Übersetzung für "Gerechtigkeit walten lassen" in Englisch

Ich bitte Sie jedoch, der Kommission gegenüber Gerechtigkeit walten zu lassen.
With this in mind, I would ask each one of you, however, to be fair to the Commission.
Europarl v8

Es muss toll sein, Gerechtigkeit walten zu lassen.
It must be great to reign over justice.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, für einen Mann Gerechtigkeit walten zu lassen.
What I'm trying to do is help a man get justice.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die verantwortlichen Nomaden finde, werde ich Gerechtigkeit walten lassen.
When I find the nomads responsible, you can be sure justice will be swift and true.
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Täter festnehmen und Gerechtigkeit walten lassen.
Now, this perpetrator will be apprehended, and he will know swift Louisiana justice.
OpenSubtitles v2018

Vorher werden wir noch Gerechtigkeit walten lassen!
First we'll distribute a little justice.
OpenSubtitles v2018

Er hat das Bedürfnis seine eigene Gerechtigkeit walten zu lassen.
He has a need to dole out personal justice.
OpenSubtitles v2018

Allen Menschen gegenüber muss man Gerechtigkeit und Menschlichkeit walten lassen.
Men are to deal with their fellows in justice and civility.
ParaCrawl v7.1

Deshalb hoffe ich, die Troika wird in ihren Schlussfolgerungen Strenge und Gerechtigkeit walten lassen.
I hope that the Troika can be firm but fair in its conclusions.
Europarl v8

Gott hat mich erwählt, um Gerechtigkeit walten zu lassen, genau wie Salomon.
God chose me to mete out justice. Just like Solomon.
OpenSubtitles v2018

Du musst Gerechtigkeit walten lassen.
You must enact justice.
OpenSubtitles v2018

Bitte Mr. Torres, helfen Sie mir, hier die Gerechtigkeit walten zu lassen.
Please, Mr. Torres, help me bring these men to justice.
OpenSubtitles v2018

Man kann Gerechtigkeit walten lassen.
You can dispense justice.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Übertretern vergeben, auch wenn wir Gerechtigkeit walten lassen um das Böse wegzutun.
We must forgive transgressors, even as we mete out justice to put away evil.
ParaCrawl v7.1

Das Beverly-Beweismaterial deckt den Betrug auf, das amerikanische bürgerliche Justizsystem könne Gerechtigkeit walten lassen.
The Beverly evidence exposes the fraud that the American bourgeois legal system can provide justice.
ParaCrawl v7.1

Wage es, Gerechtigkeit walten zu lassen, und sei großmütig genug, Gnade zu üben.
Dare to do justice and be big enough to show mercy.
ParaCrawl v7.1

Ich war früher Richter, und ich kann Ihnen sagen, dass Kreuzverhöre der Streitparteien als ein notwendiges Mittel angesehen wird, um die Wahrheit aufzudecken und Gerechtigkeit walten zu lassen.
I used to be a judge and I can say that cross-examination of opposing sides is considered a condition for uncovering the truth and obtaining justice.
Europarl v8

Jetzt mache ich Ihnen einmal in dem Versuch, in einer schwierigen Situation Gerechtigkeit walten zu lassen, den Vorschlag, daß ich denjenigen, die sich jetzt noch zu Wort gemeldet haben - Herrn Fabre-Aubrespy, Herrn Cox, Herrn Pasty und Herrn Alavanos - für jeweils eine Minute das Wort gebe.
Well, in an attempt to be fair in a difficult situation, I suggest that I should now allow those who have asked to speak - Mr Fabre-Aubrespy, Mr Cox, Mr Pasty and Mr Alavanos - to speak for one minute each.
Europarl v8

Wir müssen bei diesem Dossier mehr Ausgewogenheit und Gerechtigkeit walten lassen, denn es geht dabei um Herausforderungen verschiedenster Art, angefangen von der Sicherheit der Verbraucher bis hin zur Erhaltung der Arbeitsplätze in allen Mitgliedstaaten, auch in den abgelegensten Gebieten.
We must demonstrate a more balanced and fair frame of mind in relation to this dossier in which many different factors are at stake, ranging from those relating to consumer safety to that of employment in all Member States, as well as in the most remote regions.
Europarl v8

Die Wahrheit zu kennen und Gerechtigkeit walten zu lassen, bringt Frieden und wenn dieses Land seine Seele retten will, dann ist dies der richtige Weg.
Knowing the truth and serving justice brings peace and if the country wants to heal its soul, that's the way.
GlobalVoices v2018q4

Dazu mache Da'wa, halte es ein, wie es dir geboten wurde, folge nicht ihren Neigungen und sage: "Ich verinnerlichte den Iman an das, was ALLAH von der Schrift hinabsandte, und mir wurde geboten, unter euch Gerechtigkeit walten zu lassen.
So summon to this [unity of religion], and be steadfast, just as you have been commanded, and do not follow their desires, and say, ‘I believe in whatever Book Allah has sent down. I have been commanded to do justice among you.
Tanzil v1

Gewiß, bereits entsandten WIR Unsere Gesandten mit den klaren Zeichen und sandten mit ihnen die Schrift und Al-mizan hinab, damit dieMenschen Gerechtigkeit walten lassen.
We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice.
Tanzil v1