Übersetzung für "Müsste haben" in Englisch
Irgendetwas
dieser
Art
müsste
man
haben,
Frau
Kommissarin.
Some
kind
of
tracker
dog
is
needed,
Commissioner
De
Palacio.
Europarl v8
Es
gibt
nichts,
wovor
man
Angst
haben
müsste.
There
is
nothing
to
be
afraid
of.
Tatoeba v2021-03-10
Er
müsste
mein
Alter
haben,
ich
meine
ihr
Alter.
He'd
have
to
be
my
age...
I
mean
your
age...
OpenSubtitles v2018
Ach,
man
müsste
eben
Beziehungen
haben.
I
need
to
know
someone
important.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
einen
haben,
um
ihn
zu
untersuchen.
Possible.
I
would
have
to
have
one
to
examine.
OpenSubtitles v2018
Man
müsste
Teleskop-Augen
haben,
um
sie
von
da
drüben
zu
sehen.
Well
you'd
have
to
have
telescopic
eyes
to
see
it
from
over
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Concierge
müsste
einen
haben.
I
suppose
the
concierge
must
have
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
eigentlich
Schmerzen
haben,
hab
ich
aber
nicht.
I
should
be
in
pain,
but
I'm
not.
OpenSubtitles v2018
Julie
sagte,
ich
müsste
Geduld
haben,
aber
wie
kann
ich
das?
Foolish
Nanny
says
I
should
be
patient,
but
how
can
I
be?
-
She
tells
me
nothing.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verpflichtung
müsste
höchste
Rechtskraft
haben,
vermutlich
also
auf
Verfassungsebene
angesiedelt
sein.
Such
rules
would
need
to
have
stringent
legal
force,
presumably
at
constitutional
level.
TildeMODEL v2018
Ach,
man
müsste
eine
Peitsche
haben!
We
ought
to
have
a
whip!
OpenSubtitles v2018
So
ein
Bett
müsste
man
haben.
A
bed
like
that
would
be
good
to
have.
OpenSubtitles v2018
Thermojacken
müsste
man
haben,
wie
die
Flieger.
We
need
quilted
pants
like
airmen.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
recht
haben,
müsste
das
Verfahren
dann
nicht
eingestellt
werden?
If
they
are
right,
wouldn't
the
trial
have
to
be
dismissed?
OpenSubtitles v2018
Er
müsste
einen
Platz
haben,
über
den
er
die
absolute
Kontrolle
hat.
He
would
have
to
find
a
place
over
which
he
had
absolute
control.
OpenSubtitles v2018
Man
müsste
Selbstmordgedanken
haben,
wenn
man
hier
gerne
leben
würde.
You'd
have
to
have
a
death
wish
to
want
to
live
here.
OpenSubtitles v2018
Eine
Maschine
wie
diese
müsste
Sicherheitswachen
haben.
Any
machine
like
this
has
to
have
safeguards.
OpenSubtitles v2018
Er
müsste
Bestnoten
haben
das
ganze
Jahr.
Well,
he's
gonna
have
to
make
all
A's
this
year.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts,
vor
dem
man
Angst
haben
müsste.
There's
nothing
to
be
scared
of.
OpenSubtitles v2018
Um
die
gleiche
Anzahl
zu
haben,
müsste
er
mir
drei
Stifte
überlassen.
For
us
to
have
the
same,
he'd
have
to
give
me
3
pencils.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
wovor
man
Angst
haben
müsste.
There
is
nothing
to
be
afraid
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gedacht,
dass
ich
nie
wieder
Schuldgefühle
haben
müsste.
If
I
thought
I
wouldn't
have
to
feel
guilty
anymore...
OpenSubtitles v2018
Als
ob
man
Schamgefühl
haben
müsste.
Like
shame
is
something
to
be
proud
of?
OpenSubtitles v2018
Er
will
Informationen,
die
Schiller
haben
müsste.
Information
Schiller
would
have.
This
could
be
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
Angst
haben
müsste,
dann
wir.
Fact.
If
anybody
should
be
scared
around
here,
it's
us!
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
dein
Besitz
sind
und
ich
deine
Fresse
im
Bild
haben
müsste.
Because
they
sprang
from
you.
And
your
ugly
mug
would
be
in
the
picture,
it
makes
me
want
to
puke.
OpenSubtitles v2018
Die
Tante
müsste
Titten
haben,
so
wie
sie
da
steht.
You
should
have
tits,
you're
standing
so
close!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bei
tageslicht
müsste
er
RobotergestaIt
haben.
It's
daylight.
He
should
be
in
robot
form.
OpenSubtitles v2018
Ein
Zauberer
müsste
mehr
Verstand
haben!
A
wizard
should
know
better!
OpenSubtitles v2018