Übersetzung für "Menschlichen natur" in Englisch

Und das ist wie eine Stellschraube der menschlichen Natur.
And it's like a dial on human nature.
TED2013 v1.1

Ich nehme an, das liegt in der menschlichen Natur.
Yes, I suppose it's human nature.
OpenSubtitles v2018

Der menschlichen Natur könnten Verbesserungen gut tun.
Human nature could certainly stand some improvements.
OpenSubtitles v2018

Dein Problem ist, dass du der menschlichen Natur nicht traust.
You know, Newkirk, your trouble is, you don't have any faith in human nature.
OpenSubtitles v2018

Wegen seiner Unkenntnis der menschlichen Natur haben wir Ärger.
No, of course he isn't. Gosh, if he had any clue about human nature, we wouldn't be in this mess.
OpenSubtitles v2018

Leider spricht das NCPAC ständig die dunkle Seite der menschlichen Natur an.
Regrettably, NCPAC consistently plays to the dark side of human nature.
OpenSubtitles v2018

Um der Maschine die Komplexität der menschlichen Natur beizubringen...
To teach a machine the complexities of human nature--
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine düstere Vorstellung von der menschlichen Natur.
I feel you have a gloomy view of human nature, young man.
OpenSubtitles v2018

Es liegt in der menschlichen Natur, kurz vor der Ziellinie nachzulassen.
It's human nature to take your foot off the gas right before the finish line.
OpenSubtitles v2018

Also, ein Fuchs-Dämon ist der menschlichen Natur am nächsten.
A fox demon is the closest TO human in nature.
OpenSubtitles v2018

Es liegt in der menschlichen Natur.
It's human nature.
OpenSubtitles v2018

Du hast echt keine Ahnung von der menschlichen Natur, oder?
Gosh, you don't know anything about human nature, do you?
OpenSubtitles v2018

Es liegt in der menschlichen Natur, Vermögen kontrollieren zu wollen, oder?
It's human nature to want to control the means to wealth, hmm?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine traurige Tatsache der menschlichen Natur.
It's a sad fact of human nature.
OpenSubtitles v2018

Der Glaube ist eine Säule der menschlichen Natur.
See, faith is a pillar of human nature.
OpenSubtitles v2018

Es liegt an der menschlichen Natur.
It's human nature.
OpenSubtitles v2018

Dinge skeptisch zu hinterfragen, ist Teil der menschlichen Natur.
It's human nature to question and be skeptical.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben nicht, dass es neurologisch ist der menschlichen Natur zu trotzen?
You don't think defying human nature is neurological?
OpenSubtitles v2018

Das liegt in der menschlichen Natur.
It's human nature.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Geheimnis der menschlichen Natur.
That's the mystery of human nature.
OpenSubtitles v2018

Sexuelle Begierde ist ein mächtiger Teil der menschlichen Natur.
Sexual desire is a powerful part of human nature.
OpenSubtitles v2018

Du nanntest es einen barbarischen Rückfall auf das Schlimmste der menschlichen Natur.
You remember? You--you called it "a barbaric throwback to the worst in human nature."
OpenSubtitles v2018

Schließlich liegt es in der menschlichen Natur!
Oh! It's only human nature after all!
OpenSubtitles v2018

Die Strafe der menschlichen Natur für so eine Bestie ist der Tod.
And the verdict of human nature on such a beast ... is death!
OpenSubtitles v2018

Rache zu üben liegt in der menschlichen Natur.
It is human nature to pursue revenge.
OpenSubtitles v2018

Oder war es eine Frage der menschlichen Natur?
Or was it simply human nature?
OpenSubtitles v2018