Übersetzung für "Maßnahmen einhalten" in Englisch

Diese Maßnahmen garantieren das Einhalten der EMV-Normen.
These measures guarantee fulfilment of EMC standards.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, daß die Haushaltsbehörde die für Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen bewilligten Beträge einhalten muß.
This means that the budgetary authority must comply with the amounts already earmarked for the pilot schemes and preparatory actions.
Europarl v8

Wir werden erklären, inwieweit seit langem bewährte Anti-Terrorismus-Maßnahmen die Menschenrechtsstandards einhalten und effektiver sind.
We will explain how long-established, tried and tested counter-terrorism policies that respect human rights standards are more effective.
ParaCrawl v7.1

Die Fischereifahrzeuge der Europäischen Union müssen die Maßnahmen und Empfehlungen der ICCAT für Fanggeräte, deren technischen Spezifikationen und alle anderen für ihre Fangtätigkeit und ihre Fänge geltenden technischen Maßnahmen einhalten.
European fishing vessels shall comply with the measures and recommendations adopted by ICCAT with regard to fishing gear and the related technical specifications and all other technical measures applicable to their fishing activities.
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Schiffe unter seiner Flagge die im Gebiet geltenden Maßnahmen einhalten.
Each Member State shall take the action necessary in order that vessels flying its flag respect the measures applicable in the zone.
JRC-Acquis v3.0

Die Unternehmer müssen die Produktionsvorschriften, die in diesem Titel festgelegt sind, sowie die spezifischen Produktionsvorschriften und die für deren Durchführung erforderlichen Maßnahmen und Bedingungen einhalten, die die Kommission mittels delegierter Rechtsakte und Durchführungsrechtsakten nach Artikel 38a und 38b erlässt.“
Operators shall comply with the production rules set out in this Title and with the specific production rules and the measures and conditions necessary for their implementation, adopted by the Commission by means of delegated and implementing acts pursuant to Articles 38a and 38b."
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Betreiber und Eigentümer die Maßnahmen einhalten, die im Bericht über ernste Gefahren und in den in der Mitteilung über Bohrungsarbeiten und der Mitteilung über kombinierten Betrieb genannten Plänen festgelegt sind, die gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstaben e, h und i vorgelegt wurden.
Member States shall ensure that operators and owners comply with the measures established in the report on major hazards and in the plans referred to in the notification of well operations and notification of combined operations, submitted pursuant to points (e), (h) and (i) of Article 11(1) respectively.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten bei der Festlegung, Entwicklung und Umsetzung ihrer nationalen Exportkreditsysteme und bei der Überwachung der öffentlich unterstützten Exportkreditaktivitäten die allgemeinen Vorschriften der Union für Maßnahmen im Außenbereich einhalten, wie Konsolidierung der Demokratie, Achtung der Menschenrechte und Politikkohärenz im Entwicklungsbereich sowie Bekämpfung des Klimawandels.
The Member States should comply with the Union's general provisions on external action, such as consolidating democracy, respect for human rights and policy coherence for development, and the fight against climate change, when establishing, developing and implementing their national export credit systems and when carrying out their supervision of officially supported export credit activities.
DGT v2019

Diese Maßnahmen, die 2004 in Kraft treten, haben Auswirkungen auf die Flotten, die auf der Insel Réunion registriert sind, da diese die Maßnahmen einhalten müssen, um eine nachhaltige Bewirtschaftung der Thunfischbestände im Indischen Ozean zu garantieren.
These measures, which come into force in 2004, have an impact on the fleets registered in Réunion, which have to comply with these measures to ensure sustainable exploitation of tuna stocks in the Indian Ocean.
TildeMODEL v2018

Hierzu führt der Gerichtshof aus, dass zwar Gründe des Gesundheitsschutzes Beschränkungen des freien Warenverkehrs rechtfertigen können, doch müssen solche Maßnahmen den Grundsatz einhalten, dass sie in einem angemessenen Verhältnis zu dem verfolgten Ziel des Schutzes der öffentlichen Gesundheit stehen.
In that respect, the Court states that although grounds of health protection may justify restrictions on the free movement of goods, those measures must comply with the principle of proportionality in relation to the objective pursued of ensuring the safeguarding of public health.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen von Kriterium 1 wird nicht nur beurteilt werden müssen, ob der Plan für den Mitgliedstaat im Hinblick auf das Erreichen seines Kyoto-Zieles von Nutzen ist, sondern ob er - in Kombination mit anderen Strategien und Maßnahmen - das Einhalten des Kyoto-Zieles des Mitgliedstaats sicherstellt.
Under criterion 1 it will be necessary to assess not only whether the plan puts the Member State on its path to Kyoto, but rather whether the plan, together with other policies and measures, will guarantee the achievement of the Member State’s Kyoto target.
TildeMODEL v2018

Die anderen Mitgliedstaaten haben dann dafür zu sorgen, dass die ihrer Rechtshoheit unterliegenden Fernsehveranstalter diese Maßnahmen einhalten, wenn sie in dem notifizierenden Mitgliedstaat tätig sind.
The other Member States are then bound to ensure that those measures are respected by television broadcasters within their jurisdiction who operate in the Member State which notified them.
TildeMODEL v2018

