Übersetzung für "Macht so weiter" in Englisch
Die
Königin
macht
es
und
so
weiter.
The
queen
does
it
and
so
on.
TED2020 v1
Man
macht
immer
weiter,
so
als
könnte
sich
nichts
ändern.
You
just
go
along
figuring
some
things
don't
change,
ever,
right?
OpenSubtitles v2018
Macht
weiter
so,
dann
wirst
du
ziemlich
bald
die
gesamte
Gruppe
fisten.
You
keep
this
up,
pretty
soon
you'll
be
fisting
the
whole
community.
OpenSubtitles v2018
Ihr
alle,
macht
weiter
so.
All
of
you,
keep
up
the
good
work.
OpenSubtitles v2018
Macht
sie
weiter
so
ein
Theater,
wird
das
nichts.
Damn,
if
she
doesn't
calm
down,
this
won't
work.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
so
lange
weiter,
bis
er
mich
findet.
He's
not
gonna
stop
until
he
finds
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
macht
so
lange
weiter,
bis
er
mich
findet.
But
he's
not
gonna
stop
until
he
finds
me.
OpenSubtitles v2018
Egal,
wie
ihr
zwei
das
macht,
macht
weiter
so.
Well,
however
you
two
do
it,
keep
it
up.
OpenSubtitles v2018
Macht
weiter
so,
ihr
seid
Patrioten.
Keep
up
the
pressure,
patriots.
OpenSubtitles v2018
Macht
weiter
so
und
ihr
werdet
vielleicht
Detectives.
Keep
it
up,
and
you
boys
might
just
make
detective.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
eine
Weile
so
weiter.
He
goes
on
like
that
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihn
drängst,
macht
er
genau
so
weiter.
If
you
push
him
right
now,
it's
gonna
be
the
same
thing
all
over
again.
OpenSubtitles v2018
Macht
er
so
weiter,
so
wird
unser
Pjatjorkin
noch
Millionär.
If
things
go
this
way,
our
Pyatyorkin
will
be
a
millionaire.
OpenSubtitles v2018
Ihr
macht
so
lange
weiter,
bis
ihr
welche
gefunden
habt!
Well,
you
keep
that
crew
camped
there
until
they
come
up
with
something.
OpenSubtitles v2018
Macht
weiter
so,
und
ich
bleibe
ein
treuer
Kunde!
Keep
on
truckin'
in
that
direction.
I'll
be
a
repeat
customer.
OpenSubtitles v2018
Bitte
macht
so
weiter
-
ihr
seid
KLASSE?«
Please
keep
it
up
-
you
are
GREAT?
«?«
CCAligned v1
Wir
wünschen
Euch
weiterhin
viel
Erfolg
und
macht
weiter
so,
We
wish
you
continued
success
and
keep
it
up,
ParaCrawl v7.1
Macht
so
weiter,
bis
ihr
diese
Dinge
klar
sehen
könnt.
Get
so
that
you
can
see
these
things
clearly.
ParaCrawl v7.1
Macht
also
weiter,
so
wie
ihr
es
bisher
getan
habt.
Go
on
then,
as
you
have
done
hitherto.
ParaCrawl v7.1
Super
Software,
macht
weiter
so!
Keep
up
the
great
work,
developers!
ParaCrawl v7.1
Daumen
hoch
und
macht
weiter
so
Jungs!
Thumbs
up
guys,
you
got
it!
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
und
wünschen
Eurem
Magazin
alles
Gute,
macht
weiter
so.
All
the
best
with
your
magazine
and
keep
up
the
good
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Fan,
macht
weiter
so
und
bleibt
uns
erhalten.
I’m
a
fan,
please
keep
it
up
and
stay
with
us.
CCAligned v1
Danke
und
natürlich
auch
alles
Gute
für
Euch,
macht
weiter
so!
Thanks,
and
of
course
the
very
best
wishes
to
you,
keep
up
the
good
work!
CCAligned v1
Macht
weiter
so
und
die
Verfolgung
wird
enden,“
sagte
er.
Keep
it
up
and
the
persecution
will
be
ended,"
he
said.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheit
vom
Kontrollsystem
ist
zum
Greifen
nahe:
so
macht
weiter.
Freedom
from
the
control
system
is
within
your
grasp:
so
go
for
it.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
an
alle
bei
Daytona
und
macht
weiter
so.
Thanks
to
everyone
at
Daytona
and
keep
up.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
sie
süchtig
nach
Macht,
Geld
und
so
weiter.
That's
why
they
are
addicted
to
power,
money
and
the
rest.
ParaCrawl v7.1