Übersetzung für "Meint" in Englisch

Wir können uns nicht darauf einigen, was Artikel 20 meint.
We cannot even actually agree on what Article 20 means.
Europarl v8

Mich würde interessieren, was der Rat dazu meint.
I should be interested to know the Council's view on this.
Europarl v8

Ich möchte für meine Fraktion geklärt haben, was er damit meint.
I want to be clear for my Group as to what he means.
Europarl v8

Was meint das zuständige Kommissionsmitglied zum Vorgehen der französischen Behörden?
What comments does the Commissioner have on the French authorities' approach?
Europarl v8

Mancher meint, die erwartete Nichtausschöpfung in diesem Jahr werde dafür ausreichen.
Some people are saying the projected underspend this year will pay for it.
Europarl v8

Was sie meint, ist der in der Union angebaute Tabak.
What she is talking about is the tobacco grown within the Union.
Europarl v8

Das meint im Deutschen Einbeziehung von Geheimdiensten.
In German that means including the secret services.
Europarl v8

Er meint, es sei ein zerstörerischer Kompromiß.
He takes the view that it destroys the compromise.
Europarl v8

Herr Kreissl-Dörfler meint, daß wir uns lieber anderen Problemen zuwenden sollten.
Mr Kreissl-Dörfler suggest that we really should be focussing on other problems.
Europarl v8

Wenn sie es nämlich ernst meint, müssen den Worten endlich Taten folgen.
If it really is being serious, words must finally be followed by deeds.
Europarl v8

Freiheit meint Freiheit der Gruppe nicht Freiheit (
Freedom means Freedom for the Group not Freedom for the Individual
XLEnt v1

Local work for local people using local resources meint in erster Linie Dienstleistungen.
Local work for local people using local resources means, in the first place, services.
Europarl v8

Was meint der Rat zu dieser Frage?
What is the Council's assessment?
Europarl v8

Meint der Rat, daß die jüngsten NATO-Aktionen zu diesem Ziel beigetragen haben?
Does the Council believe that the recent NATO actions have contributed to this objective?
Europarl v8

Ich möchte Herrn Bourlanges, der meint, diese sei illegal, widersprechen.
I would take issue with Mr Bourlanges who says it is illegal.
Europarl v8

Darum möchte ich die Kommission fragen, ob sie das wirklich ernst meint.
I would therefore address the Commission and ask if they are really serious about this.
Europarl v8

Wenn der Rat meint, er muß dabei sein, schön.
If the Council thinks it should be present, fine.
Europarl v8

Herr Salafranca meint, es herrsche Verwirrung.
Mr Salafranca says there is confusion.
Europarl v8

Öl dürfen sie allerdings liefern, so meint er.
But they are quite welcome to supply oil, he says.
Europarl v8

Dieser ist nicht so negativ, wie er meint.
It is not as negative as he suggests.
Europarl v8

Was meint er damit und was können wir diesbezüglich erwarten?
What does he mean by this, and what can we expect in this regard?
Europarl v8

Sorge bereitet mir, dass er möglicherweise sämtliche Fischereiabkommen meint.
I worry that what he is referring to is every fishing agreement.
Europarl v8

Ich vermute, dass er da ein Plus und nicht ein Minus meint.
I suspect, on this, he means a plus and not a minus.
Europarl v8

Herr Barón Crespo meint, mancher sei gegen die Parteien!
Mr Barón thinks that somebody here is against parties!
Europarl v8

Meint die Kommission, dass auch in Europa darüber nachgedacht werden muss?
Does the Commission think this should be considered in Europe as well?
Europarl v8