Übersetzung für "Material fließen" in Englisch

Dabei wird das Rohr innwendig etwas gestaucht, damit das Material fließen kann.
In the process, the tube is compressed slightly inside so that the material can flow.
ParaCrawl v7.1

Bei den Warengruppen direktes Material fließen die Zukaufteile direkt in unsere Produkte ein.
The purchased parts flow directly into our products from the direct material product groups.
ParaCrawl v7.1

Bedürfnisse bezüglich Bauteilen, Material oder Prozessparameter fließen direkt in alle Bereiche der Entwicklung ein.
The requirements concerning components, materials or process parameters are directly influencing all fields of development.
ParaCrawl v7.1

Die Reinigungsflüssigkeit und das abgereinigte Material fließen sodann über die Stichbohrungen 14 über das Ableitungsrohr 11 nach außen ab.
The cleaning liquid and the contaminating material released thereby are subsequently drained to the exterior through connecting bores 14 and drain pipe 11.
EuroPat v2

Diese Umformungsverfahren erfordern jedoch den Einsatz von sehr aufwendigen Maschinen, die einen Innendruck von mehr als 800 bar erzeugen, bei dem das Material zu fließen beginnt.
Such shaping methods however do require the use of excessively elaborate machines capable of producing an internal pressure in excess of 800 bar, at which the material starts to flow.
EuroPat v2

Auch werden, aufgrund der Wärme während des Formungsvorgangs, die äußeren Schichten ausreichend erweicht, so daß das Material individuell fließen kann, und zwar in Abhängigkeit von der lokalen, dreidimensionalen Kontur und Konfiguration, bevor das Komposit durch Abkühlen in der geteilten Form stabilisiert wird.
Also, due to the heat during the molding process, the outer layers are softened sufficiently so that the material can flow individually, depending on the local three-dimensional contour and configuration, before the composite is stabilized by cooling in the chilled mold.
EuroPat v2

Dadurch kühlt das geschmolzene Material nach der Laserbestrahlung sofort ab und verfestigt sich, bevor das angrenzende Material anfängt zu fließen.
Thus, the molten material cools immediately after the laser treatment and solidifies before the adjacent material begins to flow.
EuroPat v2

Am unteren Drittel des Behälters ist meist eine Rütteleinrichtung angebracht, welcher die Aufgabe zukommt, nicht von selbst rieselfähiges Material zum Fließen zu bringen.
At the bottom third of the container there is usually mounted a shaking mechanism whose purpose is to produce a flow of any material that is not free-flowing.
EuroPat v2

Hier muß in jedem Fall mit einer langsameren Geschwindigkeit gestreckt werden, um das für den gewünschten Effekt, d. h., für die zu bewirkende Orientierung der Moleküle in dem den Vorformling bildenden Material erforderliche Fließen des Materials so beginnen zu lassen, daß Überbeanspruchungen desselben, die zu Fehlern im Fertigerzeugnis oder auch zum Abreißen des Vorformlinges während des Streckvorganges führen könnten, zu vermeiden.
In that part of the operation it is necessary in any case to effect stretching at a lower rate so that the flow of the material forming the preform, which is necessary to give the desired effect, that is to say, to produce the necessary orientation of the molecules in the preform material, is caused to begin in such a manner as to avoid overloading of the material, which could result in defects in the finished product or which could also result in the preform becoming torn apart during the stretching operation.
EuroPat v2

Beim Biegen von eckigen oder rechteckigen Rohren wird die Innenseite etwas eingestaucht, damit das Material kontrolliert fließen kann.
When bending square or rectangular pipes, the inside is compressed slightly so that the material can flow in a controlled way.
ParaCrawl v7.1

