Übersetzung für "Macht es leichter" in Englisch

Das macht es leichter, das Einfrieren oder Kürzen von EU-Ausgaben zu verlangen.
It facilitates demands to freeze or to reduce EU spending.
Europarl v8

Das macht es um einiges leichter, sich dort anzusiedeln.
Makes it a lot easier to put a colony up there.
TED2013 v1.1

Das Erklärungsvideo unter decrypto.info im Netz macht es leichter.
The explanatory video under decrypto.info on the web will make it easier.
WMT-News v2019

Das macht es nicht leichter, ihn zu finden.
It's impossible to find him, isn't it? Yes.
OpenSubtitles v2018

Das macht es nicht leichter für sie.
And that doesn't help her very much.
OpenSubtitles v2018

Aber das macht es doch nicht leichter, oder?
But that doesn't make it any easier, does it?
OpenSubtitles v2018

Das macht es vielleicht etwas leichter.
This ought to make you feel better.
OpenSubtitles v2018

Das macht es leichter, das Geschäft abzuschließen.
Makes it easier to close the deal.
OpenSubtitles v2018

Sie jetzt zu sehen, macht es auch mir leichter.
Seeing her now has made it easier for me.
OpenSubtitles v2018

Das zu denken, macht es dir leichter, nicht wahr?
It's easier for you to think that way, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Macht es einfach leichter, wenn du hier übernachten willst.
It's just easier for nights that you want to be here.
OpenSubtitles v2018

Das macht es für alle leichter.
It makes it much better for the both of us.
OpenSubtitles v2018

Es macht es leichter, dass wir jetzt direkt unter ihnen wohnen.
That's how it works. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem ganzen Wissen... macht es das nicht leichter.
Knowing all this... It doesn't make it any easier.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich macht es die Dinge leichter.
As a matter of fact, this makes things easier.
OpenSubtitles v2018

All das zu wissen, macht es nicht leichter.
Knowing all this doesn't make it any easier.
OpenSubtitles v2018

Dass Sie unseren Sohn einsperren, macht es nicht leichter.
Locking our kid away isn't gonna make it easier.
OpenSubtitles v2018

Ihnen eins zu verpassen macht es ihm leichter gegen mich zu kämpfen.
Whupping you makes it easier for him to fight me.
OpenSubtitles v2018

Das macht es um vieles leichter.
That's a lot easier.
OpenSubtitles v2018

Aber deine Anwesenheit macht es ihm irgendwie leichter.
But for some reason, your being here makes it easier.
OpenSubtitles v2018

Das macht es leichter, mit der Entscheidung umzugehen.
This makes it easier to deal with the decision.
OpenSubtitles v2018

Dass du hier bist, macht es aber leichter.
I feel better having you here, though.
OpenSubtitles v2018

Es macht es nur leichter, Regina zu versteinern.
It'll just make it easier to turn Regina to stone.
OpenSubtitles v2018

Jeder neue Tag macht es etwas leichter.
Things will get better.
OpenSubtitles v2018

Das macht es leichter, Gesprächsthemen zu finden.
It helps me to come up with some things to talk about.
OpenSubtitles v2018

Das macht es mir nur leichter meinen Job zu machen.
That just makes it easier for me to do mine.
OpenSubtitles v2018

Aber das macht es mir leichter.
No. You made me all the more sure now.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das macht es nicht leichter.
Yeah, but that doesn't make it any easier.
OpenSubtitles v2018