Übersetzung für "Mich beschränken" in Englisch

Ich möchte mich aber darauf beschränken, jetzt die Änderungsanträge des Parlaments vorzustellen.
However, I should now like to confine myself to presenting Parliament's amendments.
Europarl v8

Angesichts des Zeitdrucks werde ich mich auf folgendes beschränken:
In view of the time I shall confine myself to a few brief points.
Europarl v8

Ich werde mich darauf beschränken, einige der wichtigsten Kapitel zu erwähnen.
I will confine myself to mentioning a few key points.
Europarl v8

Ich will mich darauf beschränken, Kommissar Liikanen nur einige Fragen zu stellen.
I will confine myself merely to asking Commissioner Liikanen a few questions.
Europarl v8

Und ich will mich nicht so beschränken.
I don't want to limit myself.
OpenSubtitles v2018

Werners Pläne können sich nicht auf mich beschränken.
Werner's agenda can't stop with me.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen will ich mich auf das beschränken, was ich soeben sagte.
In my opinion, it is not fair to tell them that they will quickly join the Union.
EUbookshop v2

Ich möchte mich darauf beschränken, auf einige Punkte einen Akzent zu setzen.
I will therefore restrict myself to emphasizing a few points.
EUbookshop v2

Ich werde mich darauf beschränken, die allgemeinen Leitlinien zu formulieren.
I shall limit myself to establishing general guidelines.
EUbookshop v2

So will ich mich darauf beschränken, zu danken und einige Wünsche auszusprechen.
I will limit myself to giving thanks and expressing wishes.
EUbookshop v2

Ich will mich darauf beschränken, einige Fragen zu stellen.
One of them is that electoral debates are and remain debates of ideas.
EUbookshop v2

Ich werde mich allerdings darauf beschränken, nur einige wenige Punkte anzusprechen.
Hence the emphasis on contacts between the manage ments and boards of the two institutions, with a view, hopefully, to achieving this convergence rapidly.
EUbookshop v2

Deshalb werde ich mich darauf beschränken, hier drei Aspekte zu unter streichen.
We are therefore in favour of the Commission's proposal to modify the calculation of the financial compensation granted to industries processing certain varieties of oranges, which would result in larger deliveries of better-quality products for processing.
EUbookshop v2

Ich möchte mich darauf beschränken, mich mit einigen wenigen Gegenargumenten auseinanderzusetzen.
Mr Seligman (ED). — Mr President, my group on the whole and in principle supports the Linkohr resolution.
EUbookshop v2

Ich möchte mich beschränken auf den Bericht von Herrn Pompidou.
I shall restrict my comments to Mr Pompidou's report.
EUbookshop v2

Als zweite Sprecherin möchte ich mich darauf beschränken, einige Teilaspekte zu skizzieren.
As the second speaker for my group, I shall confine myself to making one or
EUbookshop v2

Ich werde mich auf das beschränken, was er über Kuba geäußert hat.
I shall limit myself to what he said about Cuba.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich darum hier auf einige für mich grundlegende Aspekte beschränken.
I therefore want to restrict myself to a few basic aspects.
ParaCrawl v7.1

Warum soll ich mich darauf beschränken, immer alles in Liedern zu sagen.
Why should I always limit everything I say to songs?
ParaCrawl v7.1

Es ist einfach zu reden, aber ich möchte mich nicht darauf beschränken.
It's easy to talk, but I do not want to stop there.
ParaCrawl v7.1