Übersetzung für "Mit der anmerkung" in Englisch

Die beiden entsprechenden Passagen sind jeweils mit der Anmerkung "Frdl.
The two realated parts carry each the remark "Frdl.
ParaCrawl v7.1

Die beiden entsprechenden Passagen sind jeweils mit der Anmerkung „Frdl.
The two realated parts carry each the remark "Frdl.
ParaCrawl v7.1

Allerdings mit der Anmerkung, dass viele Ausdrücke nur von alten Fehmaranern verstanden werden können...
With a notation: That only a few islanders understand the old expressions.....
ParaCrawl v7.1

Ich stimme mit der Anmerkung des Berichterstatters überein, dass die Agentur erwägen sollte, die Aufnahme eines Gantt-Diagramms in die Planung ihrer einzelnen operativen Tätigkeiten zu erwägen, um die Zeit, während der die einzelnen Bediensteten an einem Projekt arbeiten, präzise darstellen zu können und einen ergebnisorientierten Ansatz zu fördern.
I agree with the rapporteur that the Agency should consider making a Gantt diagram part of the programming for each of its operational activities, with a view to indicating in a concise form the amount of time spent by each staff member on a project and encouraging an approach geared towards achieving results.
Europarl v8

Es fragt sich nur, wie es mit der Anmerkung der Kommission vom 10. April vereinbar ist, in der auf Englisch festgestellt wird: "The most realistic approach would be to go for a level of protection which constitutes a compromise between the least stringent standard among the new Member states and the existing Community standard" .
Now the question is how this undertaking corresponds to the Commission's report of 10 April, which stated 'The most realistic approach would be to go for a level of protection which is a compromise between the least stringent standard among the new Member states and the existing Community standard' .
Europarl v8

Für Stoffe mit der Anmerkung E soll vor den R-Sätzen R 20 , R 21 , R 22 , R 23 , R 24 , R 25 , R 26 , R 27 und R 28 und ebenso vor allen Kombinationen dieser R-Sätze das Wort " auch " stehen .
For substances ascribed Note E the risk phrases R 20, R 21, R 22, R 23, R 24, R 25, R 26, R 27 and R 28 and all combinations of these risk phrases shall be preceded by the word "also".
JRC-Acquis v3.0

Daher muss diese harmonisierte Norm im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften mit der Anmerkung veröffentlicht werden, dass sie die Anforderungen dieses Gedankenstrichs nicht erfuellt.
This harmonised standard must accordingly be published in the Official Journal of the European Communities with a warning stating that it does not cover the requirements of that indent.
JRC-Acquis v3.0

Das Protokoll wird mit der Anmerkung genehmigt, dass in der französischen Sprachfassung als Ort der Sitzung Brüssel an Stelle von Prerov angegeben ist.
The minutes were approved with the remark that the French version indicated the meeting place as Brussels and not Prerov.
TildeMODEL v2018

Der Sitzungskalender wird mit der Anmerkung gebilligt, dass geprüft werden soll, ob der Termin für die Sitzung im März verlegt werden kann.
Schedule approved with the note of exploring the possibility to change the date of March meeting.
TildeMODEL v2018

Wird eine Art in Anhang A, B oder C aufgenommen, so werden auch alle Teile und Erzeugnisse dieser Arten in denselben Anhang aufgenommen, sofern die betreffende Art nicht mit der Anmerkung versehen ist, dass nur bestimmte Teile und Erzeugnisse aufgenommen werden.
In accordance with Article 2(t), the symbol ‘#’ followed by a number placed against the name of a species or higher taxon included in Annex B or C designates parts or derivatives which are specified in relation thereto for the purposes of this Regulation as follows:
DGT v2019

Die Richtlinie wurde durch eine Verordnung umgesetzt, mit der die Anmerkung F075 in den nationalen Frequenzzuweisungsplan aufgenommen wurde.
The directive has been transposed by a regulatory act which has included note F075 in the National frequency allocation table.
TildeMODEL v2018

Herr Demján schließt die Konferenz mit der Anmerkung, dass die zivilgesellschaftlichen Organisa­tionen mehr Mitglieder zählten als die politischen Parteien und daher einen wichtigen sozio-politischen Faktor darstellten, der nicht ignoriert werden dürfe.
Mr Demján closed the conference, remarking that civil organisations have more members than political parties and as a consequence represent an important socio-political factor, not to be ignored.
TildeMODEL v2018

