Übersetzung für "Meinungen einholen" in Englisch

Zudem werden wir die Meinungen der Marktteilnehmer einholen.
In addition, we will gauge the opinions of market participants.
TildeMODEL v2018

Die EU-Institution sollten eine Vielzahl an Meinungen einholen, bevor Gesetzesvorschläge erarbeitet werden.
The EU institutions should listen to a wide range of opinions before proposing any legislation.
CCAligned v1

Ich möchte möglichst viele unterschiedliche Meinungen einholen – und damit habe ich bereits angefangen!
I want to get the broadest possible views – and this is already happening
TildeMODEL v2018

Sie kann gegebenenfalls weitere Meinungen einholen, abschließend gilt jedoch der Entscheid der Börse.
Although the stock exchange is entitled to ask other parties for their opinion, its decision is final.
ParaCrawl v7.1

Sie möchte alles in Ruhe überdenken und vielleicht auch noch ein paar zusätzliche Meinungen einholen.
She wants to think everything over and perhaps even get some additional opinions.
ParaCrawl v7.1

Rat einholen, Meinungen einholen, Bewertung der Ereignisse anfordern - das sollte sie tun.
To ask advice, to seek the views, request assessment of the events – that's what she should do.
ParaCrawl v7.1

Herr Lehne, die von Ihnen erwähnte Anhörung der Beteiligten findet am 28. Oktober 2003 statt, und wir rechnen damit, bei dieser Gelegenheit ein breites Spektrum an Meinungen unterschiedlichster Herkunft einholen zu können.
Mr Lehne, on 28 October 2003, a hearing of interested parties will be held – the hearing that you, yourself, referred to – and we trust that, on that occasion, we will be able to pull together a wide range of views from all quarters.
Europarl v8

Auch liegt es im allgemeinen Interesse, wenn die Kommission über die Vergabe von Studien und Analysen an unabhängige Sachverständige maßgebliche Meinungen einholen kann.
It is also in the general interest for the Commission to be able to collect authoritative evidence by commissioning studies and analyses from independent experts.
TildeMODEL v2018

Diese Studie sollte mit der Einrichtung eines spezifischen Unterausschusses des EWSA einhergehen und angemessene Modalitäten für die Teilhabe und aktive Kooperation der wichtigsten Vertreter zivilgesellschaftlicher Organisationen auf EU-Ebene vorsehen - und somit auch ihre Meinungen und Gesamteinschätzungen einholen.
Such a study should be accompanied by a specific EESC subcommittee and should provide for appropriate means of involving and cooperating actively with the main representative CSOs at EU level, thus also gathering their views and overall assessments;
TildeMODEL v2018

Es ist für die Kommis­sion äußerst hilfreich, wenn sie über die Vergabe von Studien zur Analyse von u.a. Märkten und Technologien unabhängige Meinungen einholen kann.
It is of great value to the Commission to get independent views through contract studies analyzing inter alia markets and technologies.
TildeMODEL v2018

Eine solche Studie sollte mit Hilfe erstklassiger For­schungsinstitute durchgeführt werden und angemessene Verfahren für die Teilhabe und aktive Kooperation der Vertreter zivilgesellschaftlicher Organisationen auf EU-Ebene vorsehen und somit auch ihre Meinungen und Gesamteinschätzungen einholen.
Such a study should be carried out with the support of high-level research institutes and should provide for appropriate means of involving and cooperating actively with representative CSOs at EU level, thus also gathering their views and overall assessments;
TildeMODEL v2018

Eine solche Studie sollte mit Hilfe erstklassiger Forschungsinstitute durchgeführt werden und angemessene Verfahren für die Teilhabe und aktive Kooperation der Vertreter zivilgesellschaftlicher Organisationen auf europäischer Ebene vorsehen und somit auch ihre Meinungen und Gesamteinschätzungen einholen;
Such a study should be carried out with the support of high-level research institutes and should provide for appropriate means of involving and cooperating actively with representative CSOs at EU level, thus also gathering their views and overall assessments;
TildeMODEL v2018

Mit der Konsultation möchte die Kommission insbesondere Meinungen einholen, inwieweit die GKKB als wirksames Instrument gegen aggressive Steuerplanung fungieren kann, ohne ihr ursprüngliches Ziel eines unternehmensfreundlicheren Binnenmarkts auszuhöhlen.
This consultation wants to gather views, in particular, on the extent to which a CCCTB could function as an effective tool against aggressive tax planning without compromising its initial objective of making the Single Market a more business-friendly environment.
TildeMODEL v2018

