Übersetzung für "Meine tätigkeit als" in Englisch
Ich
dachte,
du
wolltest
über
meine
Tätigkeit
als
Autor
reden.
I
thought
you
wanted
to
talk
about
my
writing.
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
Tätigkeit
als
Plaything
ist
mir
nicht
zu
Kopf
gestiegen.
But
being
a
Plaything
hasn't
changed
me.
OpenSubtitles v2018
Kommission
den
zweiten
Jahresbericht
über
meine
Tätigkeit
als
Europäischer
Datenschutzbeauftragter
vorlegen.
I
have
the
pleasure
to
submit
a
second
annual
report
on
my
activities
as
European
Data
Protection
Supervisor
(EDPS)
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
European
Commission,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
45/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
with
Article
286
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Und
meine
Tätigkeit
als
Musiker
hat
stimulierende
Probleme
für
meine
Forschung
aufgeworfen.
And
my
work
as
a
musician
has
raised
stimulating
problems
for
my
research.
EUbookshop v2
Für
meine
Tätigkeit
als
Sanitätskraft
wurde
ich
mehrmals
belobigt.
"As
a
paramedic,
I
have
received
several
awards.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
auf
Studio
klicken
um
meine
Tätigkeit
als
selbstständiger
Toningenieur
zu
verfolgen.
Please
go
to
studio
for
my
activities
as
a
freelance
sound
engineer.
CCAligned v1
Erfahren
Sie
mehr
über
meine
Tätigkeit
als
Bergsteiger.
Learn
more
about
my
profession
as
a
mountain
guide.
CCAligned v1
Meine
Tätigkeit
begann
als
technische
Zeichnerin
im
Maschinenbau.
My
activity
began
as
a
technical
draftswoman
in
mechanical
engineering.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Seite
finden
Sie
nützliche
Informationen
über
meine
Tätigkeit
als
Arzt.
On
this
page
you
will
find
useful
information
about
my
activity
as
physician.
ParaCrawl v7.1
Ich
begann
im
Juli
2005
meine
Tätigkeit
als
Projekt
Manger.
I
started
at
TraceParts
in
July
2005
as
a
Project
Manager.
ParaCrawl v7.1
Auch
meine
nebenberufliche
Tätigkeit
als
Volleyball-Trainer
hat
zu
diesen
Erfahrungen
beigetragen.
My
occupation
as
a
volleyball
coach
has
also
contributed
to
these
experiences.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
innerhalb
des
Unternehmens
würde
ich
meine
Tätigkeit
als
sehr
abwechslungsreich
bezeichnen.
But
even
within
the
company,
I
would
describe
my
role
as
very
diverse.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
Tätigkeit
als
studentische
Hilfskraft
fand
ich
den
Einstieg
bei
TÜV
Rheinland.
Through
my
work
as
a
student
assistant,
I
found
my
way
into
TÜV
Rheinland.
ParaCrawl v7.1
Der
wissenschaftliche
Hintergrund
ist
sehr
hilfreich
für
meine
Tätigkeit
als
Wissenschaftsmanagerin.
The
scientific
background
is
very
useful
for
my
job
as
a
research
manager.
ParaCrawl v7.1
Mit
gewissem
Bedauern
und
gleichzeitig
gewisser
Erleichterung
habe
ich
meine
Tätigkeit
als
Bevollmächtigter
des
Amtes
beendet.
It
was
with
a
mixture
of
regret
and
relief
that
I
ended
my
job
as
mandataire
of
the
Office.
EUbookshop v2
Als
ich
meine
Tätigkeit
als
eine
Start-up-Firma
begann,
wollte
ich
SEO-Content
in
verschiedenen
Sprachen
schreiben.
When
I
started
my
journey
as
a
start-up
company
I
planned
to
make
SEO
content
in
different
languages.
ParaCrawl v7.1
Weitere
relevante
Interessen
waren
Daniels
Ausbildung
im
Pole
Dance
und
meine
Tätigkeit
als
Masseur.
Other
relevant
interests
included
Daniel's
training
in
pole
dance
and
my
practice
in
massage.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
war
sie
allerdings
sehr
interessant,
da
sie
mich
an
meine
frühere
Tätigkeit
als
Anwalt
erinnert
hat.
However,
it
was
very
interesting
for
me
because
it
reminds
me
of
my
previous
life
as
a
lawyer.
Europarl v8
Es
war
bereits
ausgelaufen,
als
ich
meine
Tätigkeit
als
Kommissar
aufnahm,
doch
es
gehört
zu
den
Aufgaben
der
jetzigen
Kommission,
des
entsprechenden
Kommissars,
darüber
zu
wachen,
dass
sämtliche
Ergebnisse
Ihrer
Arbeit
verwertet
und
die
einschlägigen
Empfehlungen
des
Rechnungshofs
berücksichtigt
werden.
