Übersetzung für "Mein kollege und ich" in Englisch
Jedenfalls
wollten
mein
Kollege
Dave
Hampton
und
ich
eine
Art
Einzeller
kreieren.
But
anyway,
a
friend
of
mine
and
I,
Dave
Hampton,
decided
to
see
if
we
could
do
like
a
single-cell
organism.
TED2020 v1
Mein
Kollege
und
ich
nehmen
gerade
Kontakt
mit
ihnen
auf.
My
colleague
and
I,
we're
zeroing
in
on
them
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
und
ich
machen
jetzt
eine
Abhebung.
Ladies
and
gentlemen,
my
colleague
and
I
will
be
making
a
withdrawal.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
und
ich,
möchten
Ihnen
einige
Fragen
stellen.
My
colleague
and
I
would
like
to
ask
you
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
Captain
Hastings
und
ich
hörten
bereits
von
Ihrer
Produktion.
My
associate,
Captain
Hastings,
and
myself
have
already
heard
much
about
your
production.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
und
ich
wir
wollten
nur
verreisen.
My
buddy
and
I
wanted
to
take
a
trip.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
und
ich
sind
mit
dem
NYPD
verbunden.
My
colleague
and
I
are
in
an
on-again,
off-again
relationship
with
the
NYPD.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
mein
Kollege
und
ich
müssen
uns
beraten.
My
co-counsel
and
i
need
a
moment
to
confer.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
Kate
und
ich
waren
auf
einer
einwöchigen
Selbstfahrer-Rundreise
durch
...
My
colleague
Kate
and
I
went
on
a
one-week
self-drive
trip
around
...
CCAligned v1
Heute
mein
Kollege
Stide
und
ich
waren
wieder
in
Nijmegen.
Today
my
colleague
Stide
and
I
were
in
Nijmegen
again.
ParaCrawl v7.1
Mein
Kollege
Gonzalo
Gutierrez
und
ich,
wir
verurteilen
diesen
Anschlag
aufs
Schärfste.
My
colleague
Gonzalo
Gutiérrez
and
I
condemn
this
attack
in
the
strongest
possible
terms.
ParaCrawl v7.1
Mein
Kollege
László
Andor
und
ich
möchten
Ihnen
heute
unsere
Vorschläge
zur
Reform
der
Kohäsionspolitik
darlegen.
Today,
my
colleague
Laszlo
Andor
and
I
would
like
to
present
our
views
on
reforming
Cohesion
Policy.
TildeMODEL v2018
Mein
Kollege
ist
krank
und
ich
hab
'ne
lange
Nacht
mit
Arbeit
für
zwei
vor
mir.
My
workmate's
off
ill,
so
I've
got
a
long
night
ahead
of
me,
alone,
doing
two
people's
work.
OpenSubtitles v2018
Bis
mein
Kollege
und
ich
Informationen
fanden,
die
auf
Bruce
Liebs
Flug
hinwiesen.
Until
my
colleague
and
I
found
information..
that
led
me
to
Bruce
Lieb's
flight.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kollege
und
ich
vertreten...
sehr
einflußreiche
Blumenzüchter,
die
unter
widrigsten
Umständen
arbeiten.
My
colleague
and
I
represent
a
very
influential
group
of
flower
growers
working
under
tremendously
adverse
conditions.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
haben
mein
Kollege
Herr
Nyborg
und
ich
Änderungsanträge
eingereicht,
die
diesen
Zweck
ver
folgen.
That
is
why
my
colleague,
Mr
Nyborg,
and
I
have
tabled
amendments
to
that
effect.
EUbookshop v2
Das
begann,
als
mein
Kollege
Scout
und
ich
mit
unseren
Hunden
spazieren
waren.
It
started
when
my
colleague
Scout
and
I
were
walking
our
dogs
together.
ParaCrawl v7.1
Am
vergangenen
Abend
nach
dem
Büro,
fuhren
mein
Kollege
und
ich
mit
dem
Motorrad
irgendwohin.
Last
night
after
office,
my
colleague
and
I
was
crossing
from
somewhere
with
my
motorcycle.
ParaCrawl v7.1
Also
haben
mein
Kollege
Gonéri
und
ich
uns
entschlossen,
uns
für
einen
Vortrag
zu
bewerben.
That's
why
my
colleague
Gonéri
and
I
decided
to
apply
for
a
talk.
ParaCrawl v7.1
Mein
Kollege
Hagen
Duenbostel
und
ich
danken
Ihnen
für
Ihr
Interesse
an
der
KWS
SAAT
AG.
