Übersetzung für "Mehrzahl der fälle" in Englisch
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
wurden
keine
Reaktionen
beobachtet.
In
the
majority
of
cases,
no
reactions
have
been
observed.
ELRC_2682 v1
In
der
Mehrzahl
dieser
Fälle
wurde
MabThera
mit
einer
Chemotherapie
verabreicht.
In
the
majority
of
these
cases,
MabThera
was
administered
with
chemotherapy.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Mehrzahl
der
NSCLC-Fälle
ist
EML4
der
Translokationspartner
für
ALK;
In
the
majority
of
NSCLC
cases,
EML4
is
the
translocation
partner
for
ALK;
this
generates
an
EML4-ALK
fusion
protein
containing
the
protein
kinase
domain
of
ALK
fused
to
the
ELRC_2682 v1
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
waren
Niereninsuffizienz
und
akutes
Nierenversagen
reversibel.
In
some
cases,
nephrolithiasis
has
been
associated
with
renal
insufficiency
or
acute
renal
failure;
in
the
majority
of
these
cases
renal
insufficiency
and
acute
renal
failure
were
reversible.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Mehrzahl
der
Fälle
handelt
es
sich
um
nichtschwerwiegende
und
selbstlimitierende
Beschwerden.
The
majority
of
the
cases
express
non-serious
and
self-limiting
conditions.
ELRC_2682 v1
In
der
Mehrzahl
dieser
Fälle
wurde
rituximab
mit
einer
Chemotherapie
verabreicht.
In
the
majority
of
these
cases,
rituximab
was
administered
with
chemotherapy.
ELRC_2682 v1
Die
Mehrzahl
der
Fälle
waren
mit
Thrombozytopenien
assoziiert
(siehe
Abschnitt
4.8).
The
majority
of
the
cases
were
associated
with
thrombocytopaenia
(see
section
4.8).
ELRC_2682 v1
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
verschwand
diese
Nebenwirkung
wieder
mit
fortgesetzter
Behandlung.
In
controlled
studies,
a
higher
proportion
of
patients
treated
with
pregabalin
reported
blurred
vision
than
did
patients
treated
with
placebo
which
resolved
in
a
majority
of
cases
with
continued
dosing.
EMEA v3
In
der
Mehrzahl
dieser
Fälle
wurde
Rituximab
mit
einer
Chemotherapie
verabreicht.
In
the
majority
of
these
cases,
rituximab
was
administered
with
chemotherapy.
ELRC_2682 v1
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
waren
die
postoperativen
Nierenfunktionsstörungen
nicht
schwerwiegend
und
reversibel.
In
the
majority
of
instances,
post-operative
renal
dysfunction
was
not
severe
and
reversible.
ELRC_2682 v1
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
wurden
die
Ereignisse
als
leicht-
oder
mittelgradig
beschrieben.
The
majority
of
these
events
were
reported
as
either
mild
or
moderate.
ELRC_2682 v1
Die
Mehrzahl
der
Fälle
wurde
als
schwerwiegend
eingestuft
(366/587;
The
majority
of
cases
were
reported
as
serious
(366/587;
62%).
ELRC_2682 v1
Die
große
Mehrzahl
der
Fälle
wird
vor
einem
ersten
Urteil
des
Gerichtshofs
abgeschlossen.
By
far
the
greater
number
of
cases
is
closed
before
a
first
Court
of
Justice
ruling.
TildeMODEL v2018
Musikkompositionen
mit
Text
werden
in
der
großen
Mehrzahl
der
Fälle
gemeinsam
geschrieben.
Musical
compositions
with
words
are
overwhelmingly
co-written.
DGT v2019
In
der
großen
Mehrzahl
der
Fälle
dauern
sie
weniger
als
sechs
Monate.
In
the
vast
majority
of
cases
assignments
last
for
less
than
six
months.
TildeMODEL v2018
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
bestand
die
Intervention
in
der
Kofinanzierung
operationeller
Programme.
Most
assistance
has
taken
the
form
of
joint
financing
of
operational
programmes.
TildeMODEL v2018
In
der
überwiegenden
Mehrzahl
der
Fälle
werden
diese
nicht-Euro-kompatiblen
Unterlagen
von
Lieferanten
versandt.
In
the
vast
majority
of
cases,
these
non?euro?compatible
documents
were
sent
by
suppliers.
TildeMODEL v2018
In
der
überwiegenden
Mehrzahl
der
Fälle
wurde
ein
Verwaltungsverfahren
eingeleitet.
In
the
large
majority
of
cases,
an
administrative
procedure
was
launched.
TildeMODEL v2018
Musik
wird
in
der
großen
Mehrzahl
der
Fälle
gemeinsam
geschrieben.
Music
is
overwhelmingly
co-written.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Mehrzahl
der
gemeldeten
Fälle
wurden
keine
Nebenwirkungen
berichtet.
In
the
majority
of
cases
reporting
overdose,
no
adverse
events
were
reported.
TildeMODEL v2018
In
der
überwiegenden
Mehrzahl
der
Fälle
gehört
der
Betrieb
nur
einer
Person.
In
the
vast
majority
of
the
cases
the
firm
is
owned
by
only
one
person.
EUbookshop v2
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
sind
solche
Zusätze
nicht
erforderlich.
Such
additions
are
not
needed
in
most
instances.
EuroPat v2
In
der
Mehrzahl
der
Fälle
überwiegen
aber
letztere.
In
a
majority
of
cases,
however,
the
latter
predominate.
EuroPat v2