Übersetzung für "Mit begeisterung" in Englisch

Dennoch begrüßen viele Bürger Steuerzahlungen nicht gerade mit Begeisterung.
Nevertheless, many citizens do not welcome the paying of taxes with open arms and with a smile.
Europarl v8

Europa 2020 sollte auf diese Situation mit größerer Begeisterung und Entschlossenheit reagieren.
Europe 2020 should respond to this situation with greater enthusiasm and determination.
Europarl v8

Ich habe mit Begeisterung für diesen Text gestimmt.
It is with enthusiasm that I voted in favour of this text.
Europarl v8

Dann bin ich gespannt, mit welcher Begeisterung die SPE-Fraktion hier zustimmen wird.
I wonder how enthusiastically the PSE Group will then approve it.
Europarl v8

Sie haben diesen Gedanken mit Begeisterung aufgenommen.
You received it enthusiastically.
Europarl v8

Ich habe mit Begeisterung für den Bericht Fraga Estévez gestimmt.
I voted with great enthusiasm for Mrs Fraga Estévez's report, but there was just one thing I regretted.
Europarl v8

Mit großer Begeisterung befürworte ich diesen Bericht.
I enthusiastically support this report.
Europarl v8

Dieses Parlament hat das Strukturfondsprogramm für die Agenda 2000 mit Begeisterung unterstützt.
This Parliament enthusiastically endorsed the Agenda 2000 Structural Fund programme.
Europarl v8

All das ist mit großer Begeisterung von den Medien aufgegriffen worden.
All this has been devoured by the media with great enthusiasm.
Europarl v8

Ich werde mit Begeisterung dem Bericht Filippi zustimmen.
I will enthusiastically vote for the Filippi report.
Europarl v8

Ich zumindest unterstütze dies mit Begeisterung und nicht mit Skepsis.
I for one do so with enthusiasm rather than reluctance.
Europarl v8

Besserer Verbraucherschutz ist ein ausgezeichneter Grund, dieses Paket mit Begeisterung zu verabschieden.
Better consumer protection is one very good reason to approve this package with enthusiasm.
Europarl v8

Die Behörden haben ihren Internetauftritt mit großer Begeisterung in Angriff genommen.
Governments have started enthusiastically to go on-line.
Europarl v8

Deshalb kann man diesen Bericht nur mit Begeisterung unterstützen...
This report must, therefore, be supported enthusiastically by those who ?
Europarl v8

Wir haben gespürt, mit welcher Begeisterung Sie diese Weltmeisterschaft bereits vorbereiten.
We realise how enthusiastic you are about preparing to organise the World Cup.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, Sie haben mit großer Begeisterung über die Erweiterung gesprochen.
Prime Minister, you spoke with great enthusiasm about enlargement.
Europarl v8

Deshalb habe ich mit noch größerer Begeisterung für diesen Entschließungsantrag zu Afghanistan gestimmt.
This is why I voted, even more enthusiastically, for this report on Afghanistan.
Europarl v8

Mit ihrer Begeisterung können wir unsere Union verschönern und ihr neue Horizonte eröffnen.
With their enthusiasm, we will be able to enhance our Union and give it new horizons.
Europarl v8

Lauter Gold und Diamanten," sagte Joe wieder mit Begeisterung.
All gold and silver and di'monds," said Joe, with enthusiasm.
Books v1

Auch in Familien mit verschiedenen Kulturen wird Dashain mit Begeisterung gefeiert.
In culturally mixed families too, Dashain is celebrated with excitement.
GlobalVoices v2018q4

Der Film und dessen Thema wurden mit großer Begeisterung vom Publikum aufgenommen.
The film and its subject were greeted with huge enthusiasm by the audiences.
Wikipedia v1.0

Sein Jurastudium fing er 1868 an, studierte aber mit wenig Begeisterung.
In 1868 he began studying law, but he showed little enthusiasm for a legal career.
Wikipedia v1.0

Mit seiner Begeisterung und Zielstrebigkeit ist er dem Rest der Mannschaft ein Vorbild.
With his enthusiasm and determination, he's an example to the rest of the team.
Tatoeba v2021-03-10

Obamas mutiger Vorschlag wurde in Europa sofort mit Begeisterung aufgenommen.
Obama’s bold proposal received an immediate and enthusiastic reception in Europe.
News-Commentary v14