It
had
come
to
an
end
by
the
time
I
took
up
my
duties
as
Commissioner,
but
it
is
the
responsibility
of
the
present
Commission,
and
my
responsibility
as
Commissioner,
to
ensure
that
the
lessons
learned
from
your
work
are
turned
to
good
account
and
to
respond
to
the
Court
of
Auditors'
recommendations
on
this
issue.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
sowie
mit
Artikel
286
des
EG-Vertrags
darf
ich
hiermit
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Europäischen
Kommission
den
fünften
Jahresbericht
über
meine
Tätigkeit
als
Europäischer
Datenschutzbeauftragter
(EDSB)
vorlegen.
I
have
the
pleasure
to
submit
a
fifth
annual
report
on
my
activities
as
European
Data
Protection
Supervisor
(EDPS)
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
European
Commission,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
45/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
and
with
Article
286
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Daher
war
meine
Tätigkeit
als
EP-Präsident
die
aufregendste
Erfahrung
meines
politischen
Lebens,
und
es
ist
nicht
einfach,
darüber
Bilanz
zu
ziehen.
For
these
reasons,
being
President
of
the
EP
was
the
most
enthralling
experience
of
my
political
life,
and
it
is
not
easy
to
summarise
them.
EUbookshop v2
Im
Einklang
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
sowie
mit
Artikel
286
EG-Vertrag
darf
ich
hiermit
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Europäischen
Kommission
den
dritten
Jahresbericht
über
meine
Tätigkeit
als
Europäischer
Datenschutzbeauftragter
(EDSB)
vorlegen.
I
have
the
pleasure
to
submit
a
third
annual
report
on
my
activities
as
European
Data
Protection
Supervisor
(EDPS)
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
European
Commission,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
45/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
with
Article
286
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
würde
die
Übernahme
einer
solchen
Vertretung
wie
der
in
Düsseldorf
für
mich
eine
seelische
Belastung
bedeuten,
welche
es
mir
erschweren
würde
meine
Tätigkeit
als
Lehrer
mit
jener
Freude
und
Hingabe
aufzunehmen,
ohne
die
ich
nicht
recht
lehren
kann.
Under
these
circumstances,
the
acceptance
of
such
a
position
as
the
one
in
Düsseldorf,
would
mean
to
me
mental
stress
which
would
make
it
difficult
to
me
to
take
up
my
work
as
a
teacher
with
the
joy
and
dedication
without
I
cannot
teach
properly.
WikiMatrix v1
Durch
meine
Tätigkeit
als
Walzer
war
ich
eine
zeitlang
eng
daran
beteiligt,
insbesondere
während
der
Erhebungen
an
der
Fertigstrasse,
I
was
closely
involved
for
some
time
in
my
capacity
as
a
strip
mill
operator,
particularly
in
the
part
of
the
study
involving
the
finishing
train.
EUbookshop v2
So
habe
ich
meine
Tätigkeit
als
Kolonialbeamter
verstanden
und
so
oder
ähnlich
habe
ich
sie
praktisch
bis
zum
Schluss
ausgeübt.
Well
anyway,
this
was
how
I
approached
the
job
of
administrator,
and
one
way
or
another
I
continued
like
that
more
or
less
to
the
end.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
verfüge
ich
über
einen
großen
Erfahrungsschatz
zu
Computern,
Internet
und
Webdesign,
den
ich
mir
durch
meine
langjährige
Tätigkeit
als
IT-Berater
und
Webdesigner
angeeignet
habe.
Apart
from
that
I
gained
a
lot
of
IT
related
experience
working
as
freelance
IT
consultant
and
web
designer
for
more
than
ten
years.
CCAligned v1
Denn
ich
war
ja
auch
auf
der
Erde
der
allerletzte
im
Kloster,
der
dem
Kloster
wenig
genützt
hat,
sondern
alle
meine
Tätigkeit
war
nichts
als
ein
Almosen
von
seiten
Deiner
höheren
Diener
dieses
Klosters,
damit
es
doch
nicht
gänzlich
das
Ansehen
hatte,
als
sollten
sie
mich
als
einen
allerbarsten
Faulenzer
in
ihrem
Kloster
bekleiden
und
ernähren.
For
on
the
earth
I
was
the
very
least
in
the
monastery
and
had
little
use
in
the
monastery,
but
all
my
activity
was
nothing
but
alms
from
your
higher
servants
of
this
monastery,
so
that
it
would
not
entirely
seem
as
if
they
fed
and
clothed
me
as
a
most
ardent
idler
in
their
monastery.
ParaCrawl v7.1