Trockenfrüchten und getrockneten Früchten und des OECD-Schemas für die Anwendung der internationalen Normen für Obst und Gemüse bescheinigen.
Member States should ensure that exports of fresh fruits and vegetables to third countries conform to the marketing standards and should certify conformity, in accordance with the Geneva Protocol on standardisation of fresh fruit and vegetables and dry and dried fruit concluded within the United Nations Economical Commission for Europe and the OECD scheme for the application of international standards for fruit and vegetables.
DGT v2019

Bezüglich Nikotin in Wildpilzen wurden vorläufige RHG festgesetzt mit der Maßgabe, diese infolge der Bewertung neuer Daten und Informationen, einschließlich wissenschaftlicher Belege für das natürliche Vorkommen bzw. die natürliche Bildung von Nikotin in Wildpilzen, zu überprüfen.
As regards nicotine in wild mushrooms, temporary MRLs were set with a condition to review those MRLs based on the evaluation of new data and information, including any scientific evidence on the natural occurrence or formation of nicotine in wild fungi.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass nach Drittländern ausgeführtes Obst und Gemüse den Vermarktungsnormen entspricht, und die Konformität mit diesen Normen nach Maßgabe des im Rahmen der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen (UNECE) geschlossenen Genfer Protokolls zur Normung von frischem Obst und Gemüse sowie Trockenfrüchten und getrockneten Früchten und des Schemas zur Anwendung von internationalen Normen für Obst und Gemüse der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) bescheinigen.
Member States should ensure that exports of fruits and vegetables to third countries conform to the marketing standards and should certify conformity, in accordance with the Geneva Protocol on standardisation of fresh fruit and vegetables and dry and dried fruit concluded within the UNECE and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Scheme for the application of international standards for fruit and vegetables.
DGT v2019

Voraussetzung für den Handel mit Emissionsrechten auf einem bestimmten Flughafen wäre, Gesamtemissionsquoten für den betreffenden Flughafen (vorzugsweise mit der Maßgabe, diese im Laufe der Zeit zu senken) und Vorschriften für Handelsmechanismen festzusetzen, die sich mit den bestehenden Regelungen für die Zuweisung von Zeitnischen vereinbaren lassen.
The trading of emission rights at an individual airport would imply the establishment of overall emission quotas for the airport concerned (preferably with the goal of lowering them over time) and of rules for the trading mechanisms which would have to be compatible with existing rules for the allocation of slots.
TildeMODEL v2018

Doch mit diesen Maßgaben sind hohe wirtschaftliche und gesellschaftliche Kosten verbunden, Kosten die den Auftrag des IWF bei weitem überschreiten.
But there are high economic and social costs to this agenda, one that goes far beyond the IMF's mandate.
News-Commentary v14

Dies mit der Massgabe, dass von den Monoalkylzinntriscarboalkoxyphenylmercaptiden nur die entsprechenden meta-und para-Mercaptobenzosäureester von vorliegender Erfindung mitumfasst und die entsprechenden ortho-Mercaptobenzoesäureester ausgeschlossen werden.
This is subject to the proviso that, of the monoalkyltin triscarboalkoxyphenyl mercaptides, only the corresponding meta-mercaptobenzoic and para-mercaptobenzoic acid esters are embraced by the present invention, and the corresponding ortho-mercaptobenzoic acid esters are excluded.
EuroPat v2

Erfolgt die Zuschleusung des modifizierenden Comonomeren bei Umsetzungsgraden von 75% und höher, so gilt dies mit der Massgabe, dass die Zugabe an modifizierendem Comonomer bis zu 500 Gew.-%, vorzugsweise bis zu 200 Gew.-%, der noch zum Verbrauch anstehenden Tetrafluorethylen-Menge betragen kann.
If the modifying comonomer is fed in at degrees of conversion of 75% or more, these statements apply with the proviso that the amount of modifying comonomer added can be up to 500% by weight, preferably up to 200% by weight, of the amount of tetrafluoroethylene still to be consumed.
EuroPat v2

In diesem Fall erklären Sie Ihr Einverständnis dazu, dass die Angaben zu Ihrer Person und zu Ihrem Einkaufsverhalten einschließlich von Verhaltensmustern mit diesem Geschäftspartner nach Maßgabe unserer mit ihm bestehenden Vertragsbeziehung geteilt werden können.
If so, you consent to your personal details and purchase information, including behavioral patterns, being shared with that trading partner in accordance with our contractual relationship with them.
ParaCrawl v7.1

Bei einer weiteren Ausführungsvariante der vorliegenden Erfindung wird der oben beschriebene Trainingspielzug Doppelpaß mit einem Spieler so verändert, dass ein erster Spieler oder Benutzer den Ball von der Trainingseinrichtung zum Zeitpunkt t, zugespielt bekommt, ihn annehmen muß mit der Maßgabe, diesen Ball an einen zweiten Spieler oder Benutzer abzuspielen.
In a further embodiment of the present invention the above-described training move one-two with one player is modified such that a first player or user is supplied with the ball by the training device at the time t 1 and has to accept it with the proviso that he or she passes this ball to a second player or user.
EuroPat v2