Übersetzung für "Mehr freiheiten" in Englisch

Ja, warum sollten diese noch mehr Freiheiten erhalten als die EGBürger?
Indeed, why should they get more freedoms than EU citizens?
Europarl v8

Kein nationales Parlament hat mehr demokratische Freiheiten als wir.
No national parliament has more democratic freedoms than we do.
Europarl v8

Als erstes Plakat forderte es mehr individuelle Freiheiten.
It was the first poster that openly advocated further individual liberties.
Wikipedia v1.0

Seit dem 11. September werden immer mehr Freiheiten im Namen der Freiheitsverteidigung beschnitten.
Since 9/11, more and more freedoms are being restricted in the name of defending liberty.
News-Commentary v14

Bis zum Sommer 1989 erhielten die Osteuropäer schrittweise mehr Freiheiten.
By the summer of 1989, East Europeans were given more degrees of freedom.
News-Commentary v14

Sollten wir nicht mehr auf unsere Freiheiten stolz sein?
Do you think we should discontinue pride in our freedoms and our way of life?
OpenSubtitles v2018

Dass ihr uns über die Schulter schaut, erlaubt uns mehr Freiheiten.
This gives us the freedom. All you guys watching us.
OpenSubtitles v2018

Da sie noch nicht so bekannt waren, hatte ich mehr Freiheiten.
They weren't as big as Bruce Springsteen, so I had a bit more control.
OpenSubtitles v2018

Ich gab ihr mehr Freiheiten als angebracht.
I gave her more freedom than I should have.
OpenSubtitles v2018

Wir haben mehr Freiheiten, als ich dachte.
It's more free-form than I thought.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe ihr ja schon mehr Freiheiten.
I give her quite a bit of slack.
OpenSubtitles v2018

In fiktionalen Texten hat der Autor mehr stilistische Freiheiten.
The style gives the author more creative freedom.
WikiMatrix v1

Ich gebe euch beiden... ein bisschen mehr Freiheiten.
Now, I'm letting you guys have a little bit of leash here.
OpenSubtitles v2018

Je mehr Freiheiten Ihr habt, um so mehr nehmt Ihr Euch.
The more license I allow you, the more you take.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich bietet die Herstellung kürzerer Foliensegmente mehr Freiheiten in Bezug auf die Foliendicke.
In addition, the manufacture of shorter foil segments offers more freedom in view of the foil thickness.
EuroPat v2

Je nach Interessenslage gewähren die einen mehr Freiheiten und die anderen weniger.
Depending on these interests, one grants more freedoms and the other fewer.
ParaCrawl v7.1

Copyleft lässt mehr Freiheiten bei der individuellen Anpassung von Software.
Copyleft leaves more room to customize licensed software.
ParaCrawl v7.1

Heute genießen Neuzuzüger deutlich mehr Freiheiten.
Today, new arrivals enjoy considerably more freedom.
ParaCrawl v7.1

Gerade gibt es in der bildenden Kunst scheinbar mehr Freiheiten.
For now, it seems that there’s more freedom in the arts.
ParaCrawl v7.1

Android hingegen bietet mehr Freiheiten, die man beim iPhone vermisst.
Android offers more freedom than the iPhone.
ParaCrawl v7.1

Die kompakte Bauform des Druckmessumformers erlaubt mehr räumliche Freiheiten in der Anwendung.
The compact design type of the pressure transmitter provides greater spatial freedom in its use.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht Ihnen z.B. mehr Freiheiten für die Gestaltung Ihrer Einkaufswelten und Listings.
This will give you more freedom to design your shopping environments and listings. Related links
ParaCrawl v7.1

Sie bemüht sich, Suri mehr Freiheiten und Recht der Auswahl zu geben.
She tries to grant Suri more freedom and an option.
ParaCrawl v7.1

Das schafft mehr Freiheiten und auch mehr Vertrauen.
This creates more freedom and also builds more trust.
ParaCrawl v7.1

Wir wuchsen an unseren Instrumenten und hatten viel mehr Freiheiten etwas zu erforschen.
We grew on our instruments and had more freedom to explore.
ParaCrawl v7.1

Das Militär hat ja überall etwas mehr Freiheiten, seine Fahrzeuge zu modifizieren.
It seems that the military in every country has more possibilities to modify their vehicles.
ParaCrawl v7.1

Dadurch hatte ich mehr Freiheiten und konnte nächtelang fortbleiben.
This way I had more liberty and could stay out for nights on end.
ParaCrawl v7.1