Übersetzung für "Mach mich nicht an" in Englisch
Ich
mach
mich
nicht
an
Jungs
ran,
wenn
sie
mich
nicht
interessieren.
I
don't
hit
on
guys
if
I
have
no
interest
in
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
mich
nicht
an
Sie
ran,
okay?
I'm
not
hitting
on
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
also
nächstes
Mal
draußen
triffst,
mach
mich
nicht
an.
So
next
time
you
see
me
in
the
field,
don't
ask
for
a
handout.
OpenSubtitles v2018
Komm,
mach
mich
jetzt
bloß
nicht
an,
ok?
Do
not
be
messing
with
me
right
now,
okay?
OpenSubtitles v2018
Mach
mich
nicht
an,
nur
weil
du
daneben
schießt.
You
missed.
Don't
get
mad
at
me
because
you
can't
shoot
worth
a
shit.
OpenSubtitles v2018
Hey,
mach
mich
bloß
nicht
an.
You
had
to
fuck
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dann
geh
doch
zu
deinem
Bus
und
mach
mich
nicht
an.
Then
go
catch
your
bus
and
get
off
my
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
mich
nicht
an
dich
ran!
I'm
not
hitting
on
you!
OpenSubtitles v2018
Lass
das,
Baby,
mach
mich
nicht
an.
Come
on,
baby,
you're
teasing
me.
OpenSubtitles v2018
Flirte
nicht
mit
mir,
mach
mich
nicht
an.
You
don't
flirt
with
me,
you
don't
come
on
with
me.
OpenSubtitles v2018
Paige,
mach
mich
nicht
an,
ok?
Paige,
don't
start
with
me,
okay?
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
gesagt
"mach
mich
nicht
an"
And
you
said,
"Leave
me
alone"
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
ähnliche
Filme
wie
den
Porno
Mach
mich
nicht
an
auf
DVD?
Are
you
looking
for
similar
Adult
DVDs
as
Fickelodeon?
ParaCrawl v7.1
Ich
heisse
Abdes
...
und
du
steckst
selbst
in
weiten
Hosen,
also
mach
mich
nicht
an,
Alter,
ich
bin
down,
meine
Süsse
verliess
mich.
My
name
is
Abdes
...
and
you're
wearing
wide
pants
too,
so
don't
put
me
down.
Geezer,
I
feel
bad,
that's
all,
my
bird
left
me
and
I'm
lost.
OpenSubtitles v2018
Lass
ihn
deinen
vollen
Unmut
spüren,
mach
auf
“rühr
mich
nicht
an”
für
eine
Weile
und
weigere
dich,
ihm
Essen
zu
kochen.
Let
him
feel
the
weight
of
your
displeasure
-
give
him
'the
silent
treatment'
for
a
while,
and
refuse
to
cook
him
dinner.
ParaCrawl v7.1
Lass
ihn
deinen
vollen
Unmut
spüren,
mach
auf
"rühr
mich
nicht
an"
für
eine
Weile
und
weigere
dich,
ihm
Essen
zu
kochen.
Let
him
feel
the
weight
of
your
displeasure
-
give
him
'the
silent
treatment'
for
a
while,
and
refuse
to
cook
him
dinner.
ParaCrawl v7.1
Baby,
du
machst
mich
nicht
an.
Baby,
you're
not
turning
me
on.
OpenSubtitles v2018
Großmutter,
machen
Sie
mich
ja
nicht
an.
Grandma,
I'm
serious.
Don't
fuck
with
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
nicht,
Ältere
machen
mich
nicht
an.
I
couldn't
do
it,
old
guys
don't
turn
me
on.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
in
deiner
Freizeit
machst,
geht
mich
nichts
an.
Whatever
you
do
on
your
own
time
is
none
of
my
business.
OpenSubtitles v2018
Also
machen
Sie
mich
nicht
an.
So
don't
fuck
with
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
machst
du
mich
nicht
an?
Why
don't
you
just
light
my
fire?
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
daraus
machen,
geht
mich
nichts
an.
What
you
wish
to
do
with
it
is
not
my
concern.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
mich
grade
nicht
an.
You
know,
you
did
not
hit
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
machst
mich
nicht
an.
I
don`t
want
you
coming
on
to
me.
-
Why
not?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
mich
einfach
nicht
an.
You
just
don't
turn
me
on,
really.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
mich
eben
nicht
an.
You
don't
turn
me
on.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
mich
nicht
an,
weil
ich
etwas
Zeit
brauche,
es
aufzuschreiben.
Don't
give
me
horse-puckies
because
it
takes
me
time
to
write
it
up
formal.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
mich
nicht
an.
I'm
not
turned
on
by
these.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
in
einem
so
tollen
Auto,
eigentlich
machen
mich
Autos
nicht
an.
Baby
I
have
never
been
in
a
car
this
nice
and
I
don't
any
give
a
shit
about
cars.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
doch
eh
bald
weg,
und
was
du
machst,
geht
mich
nichts
an.
Anyway,
I'm
leaving
soon
It's
none
of
my
business
anymore
OpenSubtitles v2018
Das
war
vor
langer
Zeit.
Farben
machen
mich
nicht
mehr
an.
That
was
a
long
time
ago,
paints
don't
really
get
me
off
anymore.
OpenSubtitles v2018