Übersetzung für "Meldung über" in Englisch

Die Meldung von Zeitreihen über Wechselkursberichtigungen trifft nur auf die EZB zu.
The reporting of exchange rate adjustments series applies to the ECB only.
DGT v2019

Einen Morgen erwachten wir zu der Meldung über Schändungen uralter Moscheen und Sufi-Gräbern.
One day we wake up to the news of the desecration of ancient mosques and Sufi tombs.
TED2020 v1

Die dänischen Vorschriften verlangen vom Verursacher der Abfälle keine Meldung über die Verbringung.
Danish regulations do not make such transfers of waste an activity requiring reporting by the producer of the waste.
TildeMODEL v2018

Er sagt, dass er die Meldung im Radio über Peter Malik hörte.
He says he just heard the announcement about Peter Malik over the radio.
OpenSubtitles v2018

Gleich kommt eine Meldung über mich.
You'll see a news flash about me later.
OpenSubtitles v2018

Und vorher machen Sie Meldung über Emberday Hall.
And, first, tell me about Emberday Hall.
OpenSubtitles v2018

Wir wiederholen die Meldung über das verheerende Erdbeben...
We now repeat our earlier bulletin on the devastating earthquake...
OpenSubtitles v2018

Hier ist eine Meldung über Rauch im vierten Stock.
There's a report of smoke on the fourth floor.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Meldung über einen Drohnenangriff in der FATA,
There's a wire report about a drone strike in the FATA
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Meldung über eine Störu...
We got a report of a disturban...
OpenSubtitles v2018

Ich bekam eine Meldung, über ein in dieser Gegend geklautes Auto.
I got a report of a stolen car in the area.
OpenSubtitles v2018

Die Nachrichten beginnen mit einer neuen Meldung über die Rächer der Armen.
We start with news about the Robin Hoods.
OpenSubtitles v2018

Ich verlange eine Meldung über diesen Vorfall.
I expect a detailed report about this incident, Captain.
OpenSubtitles v2018

Sloanes Meldung ging über Server fünf raus, nur an Sie.
Sloane's transmission was sent on SD-6 server 5. It was only sent out to you.
OpenSubtitles v2018

Das 65. reagierte auf die Meldung über einen angeschossenen Beamten?
Men of the six-five responded... because an "officer down" call had come in?
OpenSubtitles v2018

Anzugeben ist der am Tag der Meldung über die Aufteilung gültige KN-Code.
Provide the CN code applicable at the date of submission of the splitting operation.
DGT v2019

Und dieses Mal mache ich eine Meldung über Sie.
And this time I'll report you.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten letzte Nacht eine Meldung über so einen Wagen.
Got a call last night about a car like the one here.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Meldung über eine vorgenommene Schleifenaktion in einem Netzknoten.
This is a message about a loop planned to be established in a network node.
EuroPat v2

Siehe Punkt (7) betreffend die Meldung über Umsätze mit Dritten.
See point 7 relating to the informative return of transactions with third parties.
EUbookshop v2

Wir erhielten heute Morgen die Meldung über den Todesfall.
We received word of the death this morning.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Meldung über eine Leiche in der Gasse bei der Copper-Fabrik.
Reported D.O.A., alley in the rear of the old Compton plant.
OpenSubtitles v2018

Sir, die Vickery bekam soeben eine Meldung über das COMPLAN Subnet.
Sir, the Vickery just received a message over the COMPLAN subnet.
OpenSubtitles v2018