Übersetzung für "Maßnahmen wie" in Englisch

Moldawien hat die europäischen Normen und Werte durch Maßnahmen wie den EU-Moldawien-Aktionsplan angenommen.
Moldova has adopted European norms and values through measures such as the EU-Moldova Action Plan.
Europarl v8

Externe Hilfe ist genauso wichtig wie Maßnahmen auf nationaler Ebene.
Equally as important as action at national level is external help.
Europarl v8

Wie hoch sollen die eigenen Maßnahmen ausfallen, wie hoch die Flexibilitätsmechanismen?
How extensive should domestic measures be, compared with flexibility mechanisms?
Europarl v8

Dazu kamen natürlich die übrigen technischen Maßnahmen, wie Maschengröße und dergleichen.
In addition, of course, there are the other technical measures such as mesh size and so on.
Europarl v8

Maßnahmen wie ein Waffenembargo sind natürlich sinnvoll, jedoch nicht wirklich hilfreich.
Measures such as an arms boycott are of course good, but they do not help the situation much.
Europarl v8

Es sind Maßnahmen wie die in Artikel 118 aufgeführten anzunehmen und anzuwenden.“
Measures as provided for in Article 118 shall be adopted and applied.’;
DGT v2019

Welche Art von Vertrauen können wir also in Maßnahmen wie diese haben?
Therefore, what sort of trust can we have in action of this kind?
Europarl v8

Dort wurden jetzt ähnliche Maßnahmen wie vorher in Großbritannien ergriffen.
Measures have been taken there similar to those taken in the UK.
Europarl v8

Deshalb haben Maßnahmen wie die hier vorgeschlagenen meine Unterstützung.
Measures such as those proposed therefore have my support.
Europarl v8

Außerdem müssen entsprechende Maßnahmen wie Rechtsvorschriften praktikabel und durchführbar sein.
Furthermore, implementing measures such as legal rules and regulations need to be practical and workable.
Europarl v8

Wir müssen anpassungsfähige Maßnahmen entwickeln, wie sie die nachhaltige Entwicklung erfordert.
We must produce adaptable policies, as required by sustainable development.
Europarl v8

Beide Berichte verlangen protektionistische Maßnahmen wie beispielsweise die Beibehaltung des Systems der Gemeinschaftspräferenz.
Both reports call for the protectionist measures, such as preservation of the system for community preference.
Europarl v8

Dies sind Maßnahmen, wie Sie wissen, die im USA-Recht üblich sind.
As you know, these measures are normal in United States law.
Europarl v8

Bestimmte Maßnahmen wie die POSEI-Agrarregelungen sind von unbegrenzter Dauer.
A number of measures, such as the POSEI agricultural regulations have no fixed time limit.
Europarl v8

Also müssen wir zu solch drastischen Maßnahmen wie einem Moratorium greifen.
We must therefore adopt measures as drastic as introducing a moratorium.
Europarl v8

Nationale Regierungen haben verschiedene Maßnahmen wie Reisebeschränkungen und Grenzkontrollen eingeführt.
National governments have introduced different measures, including travel restrictions and border controls.
ELRC_3382 v1

Bei Bedarf sind unterstützende Maßnahmen wie Hydratation und/oder Leukopherese einzuleiten.
Administer supportive care including hydration and/or cytoreduction as indicated.
ELRC_2682 v1

Maßnahmen wie diese haben außerdem die öffentliche Diskussion stark beeinflusst und manchmal verbessert.
Such measures have also deeply affected, and in some cases transformed, public discourse for the better.
News-Commentary v14

Viele ihrer Maßnahmen wie das neue Ausbildungsgesetz – waren sogar kontraproduktiv.
In fact, many of its policies – most notably, the new education bill – have been regressive.
News-Commentary v14

Die Zentralbanken müssen die krisenbedingten Maßnahmen so schnell wie möglich wieder normalisieren.
Central banks should normalize crisis-induced policies as soon as possible.
News-Commentary v14

Diese Maßnahmen sind derzeit, wie in Erwägungsgrund 3 ausgeführt, in Kraft.
Employment and productivity developed over the period considered as follows:
DGT v2019

All diese Maßnahmen lassen sich wie folgt beschreiben:
All these measures can be described as follows:
TildeMODEL v2018

Andere Maßnahmen wie die Verbesserung der Umweltinfrastruktur werden 2008 ebenfalls unterstützt.
Other measures such as the upgrading of the environmental infrastructure are also receiving assistance in 2008.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss empfiehlt nachdrücklich, diese Maßnahmen so rasch wie möglich abzuschließen.
The Committee strongly recommends that this be accomplished as soon as possible.
TildeMODEL v2018