Übersetzung für "Meine kollegin und ich" in Englisch
Meine
Kollegin
und
ich
würden
uns
gern
mit
Ihnen
unterhalten.
My
colleague
and
I
would
us
like
to
talk
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
danken,
dass
meine
Kollegin
und
ich
hier
sein
dürfen.
First
of
all,
I'd
like
to
say
thank
you
to
all
of
you
for
welcoming
my
associate
and
I.
OpenSubtitles v2018
Dort
ist
meine
Kollegin
Kathrin
und
ich
frage:
Kathrin,
can
you
hear
me?
OpenSubtitles v2018
Meine
Kollegin
und
ich
kommen
zu
Ihnen,
sobald
wir
vollzählig
sind.
My
colleague
and
I
will
come
to
you
as
soon
as
we
will
be
completed.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kollegin
und
ich
haben
das
Hotel
über
ein
Reisebüro
gebucht.
I
have
stayed
many
times
at
this
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kollegin
und
ich
haben
uns
gegenseitig
für
ihn
befriedigt.
My
coworker
and
I
pleasured
each
other
for
him.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kollegin
und
ich
sitzen
einander
gegenüber.
My
colleague
and
I
sit
across
from
each
other.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
haben
meine
Kollegin
und
ich
uns
eine
Promenadenkabine
geteilt.
This
time,
my
colleague
and
I
shared
a
cabin
along
the
ship's
promenade.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kollegin
und
ich
essen
immer
gemeinsam
zu
Mittag.
My
colleague
and
I
always
eat
lunch
together.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kollegin
und
ich
fanden:
VIP?
My
friend
and
I
thought:
VIP?
ParaCrawl v7.1
Durch
wie
viel
Schleim
werden
meine
Kollegin
und
ich
laufen
müssen
um
Ihnen
zu
helfen?
How
much
slime
will
my
associate
and
I
have
to
wade
through
in
order
to
help
you?
OpenSubtitles v2018
Auf
die
neu
geschaffene
Assistenzprofessur
scheinen
nur
meine
Kollegin
und
ich
echte
Chancen
zu
haben.
It
seems
like
only
my
colleague
and
myself
have
a
real
chance.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
zwar
auch
möglich,
doch
beschränken
wir
uns
lieber
auf
die
ernsteren
Probleme,
die
meine
Kollegin
Napoletano
und
ich
hervorgehoben
haben.
That
would
be
quite
feasible,
but
let
us
confine
ourselves
to
tackling
more
serious
problems,
namely
those
highlighted
by
Mrs
Napoletano
and
myself.
Europarl v8
Meine
Kollegin
Pernille
Frahm
und
ich
haben
im
Ausschuss
9
Änderungsanträge
eingereicht,
von
denen
7
angenommen
wurden,
und
von
den
27
in
der
Plenarsitzung
eingereichten
Änderungsanträgen
haben
8
die
Zustimmung
der
Mitglieder
meiner
Fraktion.
My
colleague
Mrs
Pernille
Frahm
and
I
tabled
nine
amendments
in
committee,
seven
of
which
were
adopted,
and
of
the
27
amendments
in
plenary,
eight
were
adopted
by
the
members
of
my
group.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Kollegin
Diamantopoulou
und
ich
werden
Ihnen
umfassende
Informationen
zu
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
und
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
geben.
Mr
President,
both
my
colleague,
Mrs
Diamantopoulou,
and
myself
are
going
to
give
you
full
information
on
the
broad
guidelines
for
economic
and
employment
policy.
Europarl v8
Meine
Kollegin
Danuta
Hübner
und
ich
selbst
haben
im
Übrigen
deutlich
gemacht,
dass
die
Dienststellen
der
Kommission
bereit
sind,
die
finanziellen
Förderinstrumente,
vor
allem
die
Strukturfonds,
flexibel
einzusetzen,
um
den
von
der
Umstrukturierung
betroffenen
Arbeitnehmern
zu
helfen.
My
colleague,
Mrs
Hübner,
and
myself
also
made
it
known
that
the
services
of
the
Commission
were
available
to
make
flexible
use
of
the
instruments
of
financial
support,
in
particular
the
Structural
Funds,
in
order
to
help
workers
affected
by
the
restructuring.
Europarl v8
Meine
Kollegin,
Marialiese
Flemming
und
ich,
unterstützen
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
Wiedereinreichung
von
zwei
wichtigen
Änderungsanträgen,
die
die
Aufnahme
von
atomaren
Schäden
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
fordern.
