Übersetzung für "Macht es leichter" in Englisch
Das
macht
es
leichter,
das
Einfrieren
oder
Kürzen
von
EU-Ausgaben
zu
verlangen.
It
facilitates
demands
to
freeze
or
to
reduce
EU
spending.
Europarl v8
Das
macht
es
um
einiges
leichter,
sich
dort
anzusiedeln.
Makes
it
a
lot
easier
to
put
a
colony
up
there.
TED2013 v1.1
Das
Erklärungsvideo
unter
decrypto.info
im
Netz
macht
es
leichter.
The
explanatory
video
under
decrypto.info
on
the
web
will
make
it
easier.
WMT-News v2019
Das
macht
es
nicht
leichter,
ihn
zu
finden.
It's
impossible
to
find
him,
isn't
it?
Yes.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
nicht
leichter
für
sie.
And
that
doesn't
help
her
very
much.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
macht
es
doch
nicht
leichter,
oder?
But
that
doesn't
make
it
any
easier,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
vielleicht
etwas
leichter.
This
ought
to
make
you
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
leichter,
das
Geschäft
abzuschließen.
Makes
it
easier
to
close
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Sie
jetzt
zu
sehen,
macht
es
auch
mir
leichter.
Seeing
her
now
has
made
it
easier
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
zu
denken,
macht
es
dir
leichter,
nicht
wahr?
It's
easier
for
you
to
think
that
way,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Macht
es
einfach
leichter,
wenn
du
hier
übernachten
willst.
It's
just
easier
for
nights
that
you
want
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
für
alle
leichter.
It
makes
it
much
better
for
the
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
es
leichter,
dass
wir
jetzt
direkt
unter
ihnen
wohnen.
That's
how
it
works.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
ganzen
Wissen...
macht
es
das
nicht
leichter.
Knowing
all
this...
It
doesn't
make
it
any
easier.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
macht
es
die
Dinge
leichter.
As
a
matter
of
fact,
this
makes
things
easier.
OpenSubtitles v2018
All
das
zu
wissen,
macht
es
nicht
leichter.
Knowing
all
this
doesn't
make
it
any
easier.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
unseren
Sohn
einsperren,
macht
es
nicht
leichter.
Locking
our
kid
away
isn't
gonna
make
it
easier.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
eins
zu
verpassen
macht
es
ihm
leichter
gegen
mich
zu
kämpfen.
Whupping
you
makes
it
easier
for
him
to
fight
me.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
um
vieles
leichter.
That's
a
lot
easier.
OpenSubtitles v2018
Aber
deine
Anwesenheit
macht
es
ihm
irgendwie
leichter.
But
for
some
reason,
your
being
here
makes
it
easier.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
leichter,
mit
der
Entscheidung
umzugehen.
This
makes
it
easier
to
deal
with
the
decision.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
hier
bist,
macht
es
aber
leichter.
I
feel
better
having
you
here,
though.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
es
nur
leichter,
Regina
zu
versteinern.
It'll
just
make
it
easier
to
turn
Regina
to
stone.
OpenSubtitles v2018
Jeder
neue
Tag
macht
es
etwas
leichter.
Things
will
get
better.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
leichter,
Gesprächsthemen
zu
finden.
It
helps
me
to
come
up
with
some
things
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
es
mir
nur
leichter
meinen
Job
zu
machen.
That
just
makes
it
easier
for
me
to
do
mine.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
macht
es
mir
leichter.
No.
You
made
me
all
the
more
sure
now.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
das
macht
es
nicht
leichter.
Yeah,
but
that
doesn't
make
it
any
easier.
OpenSubtitles v2018