Darber hinaus wird die Kommission in einem ffentlichen Konsultationsverfahren Meinungen darber einholen, wie der Europische Pass fr den grenzberschreitenden Vertrieb von Investmentfonds verbessert werden kann.
We will also launch a public consultation to gather views on how the passporting rules for the cross-border distribution of investment funds can be improved.
TildeMODEL v2018

Angesichts der dreifachen Herausforderung durch die Wirtschafts-, die Nahrungsmittel- und die Umweltkrise, aber auch angesichts der insgesamt ermutigenden Leistungen der Entwicklungsländer möchte die Kommission die Meinungen anderer dazu einholen, wie die EU die Entwicklungsländer am besten dabei unterstützen kann, ihre Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele und darüber hinaus zu beschleunigen.
Faced with the triple challenge of economic, food and environmental crises, but also the generally encouraging economic performance of Developing countries, the Commission wishes to collect views on how the EU can best support developing countries to speed up their progress towards the Millennium Development Goals and beyond.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus möchte die Kommission Meinungen dazu einholen, wie besser auf biologisch abbaubare Verpackungen aufmerksam gemacht werden kann und ob die Anforderungen an die biologische Abbaubarkeit von Verpackungen verschärft werden sollten.
Opinions will also be sought on increasing the visibility of biodegradable packaging products, and boosting the biodegradability requirements for packaging.
TildeMODEL v2018

Geplant sind auch ein Jahrbuch der internationalen medizinischen Kongresse und ein Forum, auf dem Ärzte Meinungen austauschen, Rat einholen und über neue Initiativen berichten können.
There will also be a year-book of international medical congresses and a forum where surgeons can exchange views, get advice and report new initiatives.
EUbookshop v2

Die Kommission möchte Meinungen dazu einholen, welche Strategieoption am besten geeignet wäre, rauchfreie Zonen zu schaffen: keine Änderung des Status quo, freiwillige Maßnahmen, Koordinierung und Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten, eine Kommissions- oder Ratsempfehlung oder verbindliche EU-Rechtsvorschriften.
The Commission is seeking views on which policy option would be most appropriate to achieve smokefree environments – i.e. no change from the status quo, voluntary measures, coordination and exchange of best practices between Member States, a Commission or Council Recommendation, or binding EU legislation.
EUbookshop v2

Dann kann ich sagen, nicht zu viele Meinungen einholen, sondern auf das eigene Gefühl hören.
Then do not ask for too many opinions, but listen to your gut.
ParaCrawl v7.1

Man wollte die Wahrnehmung der Landschaft im allgemeinen und besonderen erfragen und Meinungen von Besuchern einholen, welche Elemente der Kulturlandschaft für sie persönlich wichtig sind.
The aim of the survey was to talk to visitors about their general perceptions of the landscape and to establish opinions about what is important and why.
ParaCrawl v7.1

Der Minister wird ebenso die Meinungen der Mitgliedsstaaten einholen, wie das gemeinsame Ziel einer stärkeren öffentlichen Kontrolle über die Verwendung von GAP-Fördergeldern am besten erreicht werden kann.
The Minister will also seek Member States’ views on how the shared objective of reinforcing public control over the use of CAP funds can best be achieved.
ParaCrawl v7.1

Die Händler können so viel schneller und mit geringem technischen Aufwand auf die Wünsche Ihrer Kunden eingehen und müssen nicht auf schriftlichen oder anderen Wegen mühevoll Meinungen einholen.
Retailers are able to address the requests of their customer a lot faster and with limited technical effort and don’t have to tediously get their feedback in written form or other ways.
ParaCrawl v7.1

Das wird dir helfen, herauszufinden, ob dein Film zu komplex ist und ob du dir andere Meinungen einholen solltest.
It will help you to identify if your film is too complex and seek feedback.
ParaCrawl v7.1

Die RUMO soll im Auftrag der GD Umwelt mithelfen, die wichtigsten Probleme der MOEL zu erkennen. Zu diesem Zweck wird sie Meinungen und Vorschläge einholen und die Antworten koordinieren, um sicherzustellen, dass sie tatsächlich in das endgültige UAP ein fließen.
The REC has been commissioned by the Environment DG to help identify theissues of most importance to the CEEcountries, soliciting opinions and suggestions and coordinating responses in orderto ensure an effective input into the final EAP.
EUbookshop v2

