Übersetzung für "Mein bedauern" in Englisch

Nach dieser Vorbemerkung möchte ich mein großes Bedauern zum Ausdruck bringen.
Having said that, I want to express one great regret.
Europarl v8

Ich persönlich möchte mein tiefstes Bedauern über das Geschehene zum Ausdruck bringen.
I would like to express my own personal deepest regret at the occurrence.
Europarl v8

Ich kann jedoch hinsichtlich der sprachlichen Lösung nur mein Bedauern ausdrücken.
Nevertheless, I cannot fail to express my regret at the choices regarding the language regime.
Europarl v8

Ich möchte den Opfern der Demonstration vom 21. Januar nochmals mein Bedauern aussprechen.
Once again, I would like to express my sorrow for the victims of the demonstration on 21 January.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte zunächst mein Bedauern zum Ausdruck bringen.
Madam President, first let me voice a regret.
Europarl v8

Deshalb möchte ich mein Bedauern über diese Haltung zum Ausdruck bringen.
I therefore wish to express my regret at this attitude.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich mein Bedauern zum Ausdruck bringen.
Mr President, in brief conclusion, I would like to express my regret.
Europarl v8

Zweitens gilt mein Bedauern den Themen, über die wir diskutiert haben.
My second regret relates to the subjects that we have debated.
Europarl v8

Mein einziges Bedauern ist, nie geheiratet und keine Kinder zu haben.
My only regret is not having left the seed of life in the womb of a woman I love.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich mein Bedauern ausdrücken soll.
Ma'am, I don't know how to put into words the sorrow I feel.
OpenSubtitles v2018

Deshalb möchte ich Ihnen mein größtes Bedauern aussprechen.
Please accept my sincere condolences.
OpenSubtitles v2018

Bitte richten Sie dem General mein Bedauern aus.
Please express my regrets to the general.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mein Bedauern für was Euch gestern beinahe widerfahren ist.
You have my apologies for what almost happened to you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bereits mein tiefes Bedauern zum Ausdruck gebracht.
I've already expressed my deep regret.
OpenSubtitles v2018

Übermitteln Sie bitte mein Bedauern an Seine erlauchte Hoheit.
Please send my apologies to His Serene Highness.
OpenSubtitles v2018

Ich finde keine Worte für mein Bedauern.
And words can't express my regrets.
OpenSubtitles v2018

Sie ist mein einziges, wahres Bedauern.
She's my one true regret.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen mein tiefstes Bedauern ausdrücken.
I want to offer you my sincerest regret.
OpenSubtitles v2018

Für deine Mutter nicht da zu sein, - ist mein größtes Bedauern.
Not being there for your mother is my biggest regret.
OpenSubtitles v2018

Mein aufrichtiges Bedauern für das was ihre Familie wegen uns durchgemacht hat.
My sincerest regret for what we have put your family through.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen noch einmal mein Bedauern wegen der Handlungen der CIA aussprechen.
Once again, my sympathies for your treatment at the hands of the CIA.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffte, dass Sie dem Geheimdienst mein Bedauern ausdrücken würden.
I was hoping you'd express my regrets to intelligence.
OpenSubtitles v2018

Mein größtes Bedauern ist, dass ich meine Kinder verließ.
My greatest regret, Father, is abandoning my child.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann wird bedauern, Sie zu verpassen.
My husband will be sorry he missed you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie Amaros Frau mein tiefstes Bedauern ausdrücken.
I'd like you to express my... deepest regrets to Amaro's wife.
OpenSubtitles v2018