Übersetzung für "Militärisch eingreifen" in Englisch

Manche wollen das Waffenembargo aufheben, andere wollen massiv militärisch eingreifen.
Some wanted an arms embargo, some wanted to intervene with a large contingent of troops.
EUbookshop v2

Wenn man 1942 nicht militärisch eingreifen konnte, sah es doch 1944 anders aus.
If direct military action was unfeasible in 1942, that was certainly not the case by 1944.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht unbedingt der Meinung, daß Europa bei Krisen in Gebieten, die weit von den eigenen Grenzen entfernt liegen, militärisch eingreifen sollte.
I do not necessarily think it is appropriate for the Europeans to react militarily to crises in areas far from their borders.
Europarl v8

Wenn diese Sozialarbeit in Afghanistan verhindert, dass wir dort in fünf oder zehn Jahren erneut militärisch eingreifen müssen, dann ist das doch wohl eine sehr gute Investition in die Sicherheit der Europäischen Union und der Region sowie der Welt.
If social work in Afghanistan makes it unnecessary for us to be militarily involved in Afghanistan again in five or ten years' time, then that seems to be to be a very good investment in the security of the European Union and the region and the world.
Europarl v8

Seit dem Westfälischen Frieden am Ende des Dreißigjährigen Krieges basiert das Völkerrecht, das selbst nicht immer ein eindeutiges Konzept erkennen lässt, unter anderem auf dem Grundsatz, dass sich ein Staat nicht in die Angelegenheiten eines anderen Staates einmischen sollte und vor allem nicht militärisch eingreifen sollte.
Since the Treaty of Westphalia and the end of the Thirty Years War, international law, itself sometimes a rather nebulous concept, has been based on, among other principles, the principle that one state should not intervene in the affairs of another and certainly should not intervene militarily.
Europarl v8

Und Moldau weiß, falls das passiert, wird der Westen nicht militärisch eingreifen, um seine Souveränität zu schützen.
And Moldova now knows that, should that happen, the West will not intervene militarily to protect its sovereignty.
News-Commentary v14

Die Frage, ob der syrische Machthaber Baschar al-Assad im Amt bleiben (wie Putin es will) oder abgesetzt würde (wie es die USA und andere wollen), hat er bewusst ausgespart, aber zugleich klargestellt, dass Frankreich militärisch eingreifen wird, falls Assad erneut Chemiewaffen einsetzt.
He intentionally set aside the question of whether Syrian President Bashar al-Assad would remain in power (as Putin wants) or be deposed (as the US and others desire), but also made it clear that France would intervene militarily if Assad were to use chemical weapons again.
News-Commentary v14

Klöster waren aber bei der Durchsetzung ihrer Rechte auf andere angewiesen, da sie selbst nicht militärisch eingreifen konnten.
When it came to protecting their rights, cloisters were dependent on the efforts of others since they themselves could not attack militarily.
Wikipedia v1.0

Es war nur der Tatsache zu verdanken, daß die serbischen Milizen lange nicht glauben konnten, diese Soldaten würden nicht doch militärisch eingreifen und wonötig Gewalt gebrauchen, und nur weil die Serben es nicht für möglich hielten, daß sie es nicht doch tun würden, sind sie solange nicht als Geiseln genommen worden.
If we politicians stop for a moment and tell ourselves the truth, and if we look our electorates and the television cameras in the face and explain that in any military intervention very many of our own people would lose their lives, then the harsh reality would come home to us, and that harsh reality is this: we in the European Union cannot help if we become part of the war. So let us stop pontificating.
EUbookshop v2

Wir werden Krieg und Zerstörung nicht immer verhindern können, wir werden auch nicht immer militärisch eingreifen können, aber wir müssen nicht untätig bleiben.
We can’t always prevent war and destruction, nor can we always intervene militarily, but that doesn’t mean we need to stand by and do nothing.
ParaCrawl v7.1

Somit müssen die Unterzeichnerstaaten der UN Konvention zur Verhütung und Bestrafung des Völkermordes von 1948 nicht militärisch eingreifen, um den Genozid zu beenden.
Consequently, the signatory countries of the 1948 UN Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide cannot be forced to intervene militarily in order to put an end to the genocide.
ParaCrawl v7.1

Er vertritt den Standpunkt, dass Deutschland nur dann militärisch eingreifen soll, wenn es bereit ist, brutaler als der Gegner vorzugehen, um so die Auseinandersetzung auch zu gewinnen.
He maintains that Germany should only intervene militarily if it is prepared to act with more brutality than the enemy in order to win the conflict.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich seiner Neujahrswünsche an die Armee beschuldigte der französische Präsident das syrische Regime einer barbarischen Unterdrückung, forderte von seinem Kollegen den Rücktritt vom Amt und behauptete, dass die internationale Gesellschaft ihre Verantwortung nehmen müsste (d.h. militärisch eingreifen müsste).
During a New Year’s address to army personnel, the French president accused the Syrian regime of barbarous repression, demanding that his counterpart Bashar al-Assad step down, and said that the international community must shoulder its responsibilities (in other words intervene militarily).
ParaCrawl v7.1