Die Kugel muß dabei leichtgängig gehalten werden, was durch den ständigen Druck der Gummischeiben oder Tellerfedern auf die an der Kugel anliegende Stahlscheibe erschwert wird und komplizierte und somit für die Großmengenfertigung nicht mehr wirtschaftliche Maßnahmen zum Einhalten der Toleranzen und somit der Qualität des Erzeugnisses erfordert.
During this process, the sphere must be kept running easily which is made more difficult by the continuous pressure of the rubber discs or cup springs against the steel disc resting against the sphere and requires complicated measures, which are not economical in mass production for maintaining the tolerances and thus the quality of the product.
EuroPat v2

Krebs entsteht, wenn der Organismus nicht fähig ist, auf seine Zellenordnung zu achten, und damit es nicht dazu kommt, sollte man vorbeugende Maßnahmen einhalten (siehe empfohlene Diät).
Cancer is, in fact, the inability of the organism to maintain its cells in order; to prevent that, it is necessary to follow certain preventive measures (see the recommended diet).
ParaCrawl v7.1

Ein Führungstag kann jederzeit abgesagt werden, wenn er von der Regierung vorgeschrieben wird oder wenn wir der Ansicht sind, dass wir die auferlegten Maßnahmen nicht einhalten können.
A guided trip can always be canceled if it is imposed by the government or if we believe that we are unable to comply with the imposed measures.
CCAligned v1

Stellen Sie sicher, dass Sie sich nach der Behandlung einer Rehabilitation unterziehen und vorbeugende Maßnahmen einhalten, um einen Rückfall der Erkrankung zu vermeiden.
After the course of treatment, be sure to undergo rehabilitation and adhere to preventive measures in order to avoid the development of a relapse of the disease.
ParaCrawl v7.1

Corporate Governance ist dabei sehr vielschichtig und umfasst obligatorische und freiwillige Maßnahmen: das Einhalten von Gesetzen und Regelwerken (siehe Compliance), das Befolgen anerkannter Standards und Empfehlungen sowie das Entwickeln und Befolgen eigener Unternehmensleitlinien.
Corporate Governance is very complex and includes both mandatory and voluntary measures: observance of legal provisions and policies (Compliance), conformance with recognized standards and recommendations as well as the development of the company's own guidelines and adherence to them.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahmen sowie durch Einhalten eines Druckgefälles über die Amin- und Phosgenzuführungseinrichtungen zur Mischzone hin wird eine Rückvermischung von Phosgen in den Amin-haltigen Eduktstrom während der Inbetriebnahme verhindert.
These measures and observation of a pressure gradient over the amine and phosgene feed devices toward the mixing zone prevent backmixing of phosgene into the amine-containing reactant stream during the startup. BACKGROUND
EuroPat v2

The Last März, der Delegierte des Verwaltungsrates einen Brief an alle Bürgermeister in der Provinz, in der sie bat die beteiligten Gemeinden für die Verbreitung bei seinen Nachbarn, vor allem Bauern- die Notwendigkeit, "strikt einhalten" Maßnahmen, wenn Feuer machen in der Landwirtschaft.
The Last March, the delegate of the Board sent a letter to all mayors in the province, in which they asked the participating municipalities for dissemination among its neighbors, mainly farmers- the need to "strictly comply" measures when making fire in agriculture.
ParaCrawl v7.1

Die frühzeitige Einführung der Partikelfilter bei Fahrzeugen, die die geltende Gesetzgebung allein durch motorische Maßnahmen einhalten, verdeutlicht als Folge diesen Einfluss.
One of the consequences of this pressure was the early introduction of particulate filters in vehicles that already met current legislation through engine-based measures alone.
ParaCrawl v7.1

Bei der Installation eines Betriebssystems müssen Sie die folgenden Maßnahmen zur Absicherung einhalten (vgl. Beschluß des IV-L vom 6. Mai 2004).
Following steps have to take place if you want to secure the Windows operating system (cf. the decision of IV-L from May, 6th 2004).
ParaCrawl v7.1

Wo dies der Fall ist, werden wir Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass diese Anbieter das erforderliche Maß an Schutz für Ihre Informationen nutzen und die strikten Vereinbarungen und Maßnahmen einhalten, die Mouzenidis Travel AG zum Schutz Ihrer Daten und zur Einhaltung der Datenschutzgesetze getroffen hat.
Where this is the case, we will take steps to ensure that those providers use the necessary level of protection for your information and abide by strict agreements and measures set out by Mouzenidis Travel Bulgaria OOD to protect your data and comply with the relevant data protection laws.
ParaCrawl v7.1

Jedox stellt sicher, dass alle Mitarbeiter, die in diesem Dokument beschriebenen technischen und organisatorischen Maßnahmen kennen und einhalten.
Jedox ensures that all employees are aware of and comply with the technical and organizational measures set forth in this document.
ParaCrawl v7.1

Corporate Governance ist dabei sehr vielschichtig und umfasst obligatorische und freiwillige Maßnahmen: das Einhalten von Gesetzen und Regelwerken (Compliance), das Befolgen anerkannter Standards und Empfehlungen sowie das Entwickeln und Befolgen eigener Unternehmensleitlinien.
Corporate Governance is very complex and includes both mandatory and voluntary measures: observance of legal provisions and policies (compliance), conformance with recognized standards and recommendations as well as the development of the company's own guidelines and adherence to them.
ParaCrawl v7.1