My
colleague
Hagen
Duenbostel
and
I
thank
you
for
your
interest
in
KWS
SAAT
AG.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
glücklich
schätzen,
dass
in
diesem
Hohen
Haus
mein
Kollege
Elmar
Brok
und
ich
-
wie
an
der
Tafel
verkündet
worden
ist
-
anscheinend
die
einzigen
verbliebenen
Gefangenen
sind.
We
are
lucky
that
in
this
House
the
only
prisoners
left
seem
to
be
my
friend,
Elmar
Brok,
and
myself,
as
publicly
announced
on
the
table.
Europarl v8
Selbst
im
Falle
des
Steuerungspakets,
das
mein
Kollege,
Herr
Rehn,
und
ich
vorgestellt
haben,
waren
die
Mitgliedstaaten
nicht
bereit,
das
ursprüngliche
Ausmaß
des
Ehrgeizes
zu
akzeptieren.
Even
in
the
case
of
the
governance
package
that
my
colleague,
Mr
Rehn,
and
I
presented,
the
Member
States
were
not
willing
to
accept
the
initial
level
of
ambition.
Europarl v8
Deswegen
haben
mein
Kollege
Herr
Lambrinidis
und
ich
im
vergangenen
Januar
eine
schriftliche
Erklärung
eingereicht,
die
eine
Harmonisierung
der
Haftbedingungen
in
der
ganzen
Europäischen
Union
und
die
Einführung
eines
unabhängigen
nationalen
Prüfmechanismus
fordert.
That
is
why,
last
January,
my
colleague,
Mr
Lambrinidis
and
I
submitted
a
written
statement
calling
for
the
harmonisation
of
detention
standards
throughout
the
European
Union,
and
the
introduction
of
independent
national
inspection
mechanisms.
Europarl v8
Wir
haben
-
in
diesem
Falle
mein
Kollege
Brian
Simpson
und
ich
-
den
Absturz
zum
konkreten
Anlaß
genommen,
im
letzten
Jahr,
gleich
eine
Woche
später,
einen
Entschließungsantrag
im
Parlament
einzureichen,
der
eine
Woche
später
schon
im
Ausschuß
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
des
Europäischen
Parlaments
behandelt
wurde.
We
used
the
occasion
of
that
crash
last
year
to
raise
the
issue,
and
just
a
week
later
my
colleague
Brian
Simpson
and
I
tabled
a
motion
for
a
resolution
in
the
House,
which
was
discussed
the
following
week
by
Parliament's
Committee
on
Transport
and
Tourism.
Europarl v8
Im
Vorfeld
des
Roma-Gipfels
möchte
ich
dieses
Haus
davon
unterrichten,
dass
mein
Kollege,
Kommissar
Andor,
und
ich
eine
Mitteilung
über
die
soziale
Integration
der
Roma
veröffentlichen,
in
der
wir
die
vor
uns
liegenden
Herausforderungen
hervorheben
und
den
Beitrag
der
EU
zur
Bewältigung
dieser
Herausforderung
umreißen.
Ahead
of
the
Roma
Summit,
I
would
like
to
inform
this
House
that
my
colleague,
Commissioner
Andor,
and
I
will
publish
a
communication
on
the
social
inclusion
of
the
Roma
people,
looking
at
the
challenges
ahead
and
outlining
the
EU's
contribution
to
meeting
this
challenge.
Europarl v8
Mein
Kollege
Le
Gallou
und
ich
haben
beim
Haushaltsausschuß
rund
einhundert
Änderungsanträge
eingebracht,
in
denen
sich
drei
Leitlinien
widerspiegeln.
My
colleague,
Mr
Le
Gallou,
and
I
have
tabled
nearly
one
hundred
amendments
to
the
Committee
on
Budgets,
based
on
three
guidelines.
Europarl v8
In
dem
Plan,
der
verteilt
wurde,
wird
angegeben,
daß
auf
diesem
Platz
mein
Kollege
Luís
Queiró
und
ich,
Ribeiro
e
Castro,
sitzen.
The
plan
that
was
distributed
shows
that
my
colleague
Luís
Queiró
and
I,
Ribeiro
e
Castro,
should
be
sitting
here.
Europarl v8
Mein
Kollege,
Herr
Färm,
und
ich
haben
Herrn
Rehn
gebeten,
diesen
Dingen
während
seiner
letzten
Tage
als
Kommissar
für
Erweiterung
auf
den
Grund
zu
gehen.
My
fellow
Member,
Mr
Färm,
and
I
have
asked
Mr
Rehn
to
get
to
the
bottom
of
this
during
his
final
days
as
Commissioner
for
Enlargement.
Europarl v8