Übersetzung für "Messlatte" in Englisch

Entwicklungen in unserem größeren nachbarschaftlichen Umfeld werden eine Messlatte für die europäische Außenpolitik.
Developments in our wider neighbourhood are becoming a yardstick for European foreign policy.
Europarl v8

Es fragt sich, ob die oberste Markierung dieser Messlatte je erreicht wird.
The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached.
Europarl v8

Meine Fraktion wäre dafür, bei der Asylpolitik die Messlatte des Anstands anzulegen.
My group would be in favour of measuring asylum policy against the yardstick of decency.
Europarl v8

Dieser Zustand gilt als Messlatte für die Bewertung der Auswirkungen anderer Alternativen.
This provides a benchmark for the evaluation of differential impacts.
TildeMODEL v2018

Sie wären außerdem eine gute Messlatte für die Ambitioniertheit der internationalen Klimaschutzverhandlungen.
They would also provide a strong benchmark level of ambition for the international negotiations.
TildeMODEL v2018

Nun, Sie legen die Messlatte hoch.
Well, you do set the bar high.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Messlatte für seinen kleinen Bruder sehr hoch gelegt.
He's setting that bar high for his younger brother to compete with.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Messlatte höher gelegt.
We've raised the bar.
OpenSubtitles v2018

Im ökologischen Garten rauchen, so legt man die Messlatte höher.
Smoking in the eco-garden. Way to raise the bar.
OpenSubtitles v2018

Meine Messlatte ist es den Titel zu holen.
My bar is to take this team to the championship.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, die Messlatte wurde gesetzt.
All right, the bar has been set.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine ziemlich niedrige Messlatte für sorgend.
That's a pretty low bar for caring.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Messlatte für den Wettbewerb hochgehängt.
You're setting a high benchmark for the rest of the competition.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sir, Sie haben die Messlatte höher gelegt.
Well, sir, you have raised the bar.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gewiss die Messlatte hochgelegt.
They certainly set the bar high.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie müssen die Messlatte etwas höher legen.
I think you need to set the bar a little bit higher.
OpenSubtitles v2018

Und, sollen Sie auch "die Messlatte erhöhen"?
So are you here to "bring us up a notch," too?
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten, dass Sie die Messlatte erhöhen.
The important thing is we're expecting you to bring things up a notch around here.
OpenSubtitles v2018

Wenn das die Messlatte für mich höher legt, umso besser.
If it sets the bar higher for me,so much the better.
OpenSubtitles v2018

Sie legen die Messlatte ganz schén tief.
Talk about setting the bar low.
OpenSubtitles v2018

Nur, das sollte man nicht tun, die Messlatte tief legen.
Except you don't do that, set the bar low.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Denise die Messlatte sehr hoch gelegt hat.
I know Denise set the bar so high.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wenigstens eine Messlatte wie auf der Krimes dabei hättest...
If you had one of those height bars, like at amusement-park rides...
OpenSubtitles v2018

Dass Sie die Messlatte für Praktikanten anheben?
That you're raising the bar for interns everywhere?
OpenSubtitles v2018