Übersetzung für "Meinungen einholen" in Englisch
Zudem
werden
wir
die
Meinungen
der
Marktteilnehmer
einholen.
In
addition,
we
will
gauge
the
opinions
of
market
participants.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Institution
sollten
eine
Vielzahl
an
Meinungen
einholen,
bevor
Gesetzesvorschläge
erarbeitet
werden.
The
EU
institutions
should
listen
to
a
wide
range
of
opinions
before
proposing
any
legislation.
CCAligned v1
Ich
möchte
möglichst
viele
unterschiedliche
Meinungen
einholen
–
und
damit
habe
ich
bereits
angefangen!
I
want
to
get
the
broadest
possible
views
–
and
this
is
already
happening
TildeMODEL v2018
Sie
kann
gegebenenfalls
weitere
Meinungen
einholen,
abschließend
gilt
jedoch
der
Entscheid
der
Börse.
Although
the
stock
exchange
is
entitled
to
ask
other
parties
for
their
opinion,
its
decision
is
final.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchte
alles
in
Ruhe
überdenken
und
vielleicht
auch
noch
ein
paar
zusätzliche
Meinungen
einholen.
She
wants
to
think
everything
over
and
perhaps
even
get
some
additional
opinions.
ParaCrawl v7.1
Rat
einholen,
Meinungen
einholen,
Bewertung
der
Ereignisse
anfordern
-
das
sollte
sie
tun.
To
ask
advice,
to
seek
the
views,
request
assessment
of
the
events
–
that's
what
she
should
do.
ParaCrawl v7.1
Herr
Lehne,
die
von
Ihnen
erwähnte
Anhörung
der
Beteiligten
findet
am
28.
Oktober
2003
statt,
und
wir
rechnen
damit,
bei
dieser
Gelegenheit
ein
breites
Spektrum
an
Meinungen
unterschiedlichster
Herkunft
einholen
zu
können.
Mr Lehne,
on
28 October
2003,
a
hearing
of
interested
parties
will
be
held –
the
hearing
that
you,
yourself,
referred
to –
and
we
trust
that,
on
that
occasion,
we
will
be
able
to
pull
together
a
wide
range
of
views
from
all
quarters.
Europarl v8
Auch
liegt
es
im
allgemeinen
Interesse,
wenn
die
Kommission
über
die
Vergabe
von
Studien
und
Analysen
an
unabhängige
Sachverständige
maßgebliche
Meinungen
einholen
kann.
It
is
also
in
the
general
interest
for
the
Commission
to
be
able
to
collect
authoritative
evidence
by
commissioning
studies
and
analyses
from
independent
experts.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
sollte
mit
der
Einrichtung
eines
spezifischen
Unterausschusses
des
EWSA
einhergehen
und
angemessene
Modalitäten
für
die
Teilhabe
und
aktive
Kooperation
der
wichtigsten
Vertreter
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
auf
EU-Ebene
vorsehen
-
und
somit
auch
ihre
Meinungen
und
Gesamteinschätzungen
einholen.
Such
a
study
should
be
accompanied
by
a
specific
EESC
subcommittee
and
should
provide
for
appropriate
means
of
involving
and
cooperating
actively
with
the
main
representative
CSOs
at
EU
level,
thus
also
gathering
their
views
and
overall
assessments;
TildeMODEL v2018
Es
ist
für
die
Kommission
äußerst
hilfreich,
wenn
sie
über
die
Vergabe
von
Studien
zur
Analyse
von
u.a.
Märkten
und
Technologien
unabhängige
Meinungen
einholen
kann.
It
is
of
great
value
to
the
Commission
to
get
independent
views
through
contract
studies
analyzing
inter
alia
markets
and
technologies.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Studie
sollte
mit
Hilfe
erstklassiger
Forschungsinstitute
durchgeführt
werden
und
angemessene
Verfahren
für
die
Teilhabe
und
aktive
Kooperation
der
Vertreter
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
auf
EU-Ebene
vorsehen
und
somit
auch
ihre
Meinungen
und
Gesamteinschätzungen
einholen.
