Übersetzung für "Maßnahmen erlassen" in Englisch
Deshalb
sollten
auf
der
Nachfrageseite
wesentliche
Maßnahmen
erlassen
und
Zielvorgaben
angesetzt
werden.
Therefore,
substantial
demand
side
measures
and
targets
should
be
adopted.
DGT v2019
Tags
darauf
ist
die
italienische
Regierung
dabei,
eben
diese
Maßnahmen
zu
erlassen.
Days
later
the
Italian
Government
is
busy
enacting
these
very
measures.
Europarl v8
Erforderlichenfalls
können
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
10
geeignete
ergänzende
Maßnahmen
erlassen
werden.
If
necessary,
further
appropriate
measures
may
be
decided
on
in
accordance
with
the
procedure
in
Article
10.
JRC-Acquis v3.0
Sie
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
18
entsprechende
Maßnahmen
erlassen.
It
may
adopt
appropriate
measures
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
18.
JRC-Acquis v3.0
Konkret
wurden
für
den
Sektor
unter
anderem
folgende
Maßnahmen
erlassen:
More
specifically,
measures
for
this
sector
include:
ELRC_3382 v1
Die
Überwachungsbehörde
hat
die
vorgesehenen
Maßnahmen
erlassen
[4].
The
Authority
has
adopted
corresponding
measures
[4].
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sollten
spezifische
Maßnahmen
erlassen
werden.
Specific
measures
should
be
adopted
to
that
effect.
DGT v2019
Ungarn
hat
die
für
die
Anwendung
dieser
Destillation
erforderlichen
Maßnahmen
erlassen.
Hungary
has
adopted
the
measures
needed
to
implement
this
distillation
obligation.
DGT v2019
Es
obliegt
nun
der
Kommission,
die
Maßnahmen
zu
erlassen
—
It
is
accordingly
for
the
Commission
to
adopt
the
measures,
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
zur
Festlegung
der
erforderlichen
Maßnahmen
zu
Folgendem
erlassen:
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
laying
down
the
necessary
measures
in
relation
to:
DGT v2019
Es
obliegt
nun
der
Kommission,
diese
Maßnahmen
zu
erlassen
—
It
is
accordingly
for
the
Commission
to
adopt
the
measures,
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
zur
Festlegung
der
erforderlichen
Maßnahmen
für
Folgendes
erlassen:
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
laying
down
necessary
measures
concerning:
DGT v2019
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
zur
Festlegung
von
Maßnahmen
erlassen,
die
Folgendes
betreffen:
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
laying
down
measures
concerning:
DGT v2019
Die
Union
hat
bereits
eine
Reihe
legislativer
Maßnahmen
zur
Terrorismusbekämpfung
erlassen.
The
Union
has
already
put
in
place
a
series
of
legislative
measures
to
combat
terrorism.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
können
jederzeit
erlassen
werden
und
können
Folgendes
zum
Gegenstand
haben:
These
measures
can
be
taken
at
any
point
of
time
and
may
entail:
TildeMODEL v2018
Die
allermeisten
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
erlassen,
die
auf
der
Empfehlung
aufbauen.
Most
Member
States
have
adopted
measures
based
on
the
Recommendation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
daher
ermächtigt
werden,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
erlassen.
For
that
purpose,
the
Commission
should
be
empowered
to
adopt
the
necessary
measures.
TildeMODEL v2018
Folglich
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
entsprechende
Maßnahmen
erlassen.
The
Union
may
therefore
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Spanien
muss
zur
vollständigen
Umsetzung
bestimmte
in
der
Richtlinie
vorgeschriebene
technische
Maßnahmen
erlassen.
Spain
needs
to
complete
implementation
by
adopting
certain
technical
measures
required
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Es
können
alle
sonstigen
in
der
Verfassung
vorgesehenen
zweckdienlichen
Maßnahmen
erlassen
werden.
Any
other
appropriate
measures
provided
for
in
the
Constitution
may
be
adopted.
EUconst v1
Der
Rat
hat
folgende
flankierende
Maßnahmen
(')
erlassen:
The
related
measures
adopted
by
the
Council'
were
as
follows:
EUbookshop v2
Sobald
gemeinschaftliche
Maßnahmen
erlassen
werden,
entfällt
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
It
is
the
adoption
of
Community
measures
which
paralyses
the
States'
powers.
EUbookshop v2