Übersetzung für "Mit den anderen" in Englisch
Es
gibt
keine
Probleme
mit
den
anderen
sechs
Institutionen.
There
are
no
problems
with
the
other
six
institutions.
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
den
anderen?
What
is
the
position
regarding
the
others?
Europarl v8
Die
Koordinierung
mit
den
anderen
Politikbereichen
der
EU
muss
ebenso
verbessert
werden.
Coordination
with
the
EU's
other
policies
must
also
be
improved.
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
den
anderen
Isotopen?
So
what
has
happened
to
the
other
isotopes?
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
den
anderen
zwölf
Mitgliedstaaten?
What
about
the
other
twelve
Member
States?
Europarl v8
Dieses
Projekt
sollte
zusammen
mit
Europeana
neben
den
anderen
weltweit
existierenden
Systemen
arbeiten.
This
project,
together
with
Europeana,
should
work
alongside
the
other
systems
that
exist
in
the
world.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
gemeinsam
mit
den
anderen
Grünen
gegen
dieses
Abkommen
gestimmt.
Therefore,
together
with
the
rest
of
the
Greens,
I
voted
against
this
agreement.
Europarl v8
Meines
Wissens
nach
gab
es
dabei
bisher
keine
Probleme
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten.
As
far
as
I
know,
no
problems
have,
at
least
so
far,
arisen
involving
other
Member
States.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Europa-2020-Strategie
mit
den
anderen
verbinden.
We
need
to
combine
the
Europe
2020
strategy
with
the
other
strategies.
Europarl v8
Dafür
muß
dieses
Parlament
noch
viel
tun,
zusammen
mit
den
anderen
Institutionen.
Parliament,
together
with
other
institutions,
will
have
to
do
a
great
deal
to
get
his
going.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
gemeinsam
mit
den
anderen
Organen
daran
arbeiten
können.
I
hope
that
we
can
engage
in
an
exercise
with
the
other
institutions
on
this.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
kann
mit
den
anderen
Wirtschaftszweigen
nicht
direkt
verglichen
werden.
Agriculture
is
not
directly
comparable
with
other
economic
sectors.
Europarl v8
Die
Priorität
der
Erweiterung
macht
gemeinsam
mit
den
beiden
anderen
Prioritäten
wirklich
Sinn.
The
priority
of
enlargement,
along
with
the
other
two
priorities,
makes
real
sense
for
the
European
Union.
Europarl v8
Im
Anhang
3
wird
der
Umgang
mit
den
anderen
Stoffen
geregelt.
Annex
III
regulates
the
use
of
the
other
substances.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
sie
mit
den
anderen
Fraktionen
abgestimmt.
I
believe
that
it
has
been
agreed
with
the
other
political
groups.
Europarl v8
In
der
Schafhaltung
gibt
es
keine
mit
den
anderen
landwirtschaftlichen
Sektoren
vergleichbaren
Produktivitätssteigerungen.
Sheep
farming
has
not
made
the
productivity
advances
seen
in
other
agricultural
sectors.
Europarl v8
Der
niederländische
Text
muss
mit
den
anderen
Texten
in
Einklang
gebracht
werden.
The
Dutch
text
needs
to
be
brought
into
line
with
the
other
texts.
Europarl v8
Die
EVP
ist
zu
einer
konstruktiven
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
Fraktionen
bereit.
The
PPE
is
prepared
to
engage
in
constructive
cooperation
with
the
other
groups.
Europarl v8
Ich
habe
einen
Vergleich
mit
den
anderen
Sprachversionen
vorgenommen.
I
have
checked
in
the
other
versions.
Europarl v8
Mit
den
zwei
anderen
Berichten
habe
ich
keine
Schwierigkeiten.
I
have
no
difficulty
with
the
other
two.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
mit
den
meisten
anderen
Fraktionen
gesprochen
und
sie
sind
einverstanden.
I
have
already
spoken
with
most
of
the
other
political
groups,
and
they
are
in
agreement.
Europarl v8
Dieser
Truppeneinsatz
musste
sorgfältig
mit
den
anderen
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
abgestimmt
werden.
The
deployment
had
to
be
closely
co-ordinated
with
what
the
European
Union
was
already
doing.
Europarl v8
Nun
möchten
wir
unsere
Beziehungen
mit
den
anderen
subregionalen
Gruppierungen
ebenfalls
verstärken.
Now
we
want
to
raise
the
level
of
our
relations
with
the
other
subregional
groupings
as
well.
Europarl v8
Ein
Großteil
dieser
Änderungsanträge
betrifft
eben
diese
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
Ausschüssen.
An
important
part
of
these
amendments
are
about
this
cooperation
with
other
committees.
Europarl v8
Es
wird
sich
mit
den
beiden
anderen
Krankheiten
beschäftigen.
It
will
deal
with
the
other
two
mentioned.
Europarl v8
Wie
können
wir
verlangen,
dass
die
einen
mit
den
anderen
konkurrieren?
How
can
these
regions
ever
be
expected
to
compete
with
each
other?
Europarl v8
Wir
müssen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
anderen
Akteuren
arbeiten.
We
need
to
work
with
the
Member
States
and
with
other
actors.
Europarl v8
Was
war
mit
den
anderen
Ländern,
welche
Geheimdienstinformationen
haben
sie?
What
is
it
about
these
other
countries?
What
information
have
they
had
from
their
secret
service?
Europarl v8
Er
muss
beispielsweise
auch
mit
den
Arbeitsschutz-
und
anderen
Behörden
kommunizieren
können.
He
or
she
would
also
have
to
be
able
to
communicate
with,
for
example,
authorities
responsible
for
occupational
health
and
safety.
Europarl v8
Und
was
ist
mit
den
Anderen?
What
about
the
others,
however?
Europarl v8