Such
a
study
should
be
carried
out
with
the
support
of
high-level
research
institutes
and
should
provide
for
appropriate
means
of
involving
and
cooperating
actively
with
representative
CSOs
at
EU
level,
thus
also
gathering
their
views
and
overall
assessments;
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Studie
sollte
mit
Hilfe
erstklassiger
Forschungsinstitute
durchgeführt
werden
und
angemessene
Verfahren
für
die
Teilhabe
und
aktive
Kooperation
der
Vertreter
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
auf
europäischer
Ebene
vorsehen
und
somit
auch
ihre
Meinungen
und
Gesamteinschätzungen
einholen;
Such
a
study
should
be
carried
out
with
the
support
of
high-level
research
institutes
and
should
provide
for
appropriate
means
of
involving
and
cooperating
actively
with
representative
CSOs
at
EU
level,
thus
also
gathering
their
views
and
overall
assessments;
TildeMODEL v2018
Mit
der
Konsultation
möchte
die
Kommission
insbesondere
Meinungen
einholen,
inwieweit
die
GKKB
als
wirksames
Instrument
gegen
aggressive
Steuerplanung
fungieren
kann,
ohne
ihr
ursprüngliches
Ziel
eines
unternehmensfreundlicheren
Binnenmarkts
auszuhöhlen.
This
consultation
wants
to
gather
views,
in
particular,
on
the
extent
to
which
a
CCCTB
could
function
as
an
effective
tool
against
aggressive
tax
planning
without
compromising
its
initial
objective
of
making
the
Single
Market
a
more
business-friendly
environment.
TildeMODEL v2018
Darber
hinaus
wird
die
Kommission
in
einem
ffentlichen
Konsultationsverfahren
Meinungen
darber
einholen,
wie
der
Europische
Pass
fr
den
grenzberschreitenden
Vertrieb
von
Investmentfonds
verbessert
werden
kann.
We
will
also
launch
a
public
consultation
to
gather
views
on
how
the
passporting
rules
for
the
cross-border
distribution
of
investment
funds
can
be
improved.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
dreifachen
Herausforderung
durch
die
Wirtschafts-,
die
Nahrungsmittel-
und
die
Umweltkrise,
aber
auch
angesichts
der
insgesamt
ermutigenden
Leistungen
der
Entwicklungsländer
möchte
die
Kommission
die
Meinungen
anderer
dazu
einholen,
wie
die
EU
die
Entwicklungsländer
am
besten
dabei
unterstützen
kann,
ihre
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Millenniumsentwicklungsziele
und
darüber
hinaus
zu
beschleunigen.
Faced
with
the
triple
challenge
of
economic,
food
and
environmental
crises,
but
also
the
generally
encouraging
economic
performance
of
Developing
countries,
the
Commission
wishes
to
collect
views
on
how
the
EU
can
best
support
developing
countries
to
speed
up
their
progress
towards
the
Millennium
Development
Goals
and
beyond.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
möchte
die
Kommission
Meinungen
dazu
einholen,
wie
besser
auf
biologisch
abbaubare
Verpackungen
aufmerksam
gemacht
werden
kann
und
ob
die
Anforderungen
an
die
biologische
Abbaubarkeit
von
Verpackungen
verschärft
werden
sollten.
Opinions
will
also
be
sought
on
increasing
the
visibility
of
biodegradable
packaging
products,
and
boosting
the
biodegradability
requirements
for
packaging.
TildeMODEL v2018
Geplant
sind
auch
ein
Jahrbuch
der
internationalen
medizinischen
Kongresse
und
ein
Forum,
auf
dem
Ärzte
Meinungen
austauschen,
Rat
einholen
und
über
neue
Initiativen
berichten
können.
There
will
also
be
a
year-book
of
international
medical
congresses
and
a
forum
where
surgeons
can
exchange
views,
get
advice
and
report
new
initiatives.
EUbookshop v2
Die
Kommission
möchte
Meinungen
dazu
einholen,
welche
Strategieoption
am
besten
geeignet
wäre,
rauchfreie
Zonen
zu
schaffen:
keine
Änderung
des
Status
quo,
freiwillige
Maßnahmen,
Koordinierung
und
Austausch
bewährter
Verfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
eine
Kommissions-
oder
Ratsempfehlung
oder
verbindliche
EU-Rechtsvorschriften.