Europa muss in Syrien militärisch eingreifen, fordert der französische Philosoph Bernard-Henri Lévy in einem Gastbeitrag für Corriere della Sera:
Europe must launch a military operation in Syria, French philosopher Bernard-Henri Lévy writes in a guest commentary for Corriere della Sera:
ParaCrawl v7.1

Selbst die USA können daran nichts ändern, es sei denn, sie würden selbst militärisch eingreifen – was politisch undenkbar ist.
Even the US cannot chance this unless they intervene militarily – something highly improbable.
ParaCrawl v7.1

Europa muss in Syrien militärisch eingreifen, fordert der französische Philosoph Bernard-Henri Lévy in einem Gastbeitrag für Corriere della...
Europe must launch a military operation in Syria, French philosopher Bernard-Henri Lévy writes in a guest commentary for Corriere della...
ParaCrawl v7.1

Muss die internationale Gemeinschaft militärisch eingreifen, falls der Einsatz von Giftgas durch das Assad-Regime zweifelsfrei nachgewiesen ist?
Will the international community have to intervene militarily if it is proven beyond doubt that the Assad regime used poison gas?
ParaCrawl v7.1

Es ist offensichtlich, dass diese Ereignisse ein wesentlicher Moment in der ungarischen und europäischen Geschichte darstellen, denn es ist das erste Mal, dass ein osteuropäisches Volk so massiv gegen das Regime demonstrierte, dass die Sowjetunion militärisch eingreifen musste.
Obviously these events are a crucial time in the Hungarian and European history since it was the first time a Communist Bloc country's people undertook such important demonstrations against the regime that the Soviet Union had to intervene militarily.
ParaCrawl v7.1

Natürlich könnte ein militärisches Eingreifen der Staatengemeinschaft hier eine Änderung bewirken.
Of course, military intervention by the international community could change the situation.
Europarl v8

Wir haben nicht um militärisches Eingreifen ersucht.
We do not want military intervention.
Europarl v8

Wir können ein militärisches Eingreifen gegen den Irak nicht unterstützen.
We cannot support a military intervention against Iraq.
Europarl v8

Ein militärisches Eingreifen kann nur nach einem Beschluß des UN-Sicherheitsrats in Frage kommen.
Military action can only be possible after a decision in the UN Security Council.
Europarl v8

Der Rat muss zu militärischem Eingreifen bewegt werden.
We must get the council to authorize military intervention.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung fiel gegen ein direktes militärisches Eingreifen.
It acted ineffectively against a military intervention.
WikiMatrix v1

Das Militär musste eingreifen, um die jüdische Bevölkerung zu schützen.
The military had to intervene to protect the Jewish population.
ParaCrawl v7.1

Trägt Russlands militärisches Eingreifen dazu bei, Assad an der Macht zu halten?
Is Russia’s military intervention helping Assad to remain in power?
ParaCrawl v7.1

Muss sich die Nato auf ein militärisches Eingreifen nach einem Sturz Assads vorbereiten?
Should NATO stand ready to intervene militarily after Assad falls?
ParaCrawl v7.1

Anfang 2013 entschied sich Frankreich auf Bitten der malischen Regierung zum militärischen Eingreifen.
In response to a request from the Malian Government, France decided in favour of military intervention in early 2013.
ParaCrawl v7.1

Doch Deutschland lehnt ein militärisches Eingreifen ab.
But Germany refused military action.
ParaCrawl v7.1

Doch gegen ein militärisches Eingreifen der Imperialisten haben die Arbeiter international eine Seite.
However, workers internationally do have a side in opposing military intervention by the imperialists.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Wenn die Feuergefechte starten muss das gallische Militär einfach eingreifen.
Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:01.29,Default,,0000,0000,0000,,When the crossfire starts, even the Gallian Army will have to take action.
ParaCrawl v7.1

Russlands militärisches Eingreifen in Syrien hat die Lage nicht einfacher gemacht.
Russia’s military intervention in Syria has not made the situation easier.
ParaCrawl v7.1

Moskaus militärisches Eingreifen ist eine Bankrotterklärung für den Westen, konstatieren einige Kommentatoren.
Moscow's military intervention is an admission of failure by the West, some commentators write.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal hat das militärische Eingreifen Russlands den Konflikt noch komplizierter gemacht.
First of all, Russia’s military intervention has made the conflict even more complex.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung sagt, ein militärisches Eingreifen Deutschlands kommt nicht in Betracht.
The German Government says that it won’t consider a military intervention by Germany.
ParaCrawl v7.1

Baberowski spricht sich dort für ein militärisches Eingreifen Deutschlands im Nahen Osten aus.
Baberowski spoke out in favour of German military intervention in the Middle East.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, das militärische Eingreifen Russlands macht eine Lösung nicht einfacher.
On the contrary, Russia’s military intervention hasn’t made a solution any easier.
ParaCrawl v7.1

Von 1886 bis zum Jahre 1902 verging in Belgien fast kein Streik ohne militärisches Eingreifen.
From 1886 to 1902 scarcely a strike took place in Belgium without military intervention.
ParaCrawl v7.1