Übersetzung für "Meist" in Englisch

Dies ist ja auch meist der Fall, aber eben nicht immer.
For the most part this works well, but not always.
Europarl v8

Es sind meist diese Menschen, die unter einem Konjunkturrückgang zu leiden haben.
It is mostly these people on low incomes who will suffer as our economy worsens.
Europarl v8

Die können eine höhere Kostenbelastung meist nicht mehr tragen.
Most of these businesses will be unable to sustain higher costs.
Europarl v8

Die Auswirkungen einer atomaren Katastrophe gehen meist über nationale Grenzen hinaus.
The effects of a nuclear disaster often cross national boundaries.
Europarl v8

Das Verantwortungsbewußtsein verträgt sich meist nicht mit großen hohlen Gesten.
Responsibility tends to be condemned with grand but empty gestures.
Europarl v8

Wir schränken das stärker ein, als Sie das meist tun.
We are more restrictive than you tend to be.
Europarl v8

Es bedeutet, dass Spieler meist verlieren.
It means that gamblers usually lose.
Europarl v8

Sie sind gegenwärtig außerdem die meist unterdrückte Gemeinschaft in Europa.
They are also the most oppressed community in Europe at present.
Europarl v8

Sie gilt meist nur auf Autobahnen und sie gilt erst ab 12 Tonnen.
It mostly applies only on motorways and only to vehicles weighing 12 tonnes or more.
Europarl v8

Sie kommen meist als Flüchtlinge in die Europäische Union.
They are mostly coming into the Union as refugees.
Europarl v8

Zum anderen tagen die Europäischen Betriebsräte meist ein einziges Mal im Jahr.
Moreover, the European works councils usually meet once a year.
Europarl v8

Auf den Kakaoplantagen Westafrikas verrichten meist Jungen die schwere Arbeit der Kakaobohnenernte.
It is mostly boys who work on the cocoa plantations of West Africa and often have to do the heavy work of harvesting the cocoa beans.
Europarl v8

Meist geschieht dies aus kurzfristigen politischen Erwägungen.
Most of the time this is for short-term political gain.
Europarl v8

Sie sind meist auf die Folgen des Klimawandels und die menschliche Tätigkeit zurückzuführen.
They are often due to the outcome of climate change and human activity.
Europarl v8

Die aktuelle Debatte in Europa wird meist nicht gemeinsam, sondern parallel geführt.
In the current debate in Europe in general, we often talk past one another.
Europarl v8

Ältere Menschen sind abhängig von Rentenleistungen, die meist sehr niedrig ausfallen.
Older people are dependent on retirement benefits, which are mostly at a very low level.
Europarl v8

Sie beschleunigen anders und werden meist mit höheren Geschwindigkeiten gefahren.
They accelerate in a different way and are usually driven at higher speeds.
Europarl v8

Leider ist es in dieser Hinsicht meist bei schönen Worten geblieben.
Unfortunately, this has been mostly a matter of words.
Europarl v8

Der Haushalt ist meist kein aufregendes Thema.
The budget is not usually an emotive subject.
Europarl v8

Diese Betriebe sind meist schwach mit Eigenkapital ausgestattet.
For the most part these businesses have little equity capital.
Europarl v8

Die Maßnahmen der veterinärmedizinischen Dienste widersprechen meist dem gesunden Menschenverstand.
Action by the veterinary services tends to run counter to common sense.
Europarl v8