The
Commission
is
seeking
views
on
which
policy
option
would
be
most
appropriate
to
achieve
smokefree
environments
–
i.e.
no
change
from
the
status
quo,
voluntary
measures,
coordination
and
exchange
of
best
practices
between
Member
States,
a
Commission
or
Council
Recommendation,
or
binding
EU
legislation.
EUbookshop v2
Dann
kann
ich
sagen,
nicht
zu
viele
Meinungen
einholen,
sondern
auf
das
eigene
Gefühl
hören.
Then
do
not
ask
for
too
many
opinions,
but
listen
to
your
gut.
ParaCrawl v7.1
Man
wollte
die
Wahrnehmung
der
Landschaft
im
allgemeinen
und
besonderen
erfragen
und
Meinungen
von
Besuchern
einholen,
welche
Elemente
der
Kulturlandschaft
für
sie
persönlich
wichtig
sind.
The
aim
of
the
survey
was
to
talk
to
visitors
about
their
general
perceptions
of
the
landscape
and
to
establish
opinions
about
what
is
important
and
why.
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
wird
ebenso
die
Meinungen
der
Mitgliedsstaaten
einholen,
wie
das
gemeinsame
Ziel
einer
stärkeren
öffentlichen
Kontrolle
über
die
Verwendung
von
GAP-Fördergeldern
am
besten
erreicht
werden
kann.
The
Minister
will
also
seek
Member
States’
views
on
how
the
shared
objective
of
reinforcing
public
control
over
the
use
of
CAP
funds
can
best
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
Händler
können
so
viel
schneller
und
mit
geringem
technischen
Aufwand
auf
die
Wünsche
Ihrer
Kunden
eingehen
und
müssen
nicht
auf
schriftlichen
oder
anderen
Wegen
mühevoll
Meinungen
einholen.
Retailers
are
able
to
address
the
requests
of
their
customer
a
lot
faster
and
with
limited
technical
effort
and
don’t
have
to
tediously
get
their
feedback
in
written
form
or
other
ways.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
dir
helfen,
herauszufinden,
ob
dein
Film
zu
komplex
ist
und
ob
du
dir
andere
Meinungen
einholen
solltest.
It
will
help
you
to
identify
if
your
film
is
too
complex
and
seek
feedback.
ParaCrawl v7.1
Die
RUMO
soll
im
Auftrag
der
GD
Umwelt
mithelfen,
die
wichtigsten
Probleme
der
MOEL
zu
erkennen.
Zu
diesem
Zweck
wird
sie
Meinungen
und
Vorschläge
einholen
und
die
Antworten
koordinieren,
um
sicherzustellen,
dass
sie
tatsächlich
in
das
endgültige
UAP
ein
fließen.
The
REC
has
been
commissioned
by
the
Environment
DG
to
help
identify
theissues
of
most
importance
to
the
CEEcountries,
soliciting
opinions
and
suggestions
and
coordinating
responses
in
orderto
ensure
an
effective
input
into
the
final
EAP.
EUbookshop v2
Übrigens:
Als
Anwender
können
Sie
in
der
SmartStore-Community
den
Profis
Fragen
stellen,
Meinungen
einholen
und
sich
mit
anderen
austauschen.
Dort
finden
Sie
über
15.000
Mitglieder
und
mehr
als
250.000
Beiträge.
By
the
way,
as
a
user
of
the
SmartStore
community,
you
can
ask
the
professionals
questions,
get
opinions
and
exchange
ideas
with
others.
There
you
will
find
over
15,000
members
and
more
than
250,000
contributions.
CCAligned v1
Das
kann
bedeuten,
dass
das
Familienoberhaupt
zunächst
Meinungen
einholen
und
selber
Fragen
stellen
muss.
Den
Diskussionsteilnehmern
zufolge
sind
es
zudem
häufig
die
stillsten
Familienmitglieder,
die
die
meisten
neuen
Ideen
einbringen.
