Übersetzung für "Macht krank" in Englisch
Das
Elend
der
Arbeitslosen
macht
auch
krank.
And
the
poverty
of
the
jobless
is
also
a
cause
of
illness.
Europarl v8
Und
wir
wissen,
dass
Armut
krank
macht.
We
also
know
that
poverty
makes
people
sick.
Europarl v8
Im
zwanzigsten
Jahrhundert
mußte
man
oft
sagen,
Stadtluft
macht
krank.
During
the
twentieth
century
it
often
had
to
be
said
that
town
air
makes
you
ill.
Europarl v8
Die
Krankheit
wuchert
immer
weiter
und
macht
krank,
was
noch
gesund
ist.
The
disease
grows
and
spreads
to
what
is
still
healthy
tissue.
Europarl v8
Mit
dem
Zigarettenrauchen
macht
er
sich
krank.
He's
making
himself
sick
by
smoking
cigarettes.
Tatoeba v2021-03-10
Dieses
Gequatsche
und
Nachgrübeln
macht
mich
krank.
Makes
me
sick
all
this
talking
and
fussing
about
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Doch:
Der
Geist
macht
den
Körper
krank.
It's
when
your
mind
gets
sick
of
your
body.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Gerede
über
Freiheit
und
Rechte
macht
mich
krank!
All
that
slop
about
freedom
and
rights
makes
me
sick!
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dieses
Land,
auch
wenn
es
mich
krank
macht.
It's
even
a
blessing
to
love
my
country,
even
when
it
gives
me
ulcers.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Kerl
macht
mich
ganz
krank!
All
this
worry
makes
me
feel
ill.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
dich
krank,
um
die
Herrschaft
an
sich
zu
reißen.
He's
making
you
a
dependent
invalid
so
he
can
take
over
the
country.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
er
macht
mich
absichtlich
krank?
Are
you
accusing
him
of
making
me
ill?
OpenSubtitles v2018
Er
macht
sie
krank
und
dann
heilt
er
sie.
He
makes
her
sick,
he
brings
her
near
to
death,
then
he
cures
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
nur,
weil
der
Geruch
einen
krank
macht.
I
ask
because
the
smell
makes
one
quite
ill.
OpenSubtitles v2018
Schwüles
Wetter
macht
mich
immer
krank.
Sticky
rain
always
makes
me
sick.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
krank,
diesem
Quatsch
zuzuhören.
The
crap
you
have
to
listen
to.
I'd
rather
leave.
OpenSubtitles v2018
Weil
dein
Anblick
mich
krank
macht.
Because
you
make
me
sick
to
my
stomach.
OpenSubtitles v2018
Schon
das
Wort
"Heirat"
macht
mich
krank.
Just
the
word
gives
me
the
creeps.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
daran
macht
mich
krank.
Thinking
about
it
makes
me
sick.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
mich
krank
und
erfüllt
mich
mit
Scham.
Sick
and
ashamed.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
krank,
wenn
alle
singen...
All
that
singing
gives
me
a
pain.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
auch
Zeit,
dein
altes
Gesülze
macht
mich
krank.
S
YLVIA:
Well,
it's
about
time.
I'm
getting
sick
of
listening
to
your
old
one.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
krank
zu
denken,
wie
sehr
ich
Euer
Majestät
missfalle.
I
am
sick
to
think
how
much
I
must
displease
Your
Grace.
OpenSubtitles v2018
Schon
der
Gedanke
ans
Heiraten
macht
dich
ganz
krank.
Idea
of
marrying
got
you
all,
all
bollixed
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Anblick
von
Ihnen
und
Ihren
Akademiemitgliedern
macht
mich
krank.
But
the
sight
of
you
and
your
Academicians
sickens
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
glaubt,
es
sei
das
Gewand,
das
Euch
krank
macht.
You
think
it's
his
robe
that
made
you
ill.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
krank
vor
Sorge.
It
worries
me
sick.
OpenSubtitles v2018
Höhe
macht
mich...
-
...krank.
Heights...
heights
make
me...
ill.
OpenSubtitles v2018