Übersetzung für "Mir wurde" in Englisch

Wie wertvoll dies ist, wurde mir in Bali bewusst.
The enormous value of this was brought home to me in Bali.
Europarl v8

Es wurde mir gesagt, dass bei der WTO das Gleiche passiert ist.
I am told that the same thing happens at the WTO.
Europarl v8

Mir wurde seit sechs Monaten nicht das Wort erteilt.
I have not been given the floor for six months.
Europarl v8

Von Herrn Cornelissen wurde mir noch eine spezielle Frage zum PHILOXENIA-Programm gestellt.
Madame President, Mr Cornelissen asked me a specific question about the Philoxenia programme.
Europarl v8

Wie mir gesagt wurde, soll dies morgen der Fall sein.
I have been told that this might be the case tomorrow.
Europarl v8

Diese Möglichkeit wurde mir vom Präsidenten nicht gewährt.
I was not given that opportunity by the President.
Europarl v8

Mir wurde gesagt, die pakistanische Regierung würde entsprechende Bemühungen unternehmen.
I have been told that the Pakistan government would be making suitable efforts.
Europarl v8

Mir wurde jedoch noch nicht das Wort erteilt.
But I have not had a chance to speak.
Europarl v8

Mir wurde gesagt, das sei zu teuer.
I was told it would be too expensive.
Europarl v8

Nach dem, was mir erzählt wurde, nicht gut.
From what I was told I suspect they were not good.
Europarl v8

Der Brugière-Bericht von Dezember 2008 wurde mir im Januar 2009 vorgelegt.
The Bruguière Report, which dates from December 2008, was handed to me in January 2009.
Europarl v8

Auch die Rede der Berichterstatterin wurde mir zusammengefasst mitgeteilt.
I have also been briefed on the rapporteur's speech.
Europarl v8

Dies wurde mir viele Male in der Europäischen Union gesagt.
I have been told this many times within the European Union.
Europarl v8

Mir wurde ja mitgeteilt, daß das Präsidium informiert wurde.
I was told that the Bureau had been informed.
Europarl v8

Der Brief wurde mir nun gestern morgen nach einigem Drängen übergeben.
I received this letter yesterday morning after enquiries had been made.
Europarl v8

Mir wurde versichert, daß dieser Bericht falsch ist.
I am assured that report is wrong.
Europarl v8

Herr Swoboda, auch mir wurde die vollständige Fassung gezeigt.
Mr Swoboda, I have also been shown a full version.
Europarl v8

Über ein halbes Jahr wurde mir nicht das Wort erteilt.
For half a year, I have not had the floor.
Europarl v8

Mir wurde gesagt, diese Studie sei Ihnen persönlich gesandt worden.
I was told that this study had been sent to you personally.
Europarl v8

Mir wurde das von einem der 15 Pressereferenten erzählt.
I was told this by one of the 15 press officers.
Europarl v8

Es wurde mir vorgehalten, unsinnige Bemerkungen zu machen.
I was accused of making nonsensical remarks.
Europarl v8

Mir wurde gesagt: "Wir können keine britischen Gewässer bestimmen.
I was told 'we cannot identify UK waters.
Europarl v8

Mir wurde erst unmittelbar vor der Debatte gesagt, daß dem so sei.
I was only told immediately before the debate that that was the case.
Europarl v8

Ich bedaure, daß ein weiterer Änderungsantrag von mir nicht angenommen wurde.
I am sorry that a further amendment of mine was not accepted.
Europarl v8

Der mir vorliegende Text wurde bereits korrigiert.
The text I have before me has already been corrected.
Europarl v8

Mir wurde hier ein nachdrückliches und eindeutiges Mandat zum Abschluss der Erweiterungsverhandlungen erteilt.
I left it with a strong and clear mandate to conclude the enlargement negotiations.
Europarl v8

Mir wurde signalisiert, Sie würden heute nicht sprechen.
I had been told that you would not be speaking today.
Europarl v8

Mir wurde eine andere Frage zur Politik des Zusammenhalts gestellt.
I was asked another question on cohesion policy.
Europarl v8