Übersetzung für "Nichts für mich" in Englisch

Als Schauspielerin ist das nichts Neues für mich.
As an actress that is nothing new to me.
Europarl v8

Aber nicht nur deshalb war Warby Parker nichts für mich.
But that wasn't the only reason I passed on Warby Parker.
TED2020 v1

Ich mache so viel für dich, aber du tust nichts für mich.
I do so much for you, but you do nothing for me.
Tatoeba v2021-03-10

Es gab nichts für mich zu trinken.
There was nothing for me to drink.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts wäre schöner für mich, wenn es nur möglich wäre.
Nothing would please me more, Norma, if... -If it were possible.
OpenSubtitles v2018

Dabei springt in 100 Jahren nichts für mich raus.
I could be there 100 years and never have anything to show for it.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach nichts für mich.
Sometimes I wonder, but it's just not for me.
OpenSubtitles v2018

Nur ist der Job beim Einberufungskomitee wohl nichts für mich.
I guess I shouldn't have taken that job in the draft board.
OpenSubtitles v2018

Diese technischen Dinge sind nichts für mich.
I can't bother with these technicalities.
OpenSubtitles v2018

Sie können nichts mehr für mich tun.
YOU CAN'T DO ANYTHING MORE FOR ME.
OpenSubtitles v2018

Ich interessiere mich immer für Frauen, die nichts für mich sind.
I always fall for girls who aren't cut out for me.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts für mich, Hattie.
Not for me, Hattie. Thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Diese Dinger sind nichts für mich, George.
That kind of stuff ain't for me, george.
OpenSubtitles v2018

George, das ist nichts für mich.
George, this one ain't for me.
OpenSubtitles v2018

Das Hotelleben ist nichts für mich, zu viele Leute.
Hotel life's not for me. Too many people.
OpenSubtitles v2018

Aber solche Männer sind nichts für mich.
But extraordinary men like him are too much for me.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts, was Ihr für mich tun könnt.
There's nothing you can do for me.
OpenSubtitles v2018

Nichts Derartiges ist für mich bestimmt.
I shall do neither.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, das ist nichts für mich.
You know that's not my scene.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das hier ist nichts für mich.
I don't think I belong here.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nichts mehr für mich zu tun, ich komme schon zurecht.
Well, that lets you out then, doesn't it? Your responsibility for me ends here.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst nichts für mich zu tun.
I don't want you to do anything.
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts für mich zu tun.
Don't you see that, my lord? There's nothing for me to do.
OpenSubtitles v2018

Hat er Ihnen nichts ausrichten lassen für mich?
Major, did he tell you to say auf Wiedersehen to me?
OpenSubtitles v2018

Die haben nichts übrig für mich.
I will not find a friend in any of them.
OpenSubtitles v2018

Die Rolle ist großartig, aber es ist nichts mehr für mich.
It isn't the part. It's a great part and a fine play. But not for me anymore.
OpenSubtitles v2018

Und er hat nichts für mich?
And he left nothing for me?
OpenSubtitles v2018

Er sagt, das ist nichts für mich.
But he says it's not the right thing for me.
OpenSubtitles v2018

Nur hier rumzusitzen ist nichts für mich.
To just sit here, it's not for me.
OpenSubtitles v2018