Die mit hohem Druck angepresste und mit großer Drehzahl rotierende Schraube entwickelt nun starke Reibungswärme, das Material beginnt zu fließen und eine Art Krater wird gebildet.
The screw - applied with a high down-force and also rotating at a very high speed - develops a high level of frictional heat, the material begins to flow and a kind of crater forms.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem anfänglichen Mitziehen von Material und beim Fließen von photopolymerisierbarem Material über das längliche Mischelement wird das photopolymerisierbares Material in gewisser Weise auch angeregt oder gelockert, um in den Freiraum nachzufließen.
With this initial entrainment of material and when photopolymerizable material flows over the elongate mixing element, the photopolymerizable material is also agitated or stirred to a certain extent, in order to flow back into the free space.
EuroPat v2

Der bisher supraleitend im Supraleiter getragene Strom versucht sodann, durch das normalleitende Material weiter zu fließen.
The current that has previously been superconductingly carried in the superconductor then tries to continue to flow through the normally conducting material.
EuroPat v2

Zu einem dauerhaft festen Sitz des Magneten auf der Welle ohne bei Temperaturerhöhung den Magneten zu sprengen dienen die Zwischenräume zwischen den radial hervorstehenden Ansätzen, in die sowohl bei Montage des Magneten als auch über die Lebensdauer der Magnetbaueinheit das überschüssige Material der Ansätze fließen kann.
The cavities between the radially projecting protrusions, into which the excess material of the protrusions can creep both on assembly of the magnet and over the life of the magnet assembly, ensure a permanently firm seat of the magnet on the shaft without the magnet splitting open due to a temperature rise.
EuroPat v2

Wie in den Figuren 2a bis 2c zu sehen ist, sind am Halteabschnitt sowie an den Stützelementen 22 Aussparungen 36 und Strukturen 38 vorgesehen, in die bei diesem Herstellungsschritt das zweite, weiche Material fließen kann.
As can be seen in FIGS. 2 a to 2 c, cutouts 36 and structures 38 are provided at the holding portion and at the supporting elements 22, into which the second, soft material can flow during this manufacturing step.
EuroPat v2

Eine Möglichkeit dies zu gewährleisten, besteht darin, die Formgebung des Funktionselements so zu wählen, dass Bereiche vorhanden sind, wo das verdrängte Material hin fließen kann, ohne dass dies negativ auf das so entstehende Zusammenbauteil wirkt.
One possibility of ensuring this lies in selecting the shaping of the functional element in such a way that regions are present where the displaced material could flow without this having a negative effect on the component assembly which arises.
EuroPat v2

Der Gegenhalter 12 weist dazu in Richtung zur Vorform N ein Druckstück 12.1 auf, welches ebenfalls in Richtung zur Vorform N im Durchmesser verringert ist, so dass zwischen Druckstück 12.1 und Adapter 15 ein Spalt entsteht, in den das überschüssige Material fließen kann und der somit als Materialüberlauf 12.2 dient.
The counterholder 12 comprises a thrust member 12 . 1 in the direction towards the workpiece N, which member is also reduced in its diameter in the direction towards the workpiece N, thus producing a gap between the thrust member 12 . 1 and adapter 15 into which the excessive material can flow and which is thus used as a material overflow 12 . 2 .
EuroPat v2

Durch die Werkstoffauswahl, nämlich hochfester Feinkornstahl am Schlitten 32 und relativ weicher Baustahl beim Gleitstückträger 41, wird beim Überschreiten der Werkstofffestigkeit das Material so lange fließen, bis sich die Fläche so viel vergrößert hat, dass der Werkstoff die Kräfte aufnehmen kann.
If the material has been appropriately selected, e.g. high-tensile fine-grained steel on the carriage 32 and a relatively soft constructional steel on the sliding member carrier 41, the material will flow when the material strength has been exceeded until the surface has enlarged to a sufficient degree such that the material can adopt the forces.
EuroPat v2

