Übersetzung für "Menschliche aspekte" in Englisch
Viele
die
menschliche
Gesundheit
gefährdende
Aspekte
werden
zu
wenig
berücksichtigt.
Too
little
attention
is
paid
to
many
other
things
that
have
an
adverse
affect
on
human
health.
Europarl v8
Menschliche
Aspekte
des
Tourismus,
ohne
die
unternehmensbezogenen
Aspekte
zu
vergessen.
Human
side
of
tourism,
not
forgetting
the
commercial
aspects.
TildeMODEL v2018
Mindestens
ebenso
großes
Gewicht
haben
aber
menschliche
und
soziale
Aspekte.
However,
priorities
are
also
given
to
human
and
social
aspects
EUbookshop v2
Aber
neben
Wissenschaft
und
Technik
zählen
auch
noch
menschliche
Aspekte.
However,
in
addition
to
science
and
technology,
there
is
also
much
to
be
gained
on
a
human
level.
EUbookshop v2
Die
Beratung
umfasst
technische,
organisatorische
und
menschliche
Aspekte.
Consultation
comprises
technical,
organizational
and
human
aspects.
CCAligned v1
Gewiss
hat
sie
auch
menschliche
Aspekte.
Of
course,
she
also
has
human
aspects.
ParaCrawl v7.1
In
allen
vorherigen
Abschnitten
dieser
Aufgabe
wurden
persönliche,
menschliche
und
emotionale
Aspekte
des
Vorfalls
ausgelassen.
All
the
previous
sections
in
this
assignment
have
omitted
personal,
human
and
emotional
aspects
of
the
incident.
ParaCrawl v7.1
So
konnten
wir
die
große
Erklärung
haben,
wie
Verhaltens-
und
organische
Aspekte
menschliche
Wellness
beeinflussen.
So,
we
could
have
the
good
explanation
of
just
how
behavior
and
biological
elements
influence
human
health.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber,
wie
schon
erwähnt,
dabei
auch
menschliche
Aspekte,
und
ich
betrachte
das
Ganze
mehr
aus
der
Perspektive
eines
Fürsprechers
der
Bürger
und
Verbraucher,
von
denen
Hunderttausende
derzeit
irgendwo
auf
der
Welt
gestrandet
sind
und
nicht
nach
Hause
zurück
können.
There
are
also
human
aspects,
as
has
been
said,
and
I
am
looking
at
the
situation
more
from
the
point
of
view
of
a
defender
of
citizens
as
consumers,
many
hundreds
of
thousands
of
whom
are
currently
stranded
somewhere
in
the
world,
unable
to
return
home.
Europarl v8
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
den
Prioritäten
des
Vorsitzes
für
die
Durchführung
der
Gemeinsamen
Strategie
der
EU
für
den
Mittelmeerraum
vom
Juni
2000
im
Rahmen
ihrer
drei
Kapitel:
das
politische
und
sicherheitsspezifische
Kapitel,
das
Wirtschaft
und
Finanzen
betreffende
Kapitel
und
das
soziale,
kulturelle
und
menschliche
Aspekte
umfassende
Kapitel.
The
Council
took
note
of
the
Presidency's
priorities
for
implementing
the
EU's
Common
Strategy
on
the
Mediterranean
region
from
June
2000
under
its
three
chapters:
the
political
and
security,
the
economic
and
financial
as
well
as
the
social,
cultural
and
human
chapters.
TildeMODEL v2018
Es
ist
gut,
daß
bestimmte
Aspekte
der
Volksgesundheit,
bei
denen
es
hauptsächlich
um
menschliche
Aspekte
geht,
Gegenstand
unserer
Beschlüsse
und
der
Beratungen
im
Ministerrat
sind.
Coalfired
power
stations
produce
atmospheric
pollution,
and
of
course
there
are
environmental
problems
with
the
liquifaction
of
coal
—
lots
of
problems
!
We
have
just
not
yet
appreciated
what
we
have
got
coming
to
us.
EUbookshop v2
Die
Sitzungsteilnehmer
gelangten
zum
Schluss,
dass
die
Bemühungen
sich
nicht
darauf
beschränken
dürfen,
die
Effizienz
von
Unternehmen
und
menschliche
und
soziale
Aspekte
zu
verbessern,
sondern
auch
den
Werkstoff
und
Energieverbrauch
sowie
die
breiteren
gesellschaftlichen
und
ökologischen
Folgen
berücksichtigen
sollten.
The
meeting
concluded
that
efforts
should
not
be
limited
to
improving
business
efficiency
and
effectiveness
and
human
and
social
aspects.They
should
also
take
into
consideration
the
materials
and
energy
consumption
and
wider
societal
and
environmental
impacts.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
die
Aktion
sinnvoll
war
und
schlägt
vor,
die
Forschungsund
Entwicklungsarbeiten
auf
diesem
Gebiet
fortzusetzen,
bei
der
künftigen
Arbeit
jedoch
weniger
die
Technologien
selbst
als
vielmehr
ihre
Anwendung
sowie
deren
menschliche
und
soziale
Aspekte
in
den
Vordergrund
zu
stellen.
