Übersetzung für "Massive erhöhung" in Englisch
Die
Organisation
erdölexportierender
Länder
(OPEC)
beschließt
eine
massive
Erhöhung
der
Rohölpreise.
The
Organization
of
the
Petroleum
Exporting
Countries
(OPEC)
decides
to
raise
oil
prices
substantially.
EUbookshop v2
Dies
bedingt
eine
massive
Erhöhung
der
Transportkosten
für
die
Logistikbranche.
This
requires
a
massive
increase
in
transport
costs
for
the
logistics
industry.
ParaCrawl v7.1
Diese
massive
Erhöhung
der
Staatsschulden
der
USA
wurde
nahezu
ohne
jede
Debatte
genehmigt.
This
massive
increase
in
the
national
debt
of
the
United
States
was
authorised
with
virtually
no
debate.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
Ihnen
eine
massive
Erhöhung
in
Gesamterfolg
beim
Handel
mit
binären
Optionen.
This
can
give
you
a
massive
boost
in
overall
success
when
trading
binary
options.
ParaCrawl v7.1
Das
saudische
Kabinett
hat
eine
massive
Erhöhung
der
Visa-Gebühren
beschlossen.
The
Saudi
cabinet
has
decided
on
a
massive
increase
in
visa
fees.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
eine
massive
Erhöhung
der
von
der
EU
zur
Verfügung
gestellten
ländlichen
Entwicklungsgelder
bedeuten.
This
would
lead
to
massive
increases
in
EU
funding
for
rural
development.
TildeMODEL v2018
Die
dänischen
Landwirte
fürchten
eine
massive
Erhöhung
der
Zinsen
für
kurzfristige
Kredite
in
der
ersten
Dezemberwoche.
They
fear
interest
rates
to
be
massively
increased
for
short-term
credits
during
the
first
December
week.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
die
massive
Erhöhung
des
Drucks
und
der
Flexibilisierung
der
gesamten
Belegschaft.
The
norm
is
low
growth
rates,
high
accumulation
of
private
wealth,
and
increasing
inequality.
ParaCrawl v7.1
Europa
sollte
abgesehen
von
Verletzungen
der
Menschenrechte,
deren
Bekämpfung
oberste
Priorität
hat,
alles
daransetzen,
um
durch
massive
Erhöhung
des
Forschungsaufwands
den
Wirtschaftsstandort
attraktiver
zu
machen.
As
well
as
combating
violations
of
human
rights,
which
is
a
top
priority
matter,
Europe
should
be
doing
everything
in
its
power
to
make
its
economic
situation
more
attractive
by
a
massive
increase
in
research
expenditure.
Europarl v8
Zu
dem
Vorschlag,
den
Mittelansatz
zu
erhöhen,
wie
er
im
Änderungsantrag
22
enthalten
ist,
möchte
ich
anmerken,
daß
eine
massive
Erhöhung
zum
jetzigen
Zeitpunkt
deshalb
nicht
akzeptabel
wäre,
weil
die
Ausgabenentwicklung
bei
den
Ausfuhrerstattungen
in
keinem
Zusammenhang
mit
der
Absatzförderungspolitik
steht,
weil
es
bei
dem
Vorschlag,
den
wir
jetzt
diskutieren,
in
erster
Linie
um
Qualitätserzeugnisse
und
Erzeugnisse
mit
hohem
Mehrwert
geht.
On
the
proposal
to
increase
the
appropriations,
as
contained
in
Amendment
No
22,
I
should
like
to
say
that
a
substantial
increase
would
not
be
acceptable
at
the
present
time
because
the
sums
spent
on
export
refunds
are
in
no
way
linked
to
the
promotion
policy,
since
the
proposal
we
are
discussing
primarily
concerns
quality
products
and
products
displaying
high
added
value.
Europarl v8
Wir
bedauern
wie
alle
bisherigen
Redner
die
Niederschlagung
der
friedlichen
Demonstrationen,
die
sich
gegen
die
massive
Erhöhung
der
Treibstoffpreise
richteten.
Like
all
the
previous
speakers,
we
view
with
regret
the
crackdown
on
the
peaceful
demonstrations,
which
were
directed
against
the
massive
fuel
price
increase
of
500%.
Europarl v8
Ankerpunkt
dieser
Strategie
sollte
die
praktische
massive
Erhöhung
der
öffentlichen
Investitionen,
des
Kapazitätsaufbaus,
der
Mobilisierung
einheimischer
Ressourcen
und
erforderlichenfalls
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
sein.
This
strategy
should
be
anchored
in
the
practical
scaling
up
of
public
investments,
capacity-building,
domestic
resource
mobilization
and,
where
needed,
official
development
assistance.
MultiUN v1
Im
Gegensatz
dazu
findet
im
öffentlichen
Sektor
infolge
der
Konjunkturbelebungsprogramme
und
der
Sozialisierung
privater
Verluste
momentan
eine
massive
Erhöhung
der
Verschuldung
statt.
By
contrast,
as
a
consequence
of
fiscal
stimulus
and
socialization
of
part
of
the
private
sector’s
losses,
there
is
now
a
massive
re-leveraging
of
the
public
sector.
