Übersetzung für "Mein kollege herr" in Englisch
Vor
allem
hat
mein
Kollege
Herr
Nielson
verschiedene
Haushaltslinien
zur
Verfügung.
My
colleague
Mr
Nielson,
in
particular,
has
various
budget
lines
available.
Europarl v8
Mein
Kollege
Herr
Hökmark
erwähnte
vorhin
die
Umsetzung
der
Dienstleistungsrichtlinie.
My
colleague,
Mr
Hökmark,
talked
earlier
about
the
transposition
of
the
Services
Directive.
Europarl v8
Mein
Kollege
Herr
Brok
hat
einige
davon
bereits
erwähnt.
My
colleague
and
friend
Mr
Brok
made
reference
to
some
of
them.
Europarl v8
Mein
Kollege,
Herr
Krahmer,
hat
alles
Nötige
dazu
gesagt.
My
colleague
Mr
Krahmer
has
said
all
that
needs
to
be
said
about
that.
Europarl v8
Es
war
auch
mein
Kind,
Herr
Kollege!
That's
right.
It
was
also
my
child...
dear
colleague.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege,
Herr
Cardoso
e
Cunha,
bittet
seine
Unabkömmlichkeit
zu
entschuldigen.
My
colleague,
Mr
Cardoso
e
Cunha,
sends
his
apologies
for
his
unavoidable
absence.
EUbookshop v2
Mein
Kollege
Herr
Steichen
würde
sich
gerne
mit
diesem
Gegenstand
im
Ausschuß
weiterbeschäftigen.
I
have
been
disturbed
above
all
by
what
Mr
Lannoye
has
said,
but
there
is
no
point
in
our
now
deciding
on
an
early
vote.
EUbookshop v2
Mein
Kollege,
Herr
Arias
Cañete,
wird
zum
Bericht
Christodoulou
sprechen.
I
have
to
say
that
there
are
serious
and
numerous
grounds
for
anxiety.
EUbookshop v2
Das
ist
mein
Kollege,
Herr
Arau.
This
is
my
colleague,
Mr.
Arau.
My
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Leider
kann
mein
Kollege,
Herr
van
den
Broek,
heute
nicht
hier
sein.
First
of
all,
I
should
like
to
say
that
my
colleague,
Mr
van
den
Broek,
cannot
be
with
us
today.
Europarl v8
Wie
mein
Kollege
Herr
Seeber
sagte,
würde
dies
auch
die
Ressourceneffizienz
Europas
verbessern.
As
my
colleague
Mr
Seeber
said,
this
would
also
improve
Europe's
resource
efficiency.
Europarl v8
Darf
ich
Sie
darauf
hinweisen,
daß
mein
Kollege
Herr
Fayot
Vorsitzender
des
Geschäftsordnungsausschusses
ist?
May
I
inform
you
that
my
colleague
Mr
Fayot
is
chairman
of
the
Rules
Committee.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
sich
mein
Kollege
Herr
Byrne
dazu
näher
äußern
wird.
I
am
sure
that
in
that
area
my
colleague
Mr
Byrne
will
say
more.
Europarl v8
Mein
Kollege
Herr
Piebalgs
prüft
derzeit
den
Stand
der
Umsetzung
der
geltenden
Liberalisierungsrichtlinien
im
Energiesektor.
My
colleague,
Mr
Piebalgs,
is
looking
at
the
level
of
current
implementation
of
the
existing
liberalisation
directives
in
the
energy
sector.
Europarl v8
Mein
Kollege,
Herr
Coelho,
hat
einige
ausgezeichnete
Beispiele
für
aktuelle
Verhandlungen
und
Abkommen
genannt.
My
colleague
Mr
Coelho
cited
some
brilliant
examples
of
negotiations
and
agreements
currently
in
place.
Europarl v8
Mein
Kollege,
Herr
Lehne,
ging
auf
die
Schaffung
eines
so
genannten
optionalen
Instruments
ein.
My
fellow
Member
Mr
Lehne
referred
to
establishing
some
type
of
optional
document.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mein
Kollege,
Herr
Bowis,
hat
die
ihm
übertragene
Aufgabe
gut
gelöst.
Mr
President,
my
colleague
Mr
Bowis
has
played
a
fine
hand
with
the
cards
which
he
has
been
dealt.
Europarl v8
Mein
Kollege,
Herr
Davies,
hat
erst
kürzlich
eine
Reise
in
den
Gazastreifen
unternommen.
My
colleague
Mr
Davies
was
recently
in
Gaza.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
mein
Kollege
Herr
Hatzidakis
sagte,
man
müsse
kühn
sein.
I
note
that
my
colleague
Mr
Hatzidakis
says
'be
bold'.
Europarl v8
Mein
Kollege,
Herr
Fischler,
hat
die
dem
Haushaltsausschuss
zugesagten
Schritte
bereits
teilweise
umgesetzt.
My
colleague
Mr
Fischler
has
already
implemented
some
of
the
measures
promised
to
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Ich
weise
absolut
zurück,
was
mein
Kollege
Herr
De
Rossa
heute
hier
sagte.
I
totally
refute
what
my
colleague
Mr
De
Rossa
said
here
today.
Europarl v8
Mein
Kollege,
Herr
Fergusson,
sprach
vorhin
über
die
bedrängte
Lage
des
polnischen
Volkes.
My
colleague
Mr
Fergusson
earlier
spoke
of
the
plight
of
the
Polish
people.
EUbookshop v2