The
Commission
considers
the
scheme
worthwhile
and
proposes
to
continue
research
and
development
in
this
field,
with
emphasis
on
the
problems
connected
with
the
application
of
technologies
and
the
human
and
social
dimensions
of
such
applications
rather
than
on
the
technologies
themselves.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Gruppe
für
Ethik
ist
auf
internationaler
Ebene
eine
einmalige
Institution
und
nimmt
Stellung
zu
besonders
heiklen
und
umstrittenen
Fragen,
die
generell
nicht
nur
menschliche
und
soziale
Aspekte
aufweisen,
sondern
sich
auch
auf
wirtschaftlicher,
finanzieller
und
politischer
Ebene
auswirken.
The
European
Group
on
Ethics
-
the
only
such
organisation
at
international
level
-
has
to
advise
on
particularly
sensitive
and
controversial
issues
which
have
not
only
human
and
social
consequences,
but
also,
in
many
cases,
economic,
financial
and
even
political
consequences.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Redner
bemerkten
allerdings,
dass
die
bürokratischen,
finanziellen
und
rechtlichen
Bar
rieren
nicht
die
einzigen
Probleme
seien,
die
die
Mobilität
der
Forscher
beeinträchtigen,
wobei
sie
auf
menschliche
Aspekte
anspielten.
Several
speakers
stressed
however
that
bureaucratic,
financial
and
legal
barriers
are
not
the
only
issues
preventing
researcher
mobility,
re
ferring
to
human
attitudes.
EUbookshop v2
In
der
Beziehung
zwischen
Gangster
und
Undercover-Cop
zeigen
sich
dann
letztlich
interessante
menschliche
Aspekte,
da
Ko
Chow
schon
so
lange
undercover
arbeitet,
dass
seine
Lebenswelt
und
seine
Freunde
eigentlich
die
der
Gangster
ist.
In
the
relationship
between
gangster
and
undercover
cop
there
are
some
interesting
human
aspects
coming
to
light
since
Ko
Chow
is
working
undercover
for
so
long
already
that
his
living
environment
and
his
friends
are
in
fact
that
of
a
gangster.
ParaCrawl v7.1
Durch
kollaborative,
experimentelle
und
persönliche
Zugänge
werden
oftmals
im
Verborgenen
liegende
menschliche
Aspekte
in
den
Vordergrund
gestellt,
die
in
der
journalistischen
Berichterstattung
und
Auseinandersetzung
mit
Migration
kaum
Platz
haben.
Collaborative,
experimental
and
personal
approaches
allow
us
to
learn
about
the
often
hidden
human
aspects
that
mark
the
experience
of
refugees
but
that
seldom
find
a
place
in
journalistic
reporting
and
dealing
with
migration.
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
war
sehr
beeindruckt
davon,
wie
das
Evergreen-Team
es
schaffte,
technologische,
geschäftliche
und
menschliche
Aspekte
in
die
App
zu
integrieren.
The
jury
was
very
impressed
by
the
way
the
Evergreen
team
managed
to
take
care
of
the
technology,
the
business
as
well
as
the
human
aspects
of
their
app.
ParaCrawl v7.1
Telman
Gulijev
bevorzugt
eher
menschliche
Aspekte
in
seiner
Malerei,
die
er
mit
Einflüssen
aus
seinen
Erinnerungen,
Erfahrungen
und
Fantasie
zusammenfügt.
Telman
Gulijev
prefers
rather
human
aspects
in
his
paintings
which
he
merges
with
influences
from
his
memories,
experiences
and
fantasy.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausmaß
dieses
Problems
in
Bezug
auf
menschliche
und
wirtschaftliche
Aspekte
erfordert
dringende
Maßnahmen
zur
Senkung
der
CVD-Last
auf
die
Bevölkerung.
The
scale
of
the
problem
in
human
and
economic
terms
means
that
urgent
action
is
required
to
reduce
the
CVD
burden
in
the
population.
ParaCrawl v7.1
Gesundes
Leben
der
modernen
Stadt
Bewohner
müssen
in
zwei
Aspekte
–
menschliche
beibehalten
werden,
wird
Gesundheit
und
Umwelt-Heide.
Healthy
life
of
modern
city
residents
need
to
be
maintained
in
two
aspects
–
human
being
health
and
environment
heath.
ParaCrawl v7.1
Im
Seminar
zählen
nicht
nur
methodische,
sondern
auch
organisatorische
und
menschliche
Aspekte,
denn
wir
schauen
konkret
auf
das
Gesamtsystem
"Projekt"
und
seine
Vernetzung
in
Ihrem
Unternehmen.
In
the
seminar
not
only
methodical,
but
also
organizational
and
human
aspects
count,
because
we
look
specifically
at
the
overall
system
"project"
and
its
integration
in
your
company.
ParaCrawl v7.1