Übersetzung für "Maßstab für" in Englisch

Es ist jedoch kein Maßstab für die Umweltverträglichkeit oder die soziale Eingliederung.
It is not, however, a measure of environmental sustainability or social inclusion.
Europarl v8

Das Bruttoinlandsprodukt ist der bekannteste Maßstab für die gesamtwirtschaftliche Aktivität.
Gross domestic product is the best known measure of macro-economic activity.
Europarl v8

Ich wehre mich dagegen, dass Greenpeace der Maßstab für europäische Klimapolitik wird.
I reject the claim that Greenpeace is the yardstick for European climate policy.
Europarl v8

Wir haben einen Maßstab für künftige Abkommen gesetzt.
We have set a standard for future agreements.
Europarl v8

Aber das BIP ist lediglich ein Maßstab für die Produktion.
But GDP is only a measure of production.
Europarl v8

Wo setzen wir die Grenze, den Maßstab für unseren Ehrgeiz?
Where do we set the limit, the measure of our ambitions?
Europarl v8

Es ist der bekannteste und am öftesten benutzte Maßstab für die gesamtwirtschaftliche Aktivität.
It is the most widely known and used measure of macro-economic activity.
Europarl v8

Das Bruttoinlandsprodukt ist der beste bekannte Maßstab für die gesamtwirtschaftliche Aktivität.
Gross domestic product is the best known measure of macro-economic activity.
Europarl v8

Dies wird als Maßstab für die Gewährung von Krediten herangezogen.
This is taken as a measure of whether people should be allowed credit.
Europarl v8

Mir scheint, Profite sind der beste Maßstab für die Wettbewerbsfähigkeit.
It seems to me that profits are the best measure of competitiveness.
Europarl v8

In Dezibel ausgedrückter Lärm wird mit dieser Richtlinie zum Maßstab für Lebensstandard.
In line with this directive, noise expressed in decibels is a measure of the standard of living.
Europarl v8

Der Mann kann niemals der einzige Maßstab für die Entwicklung des Menschen sein.
Man can never be the sole reference for the development of the human being.
Europarl v8

Doch unser Maßstab für Nizza war immer die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union.
However, our yardstick for Nice from the beginning was the European Union's ability to act.
Europarl v8

Wir wollen die fortgeschrittenste und beste Technik als Maßstab für zukünftige Durchführungsmaßnahmen anwenden.
We want the leading and best technology as a yardstick for future implementing measures.
Europarl v8

Dadurch würde die EU schnell einen Maßstab für die Minderheitenpolitik erhalten.
In that way, the EU would quickly obtain a yardstick for policy in relation to minorities.
Europarl v8

Europa ist eine stabilisierende Kraft und ein Maßstab für andere Länder und Völker.
It is a stabilising force and a benchmark for other countries and peoples.
Europarl v8

Dies ist gewissermaßen ein Maßstab für unsere Zivilisation.
In a way, this is a measure of how civilised we are.
Europarl v8

Außerdem bekräftigte der EZB-Rat die Zweckmäßigkeit des HVPI-Gesamtindex als Maßstab für die Preisstabilität .
Regarding the index to be used for assessing whether price stability has been achieved , the Governing Council concluded that headline HICP remains appropriate .
ECB v1

Auch in technischer Hinsicht wurde LaFaro zum Maßstab für die folgende Bassistengeneration.
Evans also went on hiatus after LaFaro's death for a period of several months.
Wikipedia v1.0

Diese Lehren setzen einen hohen Maßstab für etwaige künftige Interventionen.
These lessons set a high bar for any future intervention.
News-Commentary v14

Dasselbe gilt, in sehr viel kleinerem Maßstab, für die lokale Ebene.
The same applies, at a much smaller scale, at local level.
TildeMODEL v2018

Die Patentquote ist ein grober Maßstab für die nationale Innovationsleistung.
The patenting rate is a rough measure of the output of national innovation systems.
TildeMODEL v2018

Europa sollte weltweit der Maßstab für die konkrete Anwendung der Grundrechte sein.
Europe should be the point of reference worldwide for the practical application of fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Zweitens ist der Maßstab für Umweltschutzzwecke zu grob.
Secondly, it delivers information at a very coarse scale for environmental protection purposes.
TildeMODEL v2018

Das BIP war allerdings nicht als Maßstab für das Wohlergehen gedacht.
GDP was not intended to be a measure of well-being.
TildeMODEL v2018

Sie sind ein Maßstab für die Integration von Umweltbelangen in die Unternehmenspolitik.
They are a measure for the integration of environmental concerns into enterprise policy.
TildeMODEL v2018

Gott, du hast einen kranken Maßstab für Erfolg.
God, you have a sick measure of success.
OpenSubtitles v2018