At
first,
this
may
take
a
lot
of
prompting
of
leadership
to
ask
opinions
and
questions
but
according
to
the
panellists,
it
is
often
the
quietest
family
members
who
have
the
most
new
ideas
to
contribute.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
die
Untersuchung
der
historischen
und
archäologischen
Hintergründe,
aber
auch
das
Gespräch
mit
der
einheimischen
Bevölkerung.
So
wurde
am
06.06.2002
in
Beacon
Fall
Country
Park
eine
Umfrage
über
die
historische
Landschaft
durchgeführt.
Man
wollte
die
Wahrnehmung
der
Landschaft
im
allgemeinen
und
besonderen
erfragen
und
Meinungen
von
Besuchern
einholen,
welche
Elemente
der
Kulturlandschaft
für
sie
persönlich
wichtig
sind.
As
part
of
the
outreach
programme
of
the
European
Pathways
to
the
Cultural
Landscape
(EPCL)
project
a
trial
questionnaire
about
the
historic
landscape
was
carried
out
on
6
June
2002
at
Beacon
Fell
Country
Park.
The
aim
of
the
survey
was
to
talk
to
visitors
about
their
general
perceptions
of
the
landscape
and
to
establish
opinions
about
what
is
important
and
why.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
noch
eine
zweite
Meinung
einholen.
I'd
like
to
get
a
second
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sollten
uns
eine
zweite
Meinung
einholen.
Let's
get
a
second
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sollte
also
eine
zweite
Meinung
einholen,
ist
es
das?
I
should
call
in
a
second
opinion.
Is
that
it?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
noch
eine
zweite
Meinung
einholen.
I'd
feel
a
hell
of
a
lot
calmer
if
I
could
get
another
medical
opinion.
OpenSubtitles v2018
Also
werde
ich
eine
zweite
Meinung
einholen.
So,
I've
solicited
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
zweite
Meinung
einholen.
In
fact,
I
want
us
to
get
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
würdest
eine
zweite
Meinung
einholen.
I
wish
you'd
get
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
eine
zweite
Meinung
einholen?
Can
I
get
a
second
opinion?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
ihre
Meinung
einholen.
I
think
we
should
ask
her
opinion.
I'm
asking
yours.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
keine
zweite
Meinung
einholen?
Oh
really.
You're
not
gonna
get
a
second
opinion?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
noch
eine
Meinung
einholen.
We
can
get
another
opinion.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
eine
zweite
Meinung
einholen.
We
should
get
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sicher
Verständnis,
wenn
ich
eine
zweite
Meinung
einhole?
You
wouldn't
be
offended
if
I
got
a
second
opinion,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
'ne
2.
Meinung
einholen...
und
mit
Vater
Biskup
sprechen?
OK.
Um,
can
I
get
a
second
opinion?
Could
you,
like,
tag
out
and
get
Father
Biskup
in
here?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
dir
noch
eine
zweite
Meinung
einholen?
Is
there
anybody
else
you
can
see
for
a
second
opinion?
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
nicht
noch
eine
2.
Meinung
einholen?
Shouldn't
you
get
a
second
opinion?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
ihm,
ich
würde
gern
eine
zweite
Meinung
einholen.
I
said
I'm
thinking
about
getting
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
eine
zweite
Meinung
einholen.
We're
getting
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
jederzeit
eine
zweite
Meinung
einholen.
You
can
always
get
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Justin
wollte
eine
zweite
Meinung
einholen.
He
wanted
me
to
come
by
for
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
können
ja
eine
unabhängige
Meinung
einholen.
BUT
WE
CAN
GET
AN
OBJECTIVE
OPINION.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
bei
so
was
Ernstem
immer
eine
zweite
Meinung
einholen.
You
should
always
get
a
second
opinion
with
something
serious.
OpenSubtitles v2018
Ich
an
Ihrer
Stelle
würde
eine
zweite
Meinung
einholen,
mein
Lieber.
I
should
demand
a
second
opinion
if
I
was
you,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
eine
weitere
Meinung
einholen.
I
think
we
should
get
another
opinion.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
gerne
eine
zweite
Meinung
einholen.
We{\'re
gonna}
want
a
second
opinion.
OpenSubtitles v2018