Übersetzung für "Milde walten lassen" in Englisch
Aber
danke,
dass
Sie
Milde
walten
lassen.
But
I
want
to
thank
you
for
giving
him
such
a
light
sentence.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Milde
bei
dir
walten
lassen.
I'll
grant
you
leniency.
OpenSubtitles v2018
Spontan
würden
wir
alle
Milde
walten
lassen.
Spontaneously,
we
would
all
tend
to
be
indulgent.
OpenSubtitles v2018
Helft
ihnen,
und
ich
werde
Milde
walten
lassen.
Help
them
now
and
I
will
grant
you
clemency
for
your
crimes.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
deiner
jüngsten
Verdienste
werde
ich
milde
walten
lassen.
In
light
of
your
recent
service
to
the
school...
I've
decided
to
be
lenient.
OpenSubtitles v2018
Tretet
hervor
und
ich
werde
Milde
walten
lassen.
Step
forward
now.
I
may
show
lenience.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
genutzt
werden,
um
Härte
oder
Milde
walten
zu
lassen.
And
that
can
be
used
to
take
a
harsh
or
a
lenient
approach.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Milde
walten
lassen.
I
will
be
lenient.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
Milde
walten
lassen?
Did
you
get
leniency
or
what?
OpenSubtitles v2018
Ducobu,
lass
mir
den
Sieg,
dann
werde
ich
nächstes
Jahr
Milde
walten
lassen.
Let
me
have
this
one,
and
I
promise
to
be
very
lenient
next
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
somit
davon
aus,
daß
unsere
Versammlung
bereit
ist,
gegenüber
Kenia
Milde
walten
zu
lassen
und
daß
die
Absegnung
von
seiten
Ugandas
in
den
Augen
vieler
von
uns
ausreichend
ist,
um
hinsichtlich
dieses
Landes
die
peinlich
genaue
Wachsamkeit
überflüssig
zu
machen,
der
andere
nicht
ausgesetzt
waren.
I
therefore
suppose
that
this
House
will
agree
to
show
indulgence
to
Kenya
and
for
many
of
us,
Uganda's
approval
will
make
it
possible
to
withdraw
the
particular
vigilance
to
which
others
countries
have
not
been
subjected.
Europarl v8
Gemeinsam
mit
meinem
Landsmann
Harry
van
Bommel,
einem
Abgeordneten
der
niederländischen
Zweiten
Kammer,
habe
ich
eine
Kampagne
auf
den
Weg
gebracht
und
die
indonesische
Regierung
aufgefordert,
Milde
walten
zu
lassen
und
Sibel
angesichts
ihrer
besonderen
Umstände
Amnestie
zu
gewähren.
Together
with
my
fellow
countryman,
Mr van Bommel,
who
is
a
member
of
the
Dutch
Lower
House,
I
have
started
a
campaign
to
ask
the
Indonesian
Government
to
be
lenient
and,
given
her
special
circumstances,
to
grant
Sibel
amnesty.
Europarl v8
Dieses
Faktum
und
die
Regelung,
wonach
alle
Entscheidungen,
selbst
im
Bereich
staatlicher
Beihilfen,
von
einer
Mehrheit
der
Kommissare
gefällt
werden
müssen,
deuten
darauf
hin,
dass
die
Kommission
in
Hinkunft
in
den
Bereichen
staatliche
Beihilfen
und
Wettbewerbspolitik
viel
mehr
Milde
walten
lassen
wird
als
bisher.
This,
together
with
the
rule
that
all
decisions,
even
in
the
area
of
state
aid,
must
be
approved
by
a
majority
of
Commissioners,
suggests
that
the
Commission
is
set
to
become
much
more
lenient
on
state
aid
and
competition
policy.
News-Commentary v14
Zum
Abschluß
wiederholte
Herr
LYONS
seine
Kritik
an
dem
Dokument
nochmals
und
äußerte
die
Ansicht,
der
Berichterstatter
habe
diesbezüglich
allzuviel
Milde
walten
lassen.
Mr
LYONS
ended
by
renewing
his
attack
on
the
document,
and
said
that
the
Rapporteur
had
been
all
too
indulgent.
TildeMODEL v2018
Bevor
wir
darüber
abstimmen,
was
mit
Ihnen
passieren
wird,
wäre
ich
unter
Umständen
bereit,
Milde
walten
zu
lassen.
Before
we
rule
on
what
is
to
be
done
with
you...
I'm
prepared
to
give
you
a
chance
to
secure
our
leniency.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
statt
auf
dieser
Frage
her
umzureiten,
die
viele
Mitglieder
der
Tories
im
Parlament
von
Westminster
und
viele
Menschen
aller
politischen
Richtungen
in
Großbritannien
und
Irland,
in
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten
beunruhigt,
wäre
es
eher
angebracht,
wenn
dieses
Haus
in
diesem
Stadium
an
die
britische
Regierung
appellieren
würde,
in
diesem
speziellen
Fall
Milde
walten
zu
lassen.
It
seems
to
me
that,
rather
than
harping
on
this
issue
which
is
causing
deep
concern
among
many
Tory
members
of
the
Westminster
Parliament
and
to
many
people
of
all
political
views
in
Britain,
Ireland,
Europe
and
the
United
States,
it
might
be
appropriate
if
this
House
at
this
stage
appealed
to
the
British
Govern
ment
to
show
clemency
in
this
particular
case.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
fordert
die
Behörden
der
Republik
Belarus
auf,
gegenüber
diesen
beiden
Jugendlichen,
die
bereits
sechs
Monate
in
Haft
verbracht
haben,
Milde
walten
zu
lassen.
The
European
Union
urges
the
authorities
of
the
Republic
of
Belarus
to
show
clemency
to
these
two
young
people,
who
have
already
spent
six
months
in
detention.
TildeMODEL v2018