Der geforderte Wert für die Pistensichtweite muss für alle zugehörigen RVR-Meldepunkte mit Ausnahme der in Anmerkung 3 genannten Bedingung erreicht werden.
The required RVR value must be achieved for all of the relevant RVR reporting points with the exception given in Note 3.
DGT v2019

Die in Spalte 4 von Teil B mit der Anmerkung „(falls zugesetzt)“ versehenen Angaben müssen gemacht werden, wenn dem Futtermittel das Ausgangserzeugnis oder der Zusatzstoff beigemischt oder sein natürlicher Gehalt erhöht wurde, um den besonderen Ernährungszweck zu erzielen.
The declarations required in column 4 of Part B with the reference ‘if added’ are compulsory where the ingredient or the additive has been incorporated or increased specifically to enable the achievement of the particular nutritional purpose.
DGT v2019

Stoffe mit spezifischen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit (siehe Kapitel 4 des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG), die als karzinogen, keimzellmutagen und/oder reproduktionstoxisch der Kategorie 1 oder 2 eingestuft sind, werden mit der Anmerkung E versehen, wenn sie darüber hinaus als sehr toxisch (T+), toxisch (T) oder gesundheitsschädlich (Xn) eingestuft sind.
Substances with specific effects on human health (see Chapter 4 of Annex VI to Directive 67/548/EEC) that are classified as carcinogenic, mutagenic and/or toxic for reproduction in categories 1 or 2 are ascribed Note E if they are also classified as very toxic (T+), toxic (T) or harmful (Xn).
DGT v2019

Damit die Einfuhr in die EU von Milcherzeugnissen aus Milch von Dromedaren aus bestimmten Teilen des Hoheitsgebiets des Emirats Dubai zugelassen werden kann, sollte das Emirat Dubai in die Liste von Drittländern oder Gebieten von Drittländern gemäß Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 605/2010 aufgenommen werden, mit der Anmerkung, dass die in Spalte C der Liste vorgesehene Zulassung nur für Milcherzeugnisse gilt, die aus Milch der genannten Art hergestellt wurden.
In order to authorise imports into the Union of dairy products produced from dromedary camel milk from certain parts of the territory of the United Arab Emirates, the Emirate of Dubai should be added to the list of third countries or parts thereof referred to in Annex I to Regulation (EU) No 605/2010, with an indication that the authorisation provided for in Column C of that list applies only to dairy products produced from milk of that species.
DGT v2019

Ist ein gemäß Spalte 4 des Teils B anzugebender Stoff, der auch als Zusatzstoff zugelassen ist, mit der Anmerkung „insgesamt“ versehen, so muss sich der angegebene Gehalt entweder auf den natürlichen Gehalt beziehen, sofern kein Zusatz erfolgt ist, oder aber, abweichend von den Vorschriften der Richtlinie 70/524/EWG des Rates [2], auf die Summe aus natürlichem Gehalt und Menge des zugesetzten Zusatzstoffes.
Where the declaration of a substance, also authorised as an additive, is required in column 4 of Part B and is accompanied by the expression ‘total’ the declared content must refer to, as appropriate, the quantity naturally present where none is added or, by derogation from Council Directive 70/524/EEC [2], the total quantity of the substance naturally present and the amount added as an additive.
DGT v2019

Die Richtlinie wurde durch eine Verordnung umgesetzt, mit der die Anmerkung 036 in den nationalen Frequenzzuweisungsplan aufgenommen wurde.
The directive has been transposed by a regulatory act which has included note F036 in the National frequency allocation table.
TildeMODEL v2018

Der geforderte Wert für die Pistensichtweite muß für alle zugehörigen RVR-Meldepunkte mit Ausnahme der in Anmerkung 3 genannten Bedingung erreicht werden.
The required RVR value must be achieved for all of the relevant RVR reporting points with the exception given in Note 3 above.
TildeMODEL v2018

Ich möchte, Herr Präsident, mit der eingangs gemachten Anmerkung abschließen, daß es einen rechtlichen Rahmen gibt, innerhalb dessen die Kommission funktionieren muß.
To conclude I should like to say — as I said at the beginning -that there are certain legal restrictions within which the Commission is obliged to work.
EUbookshop v2

Zweitens halte ich im Zusammenhang mit der vorherigen Anmerkung die bessere Nutzung des internationalen Rechts für dienlich, um einen ausreichenderen Umweltschutz zu erzielen.
As to Amendments Nos 1 and 3,1 welcome them. As they are in line with the Commission's previous proposals, we are very likely to adopt them in our re-examined proposal.
EUbookshop v2