Übersetzung für "Mehrheit der wähler" in Englisch

Eine überwältigende Mehrheit der Wähler und Parlamentsabgeordneten unterstützten diesen Schritt.
An overwhelming majority of voters and members of parliament supported the move.
News-Commentary v14

Was eine Mehrheit der britischen Wähler möchte, wird als irrelevant betrachtet.
What a majority of British voters want is considered irrelevant.
News-Commentary v14

Zur Verabschiedung genügt die einfache Mehrheit der teilnehmenden Wähler.
Referendums are adopted by the majority of the participating voters.
EUbookshop v2

Wahrscheinlich würde heute auch eine Mehrheit der Wähler den Ausstieg komplett absagen.
Today a majority of voters would likely call off the whole withdrawal project.
ParaCrawl v7.1

Eine Mehrheit der liberalen Wähler auch erneuerbare Energien unterstützt.
A majority of Liberal voters also endorsed renewable energy.
CCAligned v1

Glücklicherweise war dies für eine Mehrheit der Wähler keine echte Alternative.
This is luckily not an alternative for a majority.
ParaCrawl v7.1

Eine Mehrheit der Wähler des Vereinigten Königreichs sah dies jedoch anders.
A majority of voters in the United Kingdom saw things differently, however.
ParaCrawl v7.1

Aus Meinungsumfragen geht hervor, dass eine deutliche Mehrheit der Wähler ihn unterstützt.
Public opinion polls show a clear majority of voters backing him.
ParaCrawl v7.1

In Großbritannien hat die Mehrheit der Wähler für den Brexit gestimmt.
In Britain, a majority voted for Brexit.
ParaCrawl v7.1

Umfragen zeigen, dass eine Mehrheit der kalifornischen Wähler eine Legalisierung befürwortet.
Polls indicate a majority of California voters favour legalization.
ParaCrawl v7.1

Erraten, Die Mehrheit der Wähler für ihn wegen der exotischen Thema gewählt.
Guess, The majority of voters had voted for him because of the exotic theme.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung der Mehrheit der Wähler für den Brexit ist von einschneidender Bedeutung.
The decision of the majority of voters in favor of Brexit is critically important.
ParaCrawl v7.1

Jene, die Wahlen verlieren, sehen sich der Mehrheit der Wähler gegenüber.
Those who lose elections find themselves up against the majority of voters.
ParaCrawl v7.1

Die große Mehrheit der Leave-Wähler wünscht sich demnach einen "sauberen Brexit".
The message from a large chunk of Leave voters is that they want a "clean Brexit".
ParaCrawl v7.1

Die überwältigende Mehrheit der Wähler – über 98 % – stimmte für die Unabhängigkeit Südsudans.
Voters opted overwhelming - over 98 percent - for South Sudan to become a separate country.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet dessen befürwortet jedoch noch immer eine deutliche Mehrheit der Wähler eine weitergehende europäische Einigung.
Nevertheless, there is still a significant majority of voters who favour further European integration.
TildeMODEL v2018

Eine deutliche Mehrheit der Wähler (87 %) befürwortete die Alternativvorschläge der Initiative Mediaspree versenken.
A clear majority (87%) supported the alternative proposals of the Mediaspree versenken initiative.
WikiMatrix v1

Das Risiko einer Ablehnung der Beschlüsse durch die Mehrheit der Wähler dürfte jedoch beträchtlich sein.
However, the risk that the agreement will be turned down by a majority of voters must be considerable.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine demokratische Pflicht, das Votum der kleinen Mehrheit der Leave-Wähler zu respektieren.
It is a democratic duty to respect the vote of the small majority of Leave voters.
ParaCrawl v7.1

Die berufen sich auf Umfragen: Selbst eine Mehrheit der Trump-Wähler findet Klimaschutzmaßnahmen richtig.
Even a majority of Trump's voters think climate protection is a good thing.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur Mehrheit der französischen Wähler haben Sie sich als ein eifriger Pro-Europäer erwiesen, der sogar soweit geht, dass er es wagt, in der kaum abgeänderten Form des Vertrags von Lissabon die Verfassung zu präsentieren, die die Franzosen zusammen mit den Niederländern 2005 abgelehnt haben.
Unlike the majority of the French electorate, you have shown yourself to be zealously pro-European, even going as far as presenting once again, in the barely different form of the Lisbon Treaty, the Constitution which, along with the Dutch, the French people rejected in 2005.
Europarl v8

Zudem hätte sich in verschiedenen anderen Mitgliedstaaten sicherlich eine Mehrheit der Wähler ebenfalls gegen den Vertrag von Lissabon ausgesprochen, wenn man ihnen die Gelegenheit dazu gegeben hätte.
Moreover, there are a number of other Member States in which the majority of voters would certainly have voted against the Treaty of Lisbon had they been given the chance.
Europarl v8

Am häufigsten wird bemängelt, daß die Kommission keine direkte demokratische Grundlage besitzt, da sie gewissermaßen aus mehr oder weniger geheimen, auf die Herstellung bestimmter Gleichgewichte abzielenden Verhandlungen hervorgeht, die sich dem Verständnis der Mehrheit unserer Wähler entziehen.
The most frequent criticism relates to the European Commission's lack of direct democratic base, which is partly due to the more or less secret negotiations it holds and the balances it strikes without most of the electorate knowing.
Europarl v8

Wir sollten die grundlegenden Strukturen, die aus der Zeit stammen, in der einzelne Länder in die Union aufgenommen wurden und die damals von der Mehrheit unserer Wähler unterstützt wurden, unbedingt soweit wie möglich beibehalten.
In any event, the basic structures of the Union, which existed at the time individual countries joined the Union and which enjoyed the support of the majority of our electorate at that time, should be preserved as far as possible.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich glaubt die Mehrheit der Wähler nicht mehr an den von Menschen verursachten Klimawandel und sie werden nicht für vergebliche und sinnlose Maßnahmen zur Schadensminderung zahlen.
In Britain, a majority of voters no longer believe in man-made climate change and they will not pay for futile and pointless attempts at mitigation.
Europarl v8

Es ist erstaunlich, dass im Ursprungsland der Demokratie akzeptiert werden konnte, dass Giscard d'Estaing in seinem Verfassungsentwurf Thykidides zitiert, in dem die Macht der Mehrheit der Wähler in den Mitgliedstaaten genommen und zum größten Teil auf die Bürokraten in Brüssel übertragen wird.
Imagine its being possible, in the birthplace of democracy, to accept Mr Giscard d'Estaing's getting away with quoting Thucydides, when what the draft constitution does is precisely to remove power from the majority of the electorate in the Member States and give most of it to the bureaucrats in Brussels.
Europarl v8

Sorgen Sie auch dafür, dass die 49 % der Wähler, die in Frankreich gegen Maastricht gestimmt haben, und die Mehrheit der Wähler, die zuletzt in Irland und Dänemark Nein gesagt haben, im kommenden Konvent angemessen vertreten sind.
Make sure, too, that the 49% of the electorate that voted against Maastricht in France and the majority of the electorate who recently voted 'no' in Ireland and Denmark can feel they are properly represented in the forthcoming convention.
Europarl v8