It
is
in
relation
to
this
that
my
colleague
Mrs
Flemming
and
I
support
the
re-submission
of
two
important
amendments
calling
for
nuclear
damage
to
be
included
within
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
Wie
meine
Kollegin
Jessica
Ludwig
und
ich
im
November
in
einem
Artikel
in
der
Fachzeitschrift
Foreign
Affairs
dargelegt
haben,
„ist
die
Selbstzufriedenheit,
mit
der
Demokratien
der
Entwicklung
schädlicher
Einflussnahme
durch
Sharp
Power
begegnen,
darauf
zurückzuführen,
dass
sie
sich
auf
das
Paradigma
der
Soft
Power
verlassen
haben“.
As
my
colleague
Jessica
Ludwig
and
I
wrote
in
Foreign
Affairs
in
November,
“the
democracies’
complacency
concerning
the
evolution
of
malign,
sharp
power
has
been
informed
by
their
reliance
on
the
soft
power
paradigm.”
News-Commentary v14
Wie
Sie
sicher
wissen,
wurden
meine
Kollegin
Isabelle
DURANT
und
ich
zu
Beginn
unserer
Amtszeit
durch
den
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments,
Jerzy
BUZEK,
mit
der
Zuständigkeit
für
den
Dialog
mit
den
Bürgern
und
der
Zivilgesellschaft
betraut.
As
you
may
know,
with
my
colleague,
Mrs
Isabelle
Durant,
we
have
been
nominated
at
the
beginning
of
this
mandate
by
the
President
of
the
European
Parliament,
Mr
Jerzy
Buzek,
to
take
the
responsibility
for
the
portfolio
for
the
dialogue
with
citizens
and
civil
society.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
Grund,
aus
dem
meine
Kollegin
Peijs
und
ich
die
Entwicklung
eines
G3-Forums
auf
der
Basis
des
Drei
eckes
EG/Japan/USA
befürworteten,
um,
wo
dies
mög
lich
ist,
gemeinsame
Standpunkte
dieser
Nationen
zu
erzielen.
This
is
one
reason
why
both
my
colleague,
Mrs
Peijs,
and
I
have
advocated
developing
a
G3
forum
based
on
the
Community/Japan/
US
triangle
to
promote
a
common
position
among
nations
where
possible.
EUbookshop v2
Meine
Kollegin,
Frau
Tongue,
und
ich
hatten
die
seltene
Ehre,
die
Hand
gegen
einige
dieser
Änderungsanträge
im
Ausschuß
zu
erheben.
My
colleague,
Ms
Tongue,
and
I
had
the
rare
privilege
of
extending
our
two
hands
in
objection
to
some
of
those
very
amendments
in
committee.
EUbookshop v2
Deshalb
bitte
ich
das
Europäische
Parlament,
die
wenigen
ausdrücklichen
Änderungsanträge,
die
meine
Kollegin
Kaufmann
und
ich
hierzu
eingereicht
haben,
anzunehmen.
For
this
reason,
therefore,
I
ask
Parliament
to
approve
the
small
number
of
explicit
amendments
tabled
by
Mr
Kaufmann
and
myself
on
this
subject.
Europarl v8
Das
"Verbrechen",
dass
meine
Kollegin
Chutima
Sidasathian
und
ich
begangen
haben
sollen,
ist,
über
das
zu
berichten,
was
in
Thailand
mit
den
staatenlosen
Rohingya
geschieht.
The
only
"crime"
my
colleague
Chutima
Sidasathian
and
I
have
committed
is
to
report
what's
been
happening
in
Thailand
to
the
stateless
Rohingya.
ParaCrawl v7.1
Wo
meine
Kollegin
Ortmann
und
ich
aber
nun
einmal
in
der
schönen
Natur
standen,
taten
wir,
wass
reiche
Leute
eben
in
der
schönen
Natur
so
machen:
Now
that
my
colleague
Ortmann
and
I
were
already
in
the
beautiful
nature,
we
did,
what
rich
people
just
do
in
the
beautiful
nature:
CCAligned v1
Meine
Kollegin
Verena
und
ich
schauen
uns
gerade
das
Labor
von
Sam
David
an
der
McGill
Universität
in
Montreal
an.
My
colleague
Verena
and
me,
we
are
the
lab
of
Sam
David
at
the
McGill
University
in
Montreal.
ParaCrawl v7.1
Neben
rund
420
Studierenden,
Dissertantinnen,
Dissertanten
sowie
Jungforscherinnen
und
-forschern
aus
über
70
Ländern
durften
auch
meine
Kollegin
Anna
Eibel
und
ich
uns
über
eine
Einladung
nach
Lindau
freuen.
In
addition
to
roughly
420
students,
doctoral
candidates
and
budding
researchers
from
more
than
70
countries,
I
and
my
colleague
Anna
Eibel
were
delighted
to
get
an
invitation
to
Lindau.
ParaCrawl v7.1