Übersetzung für "Meistens der fall" in Englisch

Bei dreiphasigen Versorgungsnetzen ist dies meistens der Fall.
This is usually the case with three-phase supply mains.
EuroPat v2

Weil das meistens der Fall ist.
Because you usually are.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie verurteilt werden, was meistens der Fall ist.
When I don't get them acquitted, which is most of the time.
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise ist in "Righteous Ties" meistens ersteres der Fall.
Luckily, the former is more often the case in "Righteous Ties" than not.
ParaCrawl v7.1

Dies ist in der Praxis meistens nicht der Fall.
This is usually not the case in practice.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist meistens nicht der Fall.
But that's usually not the case.
ParaCrawl v7.1

Leider ist dies meistens nicht der Fall.
Unfortunately, this is usually not true.
ParaCrawl v7.1

Letzteres ist meistens nicht der Fall.
More often than not, the latter is not the case.
ParaCrawl v7.1

Dies ist meistens nicht der Fall, wenn der save mode aktiv ist.
This is normally not the case if save mode is active.
ParaCrawl v7.1

Und das ist meistens leider nicht der Fall.
Which in many cases, it’s not.
ParaCrawl v7.1

Und meine Beobachtungen zeigten mir, dass das meistens der Fall ist.
Observation has shown me that this is most often the case.
ParaCrawl v7.1

Das ist aber meistens nicht der Fall.
Of course, the opposite is true.
ParaCrawl v7.1

Letzteres ist meistens der Fall.
The latter is generally the case.
EuroPat v2

Meistens ist es der Fall, dass die Schubeinrichtung an den Hinterreifen des LKWs andockt.
In most cases, the pushing device docks to the rear tires of the HGV.
EuroPat v2

Dieses ist meistens der Fall, wenn Sie Ihre Site einem Verzeichnis hinzufügen möchten.
This mostly is the case if you want to add your site to a directory.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht hilft, was meistens der Fall ist, versuchen wir es mit ignorieren.
If that doesn’t work, which usually is the case, we ignore them.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der vorliegenden Erfindung wurde gefunden, daß dies meistens nicht der Fall ist.
In the context of the present invention, it was found that this is usually not the case.
EuroPat v2

Das ist meistens der Fall, wenn das Spiel mit einer Szene beschäftigt ist.
This is usually the case during scenes which are busy.
ParaCrawl v7.1

Das ist dann meistens der Fall, wenn es einem der beiden Partner zu viel wird.
This is usually the case when one of the two partners becomes too much.
ParaCrawl v7.1

Am Ende ist also ein Kompromiss herausgekommen, mit dem niemand wirklich zufrieden ist, aber das ist wohl meistens der Fall.
So in the end it was a compromise which no one is satisfied with, and maybe that is what usually happens.
Europarl v8

Geht die körperliche Behinderung mit einer finanziellen Bedürftigkeit oder gar Notlage einher - was weltweit meistens der Fall ist -, so wird die Situation noch dramatischer.
Where, then, a physical disability goes hand in hand with a state of financial need or even extreme poverty - and that is the most common thing in the world - the situation becomes even more tragic.
Europarl v8

Wenn die Gebote höher liegen als der prognostizierte Liquiditätsbedarf , was meistens der Fall ist , nimmt die EZB normalerweise eine entsprechende Kürzung ( Repartierung ) vor , sodass die Zuteilungsquote unter 100 % liegt .
If bids are higher than the forecast liquidity needs , as is usually the case , the ECB normally determines an allotment ratio below 100 %.
ECB v1

Gleichzeitig ermöglicht der auf Lernergebnissen basierende Ansatz des EQR den Erwerb von Qualifikationen auf der Grundlage von Lernergebnissen, die in nichtformalen oder informellen Lernumgebungen erzielt wurden, was in der Erwachsenenbildung meistens der Fall ist.
At the same time, the learning outcomes approach promoted by the EQF facilitates the acquisition of qualifications based on learning in non-formal or informal settings, which constitutes most of adult learning.
TildeMODEL v2018

Die Widerrufsfrist beginnt mit dem Tag, an dem der Kunde die Ware in Empfang nimmt, und nicht, wie dies bisher meistens der Fall war, mit Vertragsabschluss.
The withdrawal period will start from the moment the consumer receives the goods, rather than at the time of conclusion of the contract, which is currently the case.
TildeMODEL v2018