Übersetzung für "Mein bedauern" in Englisch
Nach
dieser
Vorbemerkung
möchte
ich
mein
großes
Bedauern
zum
Ausdruck
bringen.
Having
said
that,
I
want
to
express
one
great
regret.
Europarl v8
Ich
persönlich
möchte
mein
tiefstes
Bedauern
über
das
Geschehene
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
express
my
own
personal
deepest
regret
at
the
occurrence.
Europarl v8
Ich
kann
jedoch
hinsichtlich
der
sprachlichen
Lösung
nur
mein
Bedauern
ausdrücken.
Nevertheless,
I
cannot
fail
to
express
my
regret
at
the
choices
regarding
the
language
regime.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Opfern
der
Demonstration
vom
21.
Januar
nochmals
mein
Bedauern
aussprechen.
Once
again,
I
would
like
to
express
my
sorrow
for
the
victims
of
the
demonstration
on
21
January.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
zunächst
mein
Bedauern
zum
Ausdruck
bringen.
Madam
President,
first
let
me
voice
a
regret.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
mein
Bedauern
über
diese
Haltung
zum
Ausdruck
bringen.
I
therefore
wish
to
express
my
regret
at
this
attitude.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
mein
Bedauern
zum
Ausdruck
bringen.
Mr
President,
in
brief
conclusion,
I
would
like
to
express
my
regret.
Europarl v8
Zweitens
gilt
mein
Bedauern
den
Themen,
über
die
wir
diskutiert
haben.
My
second
regret
relates
to
the
subjects
that
we
have
debated.
Europarl v8
Mein
einziges
Bedauern
ist,
nie
geheiratet
und
keine
Kinder
zu
haben.
My
only
regret
is
not
having
left
the
seed
of
life
in
the
womb
of
a
woman
I
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mein
Bedauern
ausdrücken
soll.
Ma'am,
I
don't
know
how
to
put
into
words
the
sorrow
I
feel.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
möchte
ich
Ihnen
mein
größtes
Bedauern
aussprechen.
Please
accept
my
sincere
condolences.
OpenSubtitles v2018
Bitte
richten
Sie
dem
General
mein
Bedauern
aus.
Please
express
my
regrets
to
the
general.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mein
Bedauern
für
was
Euch
gestern
beinahe
widerfahren
ist.
You
have
my
apologies
for
what
almost
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bereits
mein
tiefes
Bedauern
zum
Ausdruck
gebracht.
I've
already
expressed
my
deep
regret.
OpenSubtitles v2018
Übermitteln
Sie
bitte
mein
Bedauern
an
Seine
erlauchte
Hoheit.
Please
send
my
apologies
to
His
Serene
Highness.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
keine
Worte
für
mein
Bedauern.
And
words
can't
express
my
regrets.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
mein
einziges,
wahres
Bedauern.
She's
my
one
true
regret.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
mein
tiefstes
Bedauern
ausdrücken.
I
want
to
offer
you
my
sincerest
regret.
OpenSubtitles v2018
Für
deine
Mutter
nicht
da
zu
sein,
-
ist
mein
größtes
Bedauern.
Not
being
there
for
your
mother
is
my
biggest
regret.
OpenSubtitles v2018
Mein
aufrichtiges
Bedauern
für
das
was
ihre
Familie
wegen
uns
durchgemacht
hat.
My
sincerest
regret
for
what
we
have
put
your
family
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
noch
einmal
mein
Bedauern
wegen
der
Handlungen
der
CIA
aussprechen.
Once
again,
my
sympathies
for
your
treatment
at
the
hands
of
the
CIA.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffte,
dass
Sie
dem
Geheimdienst
mein
Bedauern
ausdrücken
würden.
I
was
hoping
you'd
express
my
regrets
to
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Mein
größtes
Bedauern
ist,
dass
ich
meine
Kinder
verließ.
My
greatest
regret,
Father,
is
abandoning
my
child.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
wird
bedauern,
Sie
zu
verpassen.
My
husband
will
be
sorry
he
missed
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
Amaros
Frau
mein
tiefstes
Bedauern
ausdrücken.
I'd
like
you
to
express
my...
deepest
regrets
to
Amaro's
wife.
OpenSubtitles v2018