Dazu wird beispielsweise von einer Drucklufteinrichtung (in der Zeichnungsfigur nicht dargestellt) durch eine Rohrleitung 170 pulsierend Druckluft in einen Hohlraum 172 hinter dem schwingfähigen Bereich 164 der Dichtung 160 eingeleitet, so daß, wenn sich das Klappenventil 142, 162 in der Feindosierstellung F befindet, zwischen diesem und dem schwingfähigen Bereich 164 entsprechend der aufgegebenen Schwingung ein Spalt gebildet wird, durch den das zu dosierende Material fließen kann.
For this purpose, compressed air is passed pulsingly into a hollow chamber 172 disposed behind (i.e., radially outside of) the oscillable region flexible portion 164 from a compressed air device (not shown in the drawing) through a pipe line 170. Thus, if the flap valve 141 is in the fine proportioning position F, a gap, through which the material to be metered can pass, is repeatedly formed between this flap valve and the flexible portion 164 during the oscillation.
EuroPat v2

Zum Beispiel kann bei sehr hohen Temperaturen, die über einen bestimmten Zeitraum einwirken, das Material "davon fließen", so dass die Funktion des Scharniers dauerhaft verändert bzw. verschlechtert wird.
At very high temperatures which are in effect over a certain period of time, the material can, for example, “flow therefrom” so that the function of the hinge permanently changes or, respectively, worsens.
EuroPat v2

Das Material zum "Fließen" zu bringen, ist eine unserer wichtigsten Aufgaben für Ihren Ablauf.
To get the material to "flow" is one our most important tasks for your operation.
ParaCrawl v7.1

Oberhalb der Schmelztemperatur verschwindet die kristalline Phase, die Fadenmoleküle können sich frei bewegen, das Material beginnt zu fließen.
Above the melting temperature the crystalline phase disappears, the string-like molecules can move freely and the material begins to flow.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sollen sieben Millionen Euro in das neue Kompetenzzentrum für Bioverbundstoffe und die Installation von neuen Maschinen für die Mahlung von großen Fasern für das DuraSense-Bioverbundstoff-Material des Unternehmens fließen.
The investment of 7 million Euros covers a new Biocomposites Competence Centre and the installation of new machinery for the milling of large fibres for the DuraSense by Stora Enso biocomposite material.
ParaCrawl v7.1

Oberhalb der Schmelztemperatur kann das material nicht mehr fließen, sondern geht in einen gummi-elastischen Zustand über.
Above the melting temperature the material can no longer flow but it goes into a rubber-like elastic state.
ParaCrawl v7.1

Die Oberfläche der Reinigungswalze 22 wird durch saugfähiges Material, beispielsweise ein Fließ gebildet.
The surface of the cleaning roller 22 is formed by absorbent material, for example a fleece.
EuroPat v2

Im trockenen Zustand des Materials fließen kurzzeitig influenzierte Ladungen durch den größerern Stromkreis, und die an R a gemessene Spannung U geht gegen Null.
In the dried condition of the material, short-term influenced charges flow through the larger current circuit, and the voltage U which is measured at Ra drops off towards zero.
EuroPat v2

Dadurch, dass das saugfähige Material ein saugfähiger Fliess, insbesondere Filz ist, ist der Schlauchbeutel wirtschaftlich herstellbar und einfach in der Handhabung für den Benutzer.
If the absorbing material is an absorbing nonwoven material, especially a felt, the bag can be manufactured economically and is easily handled by the user.
EuroPat v2

Im trockenen Zustand des Materials fliessen kurzzeitig influenzierte Ladungen durch den grösseren Stromkreis, und die an R a gemessene Spannung U geht gegen Null.
In the dried condition of the material, short-term influenced charges flow through the larger current circuit, and the voltage U which is measured at Ra drops off towards zero.
EuroPat v2

Möglich und bevorzugt ist auch der Einsatz von temperierten und insbesondere heißen Werkzeugen, um durch eine Aufweichung des Materials eine Fließen und eine plastische Verformung zu erreichen.
The insertion of a warm and especially a hot tool is possible and preferred, in order to obtain flow and plastic deformation by softening the material.
EuroPat v2