Übersetzung für "Das meiste" in Englisch
Wir
haben
das
meiste
auf
nicht
erneuerbaren
Rohstoffen
aufgebaut.
We
have
built
up
most
of
it
on
non-renewable
raw
materials.
Europarl v8
Jedenfalls
hat
das
bislang
das
meiste
Interesse
seitens
der
Medien
erregt.
At
least
this
is
what
has
aroused
most
interest
in
the
media.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir,
um
das
meiste
herauszuholen,
eine
geeignete
Verordnung
erlassen.
However,
to
make
the
most
of
it,
we
need
to
establish
the
proper
regulation.
Europarl v8
Einige
Große
werden
das
meiste
Geld
verbrauchen.
A
few
high
officials
will
use
up
most
of
the
money.
Europarl v8
In
diesen
Unternehmen
findet
auch
das
meiste
Wachstum
statt
und
entstehen
Arbeitsplätze.
This
is
the
area
in
which
growth
is
highest
and
in
which
jobs
are
created.
Europarl v8
Das
meiste,
was
ich
zu
sagen
habe,
betrifft
abgereichertes
Uran.
Most
of
what
I
have
to
say
has
to
do
with
depleted
uranium.
Europarl v8
Das
meiste
davon
hängt
mit
den
Strukturfonds
zusammen.
Most
of
it
has
to
do
with
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Doch
das
meiste
Wissen
erwerben
wir
außerhalb
dieser
formalen
Form
der
Bildung.
But
most
of
the
learning
we
do
is
outside
this
experience
of
formal
education.
Europarl v8
Vieles,
das
meiste
scheint
gut
gelungen.
Much
of
it,
indeed
most
of
it,
appears
to
be
well
done.
Europarl v8
Das
meiste
des
in
Entwicklungsländer
eingeführten
Öls
wird
zu
Beförderungszwecken
verwendet.
Most
of
the
oil
imported
by
developing
countries
is
used
for
transportation.
Europarl v8
Nach
fünfzehn
Jahren
hat
unser
Integrationsproblem
nun
das
meiste
von
seiner
Schärfe
verloren.
Fifteen
years
later,
our
integration
problem
has
lost
most
of
its
acuteness.
Europarl v8
Das
meiste
wird
durch
Leitlinien
und
Empfehlungen
geregelt.
Most
is
done
through
guidelines
and
recommendations.
Europarl v8
Das
meiste
Blut
wurde
in
den
letzten
vierundzwanzig
Stunden
vergossen.
The
climax
to
the
bloodshed
came
during
the
last
twenty-four
hours;
Europarl v8
Das
meiste
bleibt
jedoch
auf
Gemeinschaftsebene
noch
zu
tun.
However,
most
of
the
work
remains
to
be
done
at
EU
level.
Europarl v8
Wie
holen
Sie
das
meiste
aus
KDE
heraus?
Getting
the
most
out
of
KDE
KDE4 v2
Und
das
Meiste
stand
noch
nicht
einmal
in
meinen
Universitätsbüchern.
And
most
of
all,
it
was
not
even
in
my
college
textbooks.
TED2013 v1.1
Das
meiste
Leben
auf
der
Erde
ist
in
dieser
inneren
Atmosphäre.
Most
of
life
on
earth
is
in
that
inner
atmosphere.
TED2013 v1.1
Das
meiste
in
unserem
Bildungssystem
ist
Druck.
Most
of
our
education
system
is
push.
TED2013 v1.1
Das
meiste
kommt
von
der
Pyrolyse
oder
vom
Verbrennen
des
Fetts.
Mostly
it
comes
from
fat
pyrolyzing,
or
burning.
TED2013 v1.1
Die
Gruppe,
die
das
meiste
Gewicht
verliert,
bekommt
Preise.
Which
group
loses
the
most
weight,
we
give
them
prizes.
TED2013 v1.1
Das
meiste,
was
wir
machen,
geschieht
unterbewusst.
Most
of
what
we
do
is
subconscious.
TED2013 v1.1
Von
diesen
22
Einheiten,
verbrauchen
die
reichsten
Menschen
immer
noch
das
meiste.
And
these
22
units
--
still,
the
richest
people
use
most
of
them.
TED2020 v1
Wo
würdest
du
den
Eiswagen
hinstellen,
um
das
Meiste
zu
verkaufen?
Where
would
you
place
your
cart
in
order
to
sell
the
most
product?
TED2020 v1
Aber
wenn
sie
versiegen,
wird
auch
das
meiste
Trinkwasser
wegfallen.
But
when
they
go
away,
so
does
much
of
the
drinking
water.
TED2020 v1
Tatsächlich
passierte
das
meiste
davon
an
nur
einem
Tag.
In
fact
most
of
that
happened
on
just
one
day.
TED2020 v1
Also
dort
im
Zentrum,
von
dort
kommt
tatsächlich
das
meiste
Sternenlicht.
So,
at
the
center
there,
that's
actually
where
most
of
the
starlight
comes
out
from.
TED2020 v1
Das
meiste
Gewicht
bleibt,
aber
die
weiteren
Lebensaussichten
verschlechtern
sich
erheblich.
Most
of
the
weight
will
remain,
and
one’s
life
prospects
will
have
worsened
significantly.
News-Commentary v14