Übersetzung für "Meint" in Englisch
Wir
können
uns
nicht
darauf
einigen,
was
Artikel
20
meint.
We
cannot
even
actually
agree
on
what
Article
20
means.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
was
der
Rat
dazu
meint.
I
should
be
interested
to
know
the
Council's
view
on
this.
Europarl v8
Ich
möchte
für
meine
Fraktion
geklärt
haben,
was
er
damit
meint.
I
want
to
be
clear
for
my
Group
as
to
what
he
means.
Europarl v8
Was
meint
das
zuständige
Kommissionsmitglied
zum
Vorgehen
der
französischen
Behörden?
What
comments
does
the
Commissioner
have
on
the
French
authorities'
approach?
Europarl v8
Mancher
meint,
die
erwartete
Nichtausschöpfung
in
diesem
Jahr
werde
dafür
ausreichen.
Some
people
are
saying
the
projected
underspend
this
year
will
pay
for
it.
Europarl v8
Was
sie
meint,
ist
der
in
der
Union
angebaute
Tabak.
What
she
is
talking
about
is
the
tobacco
grown
within
the
Union.
Europarl v8
Das
meint
im
Deutschen
Einbeziehung
von
Geheimdiensten.
In
German
that
means
including
the
secret
services.
Europarl v8
Er
meint,
es
sei
ein
zerstörerischer
Kompromiß.
He
takes
the
view
that
it
destroys
the
compromise.
Europarl v8
Herr
Kreissl-Dörfler
meint,
daß
wir
uns
lieber
anderen
Problemen
zuwenden
sollten.
Mr
Kreissl-Dörfler
suggest
that
we
really
should
be
focussing
on
other
problems.
Europarl v8
Wenn
sie
es
nämlich
ernst
meint,
müssen
den
Worten
endlich
Taten
folgen.
If
it
really
is
being
serious,
words
must
finally
be
followed
by
deeds.
Europarl v8
Freiheit
meint
Freiheit
der
Gruppe
nicht
Freiheit
(
Freedom
means
Freedom
for
the
Group
not
Freedom
for
the
Individual
XLEnt v1
Local
work
for
local
people
using
local
resources
meint
in
erster
Linie
Dienstleistungen.
Local
work
for
local
people
using
local
resources
means,
in
the
first
place,
services.
Europarl v8
Was
meint
der
Rat
zu
dieser
Frage?
What
is
the
Council's
assessment?
Europarl v8
Meint
der
Rat,
daß
die
jüngsten
NATO-Aktionen
zu
diesem
Ziel
beigetragen
haben?
Does
the
Council
believe
that
the
recent
NATO
actions
have
contributed
to
this
objective?
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Bourlanges,
der
meint,
diese
sei
illegal,
widersprechen.
I
would
take
issue
with
Mr
Bourlanges
who
says
it
is
illegal.
Europarl v8
Darum
möchte
ich
die
Kommission
fragen,
ob
sie
das
wirklich
ernst
meint.
I
would
therefore
address
the
Commission
and
ask
if
they
are
really
serious
about
this.
Europarl v8
Wenn
der
Rat
meint,
er
muß
dabei
sein,
schön.
If
the
Council
thinks
it
should
be
present,
fine.
Europarl v8
Herr
Salafranca
meint,
es
herrsche
Verwirrung.
Mr
Salafranca
says
there
is
confusion.
Europarl v8
Öl
dürfen
sie
allerdings
liefern,
so
meint
er.
But
they
are
quite
welcome
to
supply
oil,
he
says.
Europarl v8
Dieser
ist
nicht
so
negativ,
wie
er
meint.
It
is
not
as
negative
as
he
suggests.
Europarl v8
Was
meint
er
damit
und
was
können
wir
diesbezüglich
erwarten?
What
does
he
mean
by
this,
and
what
can
we
expect
in
this
regard?
Europarl v8
Sorge
bereitet
mir,
dass
er
möglicherweise
sämtliche
Fischereiabkommen
meint.
I
worry
that
what
he
is
referring
to
is
every
fishing
agreement.
Europarl v8
Ich
vermute,
dass
er
da
ein
Plus
und
nicht
ein
Minus
meint.
I
suspect,
on
this,
he
means
a
plus
and
not
a
minus.
Europarl v8
Herr
Barón
Crespo
meint,
mancher
sei
gegen
die
Parteien!
Mr
Barón
thinks
that
somebody
here
is
against
parties!
Europarl v8
Meint
die
Kommission,
dass
auch
in
Europa
darüber
nachgedacht
werden
muss?
Does
the
Commission
think
this
should
be
considered
in
Europe
as
well?
Europarl v8