Übersetzung für "Messlatte" in Englisch
Entwicklungen
in
unserem
größeren
nachbarschaftlichen
Umfeld
werden
eine
Messlatte
für
die
europäische
Außenpolitik.
Developments
in
our
wider
neighbourhood
are
becoming
a
yardstick
for
European
foreign
policy.
Europarl v8
Es
fragt
sich,
ob
die
oberste
Markierung
dieser
Messlatte
je
erreicht
wird.
The
question
arises
of
whether
the
top
notch
on
this
yardstick
will
ever
be
reached.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wäre
dafür,
bei
der
Asylpolitik
die
Messlatte
des
Anstands
anzulegen.
My
group
would
be
in
favour
of
measuring
asylum
policy
against
the
yardstick
of
decency.
Europarl v8
Dieser
Zustand
gilt
als
Messlatte
für
die
Bewertung
der
Auswirkungen
anderer
Alternativen.
This
provides
a
benchmark
for
the
evaluation
of
differential
impacts.
TildeMODEL v2018
Sie
wären
außerdem
eine
gute
Messlatte
für
die
Ambitioniertheit
der
internationalen
Klimaschutzverhandlungen.
They
would
also
provide
a
strong
benchmark
level
of
ambition
for
the
international
negotiations.
TildeMODEL v2018
Nun,
Sie
legen
die
Messlatte
hoch.
Well,
you
do
set
the
bar
high.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Messlatte
für
seinen
kleinen
Bruder
sehr
hoch
gelegt.
He's
setting
that
bar
high
for
his
younger
brother
to
compete
with.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Messlatte
höher
gelegt.
We've
raised
the
bar.
OpenSubtitles v2018
Im
ökologischen
Garten
rauchen,
so
legt
man
die
Messlatte
höher.
Smoking
in
the
eco-garden.
Way
to
raise
the
bar.
OpenSubtitles v2018
Meine
Messlatte
ist
es
den
Titel
zu
holen.
My
bar
is
to
take
this
team
to
the
championship.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
die
Messlatte
wurde
gesetzt.
All
right,
the
bar
has
been
set.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ziemlich
niedrige
Messlatte
für
sorgend.
That's
a
pretty
low
bar
for
caring.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Messlatte
für
den
Wettbewerb
hochgehängt.
You're
setting
a
high
benchmark
for
the
rest
of
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sir,
Sie
haben
die
Messlatte
höher
gelegt.
Well,
sir,
you
have
raised
the
bar.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gewiss
die
Messlatte
hochgelegt.
They
certainly
set
the
bar
high.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Sie
müssen
die
Messlatte
etwas
höher
legen.
I
think
you
need
to
set
the
bar
a
little
bit
higher.
OpenSubtitles v2018
Und,
sollen
Sie
auch
"die
Messlatte
erhöhen"?
So
are
you
here
to
"bring
us
up
a
notch,"
too?
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten,
dass
Sie
die
Messlatte
erhöhen.
The
important
thing
is
we're
expecting
you
to
bring
things
up
a
notch
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
die
Messlatte
für
mich
höher
legt,
umso
besser.
If
it
sets
the
bar
higher
for
me,so
much
the
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
legen
die
Messlatte
ganz
schén
tief.
Talk
about
setting
the
bar
low.
OpenSubtitles v2018
Nur,
das
sollte
man
nicht
tun,
die
Messlatte
tief
legen.
Except
you
don't
do
that,
set
the
bar
low.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Denise
die
Messlatte
sehr
hoch
gelegt
hat.
I
know
Denise
set
the
bar
so
high.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wenigstens
eine
Messlatte
wie
auf
der
Krimes
dabei
hättest...
If
you
had
one
of
those
height
bars,
like
at
amusement-park
rides...
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
die
Messlatte
für
Praktikanten
anheben?
That
you're
raising
the
bar
for
interns
everywhere?
OpenSubtitles v2018