Übersetzung für "Mir etwas einfallen lassen" in Englisch

Deshalb wollte ich mir etwas Eigenes einfallen lassen.
So I wanted to come up with something of my own.
TED2020 v1

Ich werde mir etwas einfallen lassen.
I'll think of something.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mir schon etwas einfallen lassen, ich verspreche es.
Now, I'll come up with something, I promise you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir etwas einfallen lassen, das verspreche ich dir.
I will come up with something, I promise you.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mir etwas einfallen lassen.
I had to think of something.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss mir etwas einfallen lassen, denn so geht's nicht weiter.
But I have to think of something 'cause I can't keep doing this.
OpenSubtitles v2018

Gib mir bis Mitternacht um mir etwas einfallen zu lassen.
Give me until midnight to come up with something.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir etwas einfallen lassen.
I'll think of something
OpenSubtitles v2018

Na gut, ich werde mir etwas einfallen lassen.
I'll work something out.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, mir etwas einfallen zu lassen.
I'll try and think of something to say.
OpenSubtitles v2018

Als Wissenschaftsoffizier muss ich mir etwas einfallen lassen.
I'm the science officer. It's my job to have a better idea.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir etwas Besonderes einfallen lassen.
I've got to come up with something special.
OpenSubtitles v2018

Ich musste mir etwas einfallen lassen, um ihm zu helfen.
I had to think up some way to help him.
OpenSubtitles v2018

Wir machen eine Krise durch und ich muss mir etwas einfallen lassen.
We're in a bit of a crisis, and I have to try to pull something off.
OpenSubtitles v2018

Da muss ich mir etwas einfallen lassen.
Oh, I gotta do something about this.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir etwas einfallen lassen, Ok?
Look, I'm gonna work something out, okay?
OpenSubtitles v2018

Und ich musste mir etwas einfallen lassen, ich konnte nicht bluffen.
And I had to invent something, I couldn’t bluff.
ParaCrawl v7.1