Übrigens: Als Anwender können Sie in der SmartStore-Community den Profis Fragen stellen, Meinungen einholen und sich mit anderen austauschen. Dort finden Sie über 15.000 Mitglieder und mehr als 250.000 Beiträge.
By the way, as a user of the SmartStore community, you can ask the professionals questions, get opinions and exchange ideas with others. There you will find over 15,000 members and more than 250,000 contributions.
CCAligned v1

Das kann bedeuten, dass das Familienoberhaupt zunächst Meinungen einholen und selber Fragen stellen muss. Den Diskussionsteilnehmern zufolge sind es zudem häufig die stillsten Familienmitglieder, die die meisten neuen Ideen einbringen.
At first, this may take a lot of prompting of leadership to ask opinions and questions but according to the panellists, it is often the quietest family members who have the most new ideas to contribute.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört die Untersuchung der historischen und archäologischen Hintergründe, aber auch das Gespräch mit der einheimischen Bevölkerung. So wurde am 06.06.2002 in Beacon Fall Country Park eine Umfrage über die historische Landschaft durchgeführt. Man wollte die Wahrnehmung der Landschaft im allgemeinen und besonderen erfragen und Meinungen von Besuchern einholen, welche Elemente der Kulturlandschaft für sie persönlich wichtig sind.
As part of the outreach programme of the European Pathways to the Cultural Landscape (EPCL) project a trial questionnaire about the historic landscape was carried out on 6 June 2002 at Beacon Fell Country Park. The aim of the survey was to talk to visitors about their general perceptions of the landscape and to establish opinions about what is important and why.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte noch eine zweite Meinung einholen.
I'd like to get a second opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten uns eine zweite Meinung einholen.
Let's get a second opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sollte also eine zweite Meinung einholen, ist es das?
I should call in a second opinion. Is that it?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie noch eine zweite Meinung einholen.
I'd feel a hell of a lot calmer if I could get another medical opinion.
OpenSubtitles v2018

Also werde ich eine zweite Meinung einholen.
So, I've solicited a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Ich will eine zweite Meinung einholen.
In fact, I want us to get a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, du würdest eine zweite Meinung einholen.
I wish you'd get a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Kann ich eine zweite Meinung einholen?
Can I get a second opinion?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sollten ihre Meinung einholen.
I think we should ask her opinion. I'm asking yours.
OpenSubtitles v2018

Willst du keine zweite Meinung einholen?
Oh really. You're not gonna get a second opinion?
OpenSubtitles v2018

Wir können uns noch eine Meinung einholen.
We can get another opinion.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten eine zweite Meinung einholen.
We should get a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sicher Verständnis, wenn ich eine zweite Meinung einhole?
You wouldn't be offended if I got a second opinion, would you?
OpenSubtitles v2018

Könnte ich 'ne 2. Meinung einholen... und mit Vater Biskup sprechen?
OK. Um, can I get a second opinion? Could you, like, tag out and get Father Biskup in here?
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir noch eine zweite Meinung einholen?
Is there anybody else you can see for a second opinion?
OpenSubtitles v2018

Solltest du nicht noch eine 2. Meinung einholen?
Shouldn't you get a second opinion?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihm, ich würde gern eine zweite Meinung einholen.
I said I'm thinking about getting a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen eine zweite Meinung einholen.
We're getting a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich jederzeit eine zweite Meinung einholen.
You can always get a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Justin wollte eine zweite Meinung einholen.
He wanted me to come by for a second opinion.
OpenSubtitles v2018

Aber wir können ja eine unabhängige Meinung einholen.
BUT WE CAN GET AN OBJECTIVE OPINION.
OpenSubtitles v2018

Man sollte bei so was Ernstem immer eine zweite Meinung einholen.
You should always get a second opinion with something serious.
OpenSubtitles v2018

Ich an Ihrer Stelle würde eine zweite Meinung einholen, mein Lieber.
I should demand a second opinion if I was you, my dear.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sollten eine weitere Meinung einholen.
I think we should get another opinion.
OpenSubtitles v2018

Wir würden gerne eine zweite Meinung einholen.
We{\'re gonna} want a second opinion.
OpenSubtitles v2018