News-Commentary v14
Mit
ungefähr
2
Billionen
Dollar
an
Devisenreserven
haben
die
Chinesen
einiges
auf
der
hohen
Kante,
um
eine
massive
Erhöhung
der
staatlichen
Ausgaben
zu
finanzieren
und
beim
Auffangen
der
Bankendarlehen
zu
helfen.
With
roughly
$2
trillion
in
foreign-exchange
reserves,
the
Chinese
do
have
deep
pockets
to
fund
massive
increases
in
government
spending,
and
to
help
backstop
bank
loans.
News-Commentary v14
Die
Bauern
protestierten
umgehend
gegen
diese
„massive“
Erhöhung
der
Abgaben,
aber
die
Stadt
lehnte
die
Position
der
Landschaft
rundweg
ab
und
behandelte
deren
Vertreter
als
potentielle
Anführer.
Already
under
growing
economic
pressure,
the
farmers
protested
against
this
major
tax
increase,
but
the
city
rejected
their
protest
and
marking
out
their
representatives
as
potential
troublemakers.
Wikipedia v1.0
Der
G8-Gipfel
schlägt
als
Lösung
für
Afrikas
Probleme
eine
massive
Erhöhung
der
Hilfe
vor,
so
etwas
wie
den
Marshall-Plan.
The
G8
Summit
proposes
that
the
solution
to
Africa's
problems
should
be
a
massive
increase
in
aid,
something
akin
to
the
Marshall
Plan.
TED2013 v1.1
In
diesen
Fällen
ist
eine
massive
Erhöhung
der
Entwicklungshilfe
erforderlich,
um
die
Bedingungen
für
erhöhte
Privatinvestitionen
und
auf
längere
Sicht
für
eine
Strategie
zum
"Ausstieg"
aus
der
Hilfe
zu
schaffen.
To
create
the
conditions
for
greater
private
investment
and
an
“exit
strategy”
from
aid
in
the
longer
term
for
these
countries,
a
big
push
in
development
assistance
is
needed.
MultiUN v1
Dennoch
würde
eine
verpflichtende
Modulation
für
die
größeren
Betriebe
eine
massive
Erhöhung
der
von
der
EU
zur
Verfügung
gestellten
ländlichen
Entwicklungsgelder
bedeuten.
Compulsory
modulation
for
larger
farms
would
nevertheless
mean
a
substantial
increase
in
the
rural
development
funds
made
available
by
the
EU.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
die
Hilfe
nach
wie
vor
zu
projektgebunden
und
zu
unberechenbar,
als
dass
die
Länder
die
massive
Erhöhung
grundlegender
öffentlicher
Investitionen
effektiv
planen
könnten.
In
addition,
aid
remains
too
project-driven
and
unpredictable
for
countries
to
effectively
plan
the
scaling-up
of
essential
public
investments.
MultiUN v1
In
den
Bereichen,
in
denen
eine
gewisse
Angleichung
erzielt
wurde,
muss
der
Schwerpunkt
nun
auf
die
Anwendung
und
Durchsetzung
gelegt
werden,
die
noch
erheblich
verbessert
werden
müssen
und
zwar
insbesondere
durch
Annahme
von
Durchführungsstrategien
und
–plänen,
den
Aufbau
entsprechender
Verwaltungskapazitäten
und
eine
massive
Erhöhung
der
finanziellen
Mittel.
In
those
areas
where
some
approximation
has
been
achieved,
attention
must
now
focus
on
implementation
and
enforcement,
which
need
to
be
substantially
strengthened,
in
particular
through
the
adoption
of
implementing
strategies
and
plans,
institutional
capacity
building
and
a
substantial
increase
in
funding.
EUbookshop v2
In
Island
hat
der
Invaliditätsbeurteilungsausschuss
eine
massive
Erhöhung
der
Arbeitsrehabilitation
sowie
ein
neues
System
zur
Beurteilung
der
Invalidität
und
der
Fähigkeit
zu
arbeiten,
vorgeschlagen.
To
ensure
sustainability
of
the
pension
system,
a
cap
on
the
highest
pensions
and
a
financial
sustainability
factor
into
pension
calculation
was
introduced
in
Portugal.
EUbookshop v2
Die
Gouverneure
der
EIB
dankten
der
Bank
für
ihre
schnelle
und
effektive
Reaktion
und
die
massive
Erhöhung
ihres
Finanzierungsvolumens
insbesondere
zur
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
(KMU),
des
Klimaschutzes
und
der
von
der
Krise
besonders
stark
betroffenen
Regionen.
The
EIB
Governors
expressed
their
gratitude
for
the
Bank’s
timely
and
effective
response
and
its
substantially
increased
lending
volumes,
particularly
in
support
of
SMEs,
the
fight
against
climate
change
and
the
regions
that
have
been
particularly
hard
hit
by
the
crisis.
EUbookshop v2
Zumindest
muss
Blair
auf
eine
massive
Erhöhung
ausländischer
Finanzmittel
für
die
palästinensische
Regierung
drängen
sowie
für
die
1,4
Millionen
Palästinenser,
die
im
Hamas-dominierten
Gaza-Streifen
eingeschlossen
sind.
At
the
least,
Blair
must
press
for
a
radical
increase
in
funds
provided
by
the
outside
world
to
the
Palestinian
government
as
well
as
to
the
1.4
million
Palestinians
trapped
in
Hamas-run
Gaza.
News-Commentary v14