Übersetzung für "Das meiste" in Englisch

Wir haben das meiste auf nicht erneuerbaren Rohstoffen aufgebaut.
We have built up most of it on non-renewable raw materials.
Europarl v8

Jedenfalls hat das bislang das meiste Interesse seitens der Medien erregt.
At least this is what has aroused most interest in the media.
Europarl v8

Allerdings müssen wir, um das meiste herauszuholen, eine geeignete Verordnung erlassen.
However, to make the most of it, we need to establish the proper regulation.
Europarl v8

Einige Große werden das meiste Geld verbrauchen.
A few high officials will use up most of the money.
Europarl v8

In diesen Unternehmen findet auch das meiste Wachstum statt und entstehen Arbeitsplätze.
This is the area in which growth is highest and in which jobs are created.
Europarl v8

Das meiste, was ich zu sagen habe, betrifft abgereichertes Uran.
Most of what I have to say has to do with depleted uranium.
Europarl v8

Das meiste davon hängt mit den Strukturfonds zusammen.
Most of it has to do with the Structural Funds.
Europarl v8

Doch das meiste Wissen erwerben wir außerhalb dieser formalen Form der Bildung.
But most of the learning we do is outside this experience of formal education.
Europarl v8

Vieles, das meiste scheint gut gelungen.
Much of it, indeed most of it, appears to be well done.
Europarl v8

Das meiste des in Entwicklungsländer eingeführten Öls wird zu Beförderungszwecken verwendet.
Most of the oil imported by developing countries is used for transportation.
Europarl v8

Nach fünfzehn Jahren hat unser Integrationsproblem nun das meiste von seiner Schärfe verloren.
Fifteen years later, our integration problem has lost most of its acuteness.
Europarl v8

Das meiste wird durch Leitlinien und Empfehlungen geregelt.
Most is done through guidelines and recommendations.
Europarl v8

Das meiste Blut wurde in den letzten vierundzwanzig Stunden vergossen.
The climax to the bloodshed came during the last twenty-four hours;
Europarl v8

Das meiste bleibt jedoch auf Gemeinschaftsebene noch zu tun.
However, most of the work remains to be done at EU level.
Europarl v8

Wie holen Sie das meiste aus KDE heraus?
Getting the most out of KDE
KDE4 v2

Und das Meiste stand noch nicht einmal in meinen Universitätsbüchern.
And most of all, it was not even in my college textbooks.
TED2013 v1.1

Das meiste Leben auf der Erde ist in dieser inneren Atmosphäre.
Most of life on earth is in that inner atmosphere.
TED2013 v1.1

Das meiste in unserem Bildungssystem ist Druck.
Most of our education system is push.
TED2013 v1.1

Das meiste kommt von der Pyrolyse oder vom Verbrennen des Fetts.
Mostly it comes from fat pyrolyzing, or burning.
TED2013 v1.1

Die Gruppe, die das meiste Gewicht verliert, bekommt Preise.
Which group loses the most weight, we give them prizes.
TED2013 v1.1

Das meiste, was wir machen, geschieht unterbewusst.
Most of what we do is subconscious.
TED2013 v1.1

Von diesen 22 Einheiten, verbrauchen die reichsten Menschen immer noch das meiste.
And these 22 units -- still, the richest people use most of them.
TED2020 v1

Wo würdest du den Eiswagen hinstellen, um das Meiste zu verkaufen?
Where would you place your cart in order to sell the most product?
TED2020 v1

Aber wenn sie versiegen, wird auch das meiste Trinkwasser wegfallen.
But when they go away, so does much of the drinking water.
TED2020 v1

Tatsächlich passierte das meiste davon an nur einem Tag.
In fact most of that happened on just one day.
TED2020 v1

Also dort im Zentrum, von dort kommt tatsächlich das meiste Sternenlicht.
So, at the center there, that's actually where most of the starlight comes out from.
TED2020 v1

Das meiste Gewicht bleibt, aber die weiteren Lebensaussichten verschlechtern sich erheblich.
Most of the weight will remain, and one’s life prospects will have worsened significantly.
News-Commentary v14