Übersetzung für "Macht so weiter" in Englisch

Die Königin macht es und so weiter.
The queen does it and so on.
TED2020 v1

Man macht immer weiter, so als könnte sich nichts ändern.
You just go along figuring some things don't change, ever, right?
OpenSubtitles v2018

Macht weiter so, dann wirst du ziemlich bald die gesamte Gruppe fisten.
You keep this up, pretty soon you'll be fisting the whole community.
OpenSubtitles v2018

Ihr alle, macht weiter so.
All of you, keep up the good work.
OpenSubtitles v2018

Macht sie weiter so ein Theater, wird das nichts.
Damn, if she doesn't calm down, this won't work.
OpenSubtitles v2018

Er macht so lange weiter, bis er mich findet.
He's not gonna stop until he finds me.
OpenSubtitles v2018

Aber er macht so lange weiter, bis er mich findet.
But he's not gonna stop until he finds me.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie ihr zwei das macht, macht weiter so.
Well, however you two do it, keep it up.
OpenSubtitles v2018

Macht weiter so, ihr seid Patrioten.
Keep up the pressure, patriots.
OpenSubtitles v2018

Macht weiter so und ihr werdet vielleicht Detectives.
Keep it up, and you boys might just make detective.
OpenSubtitles v2018

Er macht eine Weile so weiter.
He goes on like that for a while.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihn drängst, macht er genau so weiter.
If you push him right now, it's gonna be the same thing all over again.
OpenSubtitles v2018

Macht er so weiter, so wird unser Pjatjorkin noch Millionär.
If things go this way, our Pyatyorkin will be a millionaire.
OpenSubtitles v2018

Ihr macht so lange weiter, bis ihr welche gefunden habt!
Well, you keep that crew camped there until they come up with something.
OpenSubtitles v2018

Macht weiter so, und ich bleibe ein treuer Kunde!
Keep on truckin' in that direction. I'll be a repeat customer.
OpenSubtitles v2018

Bitte macht so weiter - ihr seid KLASSE?«
Please keep it up - you are GREAT? «?«
CCAligned v1

Wir wünschen Euch weiterhin viel Erfolg und macht weiter so,
We wish you continued success and keep it up,
ParaCrawl v7.1

Macht so weiter, bis ihr diese Dinge klar sehen könnt.
Get so that you can see these things clearly.
ParaCrawl v7.1

Macht also weiter, so wie ihr es bisher getan habt.
Go on then, as you have done hitherto.
ParaCrawl v7.1

Super Software, macht weiter so!
Keep up the great work, developers!
ParaCrawl v7.1

Daumen hoch und macht weiter so Jungs!
Thumbs up guys, you got it!
ParaCrawl v7.1

Wir danken und wünschen Eurem Magazin alles Gute, macht weiter so.
All the best with your magazine and keep up the good work.
ParaCrawl v7.1

Ich bin Fan, macht weiter so und bleibt uns erhalten.
I’m a fan, please keep it up and stay with us.
CCAligned v1

Danke und natürlich auch alles Gute für Euch, macht weiter so!
Thanks, and of course the very best wishes to you, keep up the good work!
CCAligned v1

Macht weiter so und die Verfolgung wird enden,“ sagte er.
Keep it up and the persecution will be ended," he said.
ParaCrawl v7.1

Die Freiheit vom Kontrollsystem ist zum Greifen nahe: so macht weiter.
Freedom from the control system is within your grasp: so go for it.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank an alle bei Daytona und macht weiter so.
Thanks to everyone at Daytona and keep up.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind sie süchtig nach Macht, Geld und so weiter.
That's why they are addicted to power, money and the rest.
ParaCrawl v7.1